Записки Мальте Лауридса Бригге [заметки]
1
Улица Тулье (франц.) – в центре Парижа, на которой поселился Рильке в 1902 году. (Здесь и далее – прим. перев.)
2
родильный дом (франц.).
3
улица Сен-Жак (франц.), находится в Латинском квартале.
4
Букв. «долина милосердия» (франц.) – монастырь и военный госпиталь.
5
Ночной приют, ночлежка (франц.).
6
Да замолчи ты, я не хочу больше (франц.).
7
улицы Нотр-Дам-де-Шан (франц.) – в центре, неподалеку от Люксембургского сада.
8
Букв, «приют бога» (франц.) – парижская больница, построена в VII веке.
9
улицы Мучеников (франц.).
10
Сите – старинный район Парижа.
11
Хлодвиг (ок. 466 – 511) – основатель Франкского королевства.
12
Вот ваша смерть, сударь (франц.).
13
Новом мосту (франц.) – мост через Сену, в центре Парижа.
14
Витторе Карпаччо (ок. 1455 – ок. 1525) – венецианский художник.
15
Фридрих IV – датский король (1699 – 1730).
16
Роскилле – собор XIII века, где находится усыпальница членов датской королевской фамилии.
17
бульварах (франц.).
18
бульваре Сен-Мишель (франц.) – в Париже.
19
улице Расина (франц.) – в Париже.
20
Имеется в виду французский поэт Франсис Жамм (1868 – 1938), большую часть жизни проведший в своих родных Пиренеях.
21
улице Сены – в Париже.
22
Цветная капуста (франц.).
23
кафе (франц.).
24
Букв, «воробьиные головы» (франц.). Каменный уголь в виде мелких катышков.
25
Отрывок из «Стихотворений в прозе» Бодлера: «Наскуча всем, наскуча самим собой, я желал бы вновь обрести себя, вновь гордиться собой в тиши одиноких ночей. Души любимых мною, души воспетых мною, укрепите меня, даруйте силы, отдалите от меня ложь и едкий чад земли; а ты, о Господи Боже мой! Сподоби меня написать несколько счастливых стихов, которые бы мне доказали, что я не самый последний из людей, что я не хуже тех, кого презираю».
26
Библия. Книга Иова. 30:8 – 31.
27
Сальпетриер – клиника в Париже.
28
пожалуйста (франц.).
29
Смейтесь! (франц.)
30
Смейтесь. Смейтесь, смейтесь же (франц.).
31
Скажите нам слово: вперед (франц.).
32
Впе-ред (франц.).
33
Ничего не слышно. Еще раз… (франц.).
34
Набросок письма (примечание Рильке.).
35
Цикл росписей в Пантеоне на тему жития св. Женевьевы, которая, по преданию, спасла Париж от нашествия гуннов; выполнен французским художником Пюви де Шаванном (1824 – 1898).
36
«Падаль» (франц.) – одно из программных стихотворений Бодлера из сборника «Цветы зла». Написано в 1857 г.
37
«Легенда о святом Юлиане Странноприимце» Флобера (1876 г.) написана по мотивам притчи о человеке, который лег в постель к прокаженному во искупление смертного греха.
38
Литейщик (франц.).
39
Имеется в виду Бетховен.
40
безмерная храбрость (франц.).
41
Речь идет об Ибсене.
42
Йене Юэль (1631 – 1700) – датский адмирал.
43
Старинный венецианский маскарадный костюм (итал.).
44
Иоганн Каспар Лафатер (1741 – 1801) – швейцарский писатель и теолог.
45
Написано на полях рукописи (примечание Рильке.).
46
Христиан IV (1577 – 1648) – датский король.
47
Нимвегенские мирные переговоры 1678 – 1679 гг., положившие конец так называемой Голландской войне (1672 – 1678).
48
Князь Феликс Лихиовский (1814 – 1848), депутат франкфуртского национального собрания, убит во время сентябрьского восстания 1848 г.
49
Единственно желанному (франц.).
50
Гобелены предназначались в качестве свадебного подарка некоему Клоду Ле Висту.
51
Пьер д'Обюссон (1425 – 1503) – великий магистр ордена иоаннитов, владелец замка Буссак, где висели вышеописанные ковры.
52
Венецианская поэтесса (1523 – 1554), воспевшая свою любовь к графу Каллальтино ди Коллальто.
53
Имеется в виду португальская монахиня Марианна Алькофорадо (1640 – 1723). В 1669 г. в Париже появились в печати «Португальские письма», где речь идет о ее несчастной любви. Сейчас установлено, что их автор – виконт Гийерагно. Рильке считал письма подлинными.
54
Немецкими комментаторами установлено, что прототип этого образа – Карл ландграф Гессенский, который возглавлял в Копенгагене мистико-философское общество и устраивал иногда спиритические сеансы.
55
Эммануил Сведенборг (1688 – 1772) – шведский теософ и мистик. Свои идеи изложил в сочинении «О небе, аде и жизни духов» (1758).
56
Город в Шлезвиг-Гольштейне, где провел последние годы своей жизни знаменитый авантюрист граф Сен-Жермен (1710 – 1784).
57
Одно из имен Сен-Жермена.
58
Парк с увеселительными зрелищами (франц.).
59
Оранжерея, где выращивают фиги (франц.).
60
Графиня Юлия Ревентлов (1763 – 1816), отличавшаяся красотой, добротой и набожностью.
61
Отто Шперлинг (1602 – 1681) – лейб-медик при дворе Христиана IV.
62
Смерть, смерть (датск.) (примечание Рильке.).
63
Алексис Феликс Арвер (1806 – 1850) – французский поэт. История его смерти – распространенный анекдот.
64
Жан де Дьё (1495 – 1550) – основатель монашеского ордена.
65
Карл Смелый (1433 – 1477) – бургундский герцог (с 1467) – противник централизации королевской власти, защитник феодальной вольницы, имевший репутацию «первого рыцаря Европы».
66
Написано на полях рукописи (примечание Рильке.).
67
Марина Мнишек, дочь сандомирского воеводы, была невестой Лжедмитрия I, а затем и Лжедмитрия II
68
Князь Василий Иванович Шуйский, после свержения Лжедмитрия I избранный на царство. Правил с 1606 по 1610 г.
69
Швейцарский город, который Карл Смелый безуспешно осаждал.
70
У стен Грансона войска Карла Смелого потерпели поражение 2 марта 1476 г.
71
Ури – один из кантонов Швейцарии. Рога швейцарцев напоминали Карлу Смелому о поражении при Грансоне.
72
Граф Николо де Кампо-Бассо, итальянский кондотьер. Служил Карлу Смелому. В битве при Нанси покинул Карла, что усугубило положение войск Карла и способствовало гибели герцога.
73
То есть Людовик XI (франц.) – Карл прозвал так своего шута, видимо, в насмешку над своим кузеном и главным противником – французским королем Людовиком XI (1461 – 1483).
74
Оливье де ла Марш (1425 – 1502) – французский поэт и историк при дворе Карла Смелого.
75
Итальянские наемники, подкупленные Людовиком XI, предали Карла Смелого при Нанси.
76
Вороной (франц.) – кличка коня.
77
Написано на полях рукописи (примечание Рильке.).
78
Йенс Баггесен (1764 – 1820) – датский писатель.
79
Адам Готлиб Эленшлегер (1779 – 1850) – датский писатель.
80
Адольф Шак фон Стаффельд (1769 – 1826) – датский писатель.
81
Речь идет, очевидно, о книге «Переписка Гёте с ребенком» (1835). Автор ее – Беттина фон Арним (1785 – 1859), познакомившаяся с Гёте в Веймаре в 1807 году и полюбившая его.
82
Апостол евангелист Иоанн Богослов был выслан императором Домицианом на остров Патмос, где написал «Апокалипсис» («Откровение»).
83
Рильке назвал это цитатой из Беттины («Переписка Гёте с ребенком»).
84
Библия. Четвертая книга Царств, 2, 11.
85
Элоиза – жена Пьера Абеляра (1079 – 1142) – французского средневекового философа, богослова и поэта. Трагическая их история любви отражена в их переписке (1132 – 1135).
86
См. примеч. 52.
87
Сафо – древнегреческая поэтесса (1-я половина VI в. до н.э.). Родилась и жила на острове Лесбос. Воспевала в стихах красоту своих подруг. По древнему преданию, мучилась от неразделенной любви к красавцу корабельщику Фаону.
88
Пресса (франц.).
89
Пьета – буквально «милосердие» (итал.), в изобразительном искусстве сцена снятия с креста, оплакивание Христа.
90
Написано на полях рукописи (примечание Рильке.).
91
Ср. Евангелие от Матфея, 25, 2 – 13.
92
Дальше идет рассказ о французском короле Карле VI Безумном (1368 – 1422), страдавшем приступами душевной болезни. В народе он был прозван «Любимым» (Bien-Aime) за то, что приближал к себе представителей третьего сословия.
93
Ср. «Новых стихотворений вторая часть». Парки. I – VII.
94
Жерсон (1363 – 1429) – крупный церковный проповедник, ученый-теолог.
95
маленькая королева (лат). Здесь – юная и прекрасная Одетта де Шандивер, конкубина Карла Безумного.
96
Жан Жювеналь Дезюрсен (1369 – 1431) – влиятельный политик при дворе Карла VI.
97
Людовик Орлеанский, брат Карла VI, регент при душевнобольном короле. В 1407 г. был убит на улице Парижа наемными убийцами.
98
Жена Людовика Орлеанского. Умерла в 1408 г., вскоре после гибели мужа.
99
Убийц Людовика Орлеанского подослал герцог Бургундии – Иоанн Бесстрашный (1371 – 1419), сам претендовавший на то, чтобы править Францией.
100
Бургундцы одержали победу во Фламандском походе при Розбеке в 1382 г.
101
Наместник Карла VI в Оверни и Лангедоке.
102
улицу Сен-Дени (франц.).
103
Кристина Пизанская (1364 – 1431) – французская писательница, родом итальянка. Книга, о которой идет речь, написана в 1402 г.
104
В книге Кумcкая Сивилла ведет героиню на небо, где четыре царицы мира спорят о том, кто лучший король.
105
Имеется в виду чешский король Вацлав IV (1378 – 1419), который до 1400 г. был императором Германской империи. В 1397 г. Карл VI ездил в Реймс на свидание с ним.
106
В 1398 г. Карл VI ездил в Авиньон к папе Клименту VII.
107
Французский король Филипп IV Красивый посадил на папский престол французского архиепископа и перенес резиденцию пап в провансальский город Авиньон. «Авиньонское пленение пап» длилось с 1309 по 1377 г. С 1378 по 1417 год было два папы, один в Риме, другой в Авиньоне.
108
Иоанн XXII (1245 – 1334) – второй папа в Авиньоне, с 1316 г.
109
Утренняя и вечерняя католические молитвы в честь Богоматери, сопровождающиеся колокольным звоном.
110
Наполеон Орсини (1263 – ок. 1342) – кардинал, племянник папы Николая III.
111
Якоб Кагорский – имя папы Иоанна XXII в миру.
112
То есть Пьер де Люксембург-Линьи (1369 – 1387), который уже в 17 лет стал кардиналом в Авиньоне.
113
Людовик Святой (1214 – 1270) – Людовик IX, король Франции.
114
Гастон Феб, граф де Фуа (1331 – 1391) – крупный французский феодал.
115
Добрый Господи Боже (франц.).
116
Букв, «мирские страсти» (франц.).
117
Написано на полях рукописи (примечание Рильке.).
118
Речь идет об Элеоноре Дузе (1859 – 1924), замечательной итальянской актрисе. Ей посвящено и стихотворение «Портрет» («Новых стихотворений вторая часть»).
119
Библида так плакала от неразделенной любви к Кавну. что обратилась в источник (см. Овидий. «Метаморфозы», кн. 9).
120
Беатриса графиня де Диа (нач. XIII в.) любила трубадура Рамбаута III графа Ауренга и ему посвящала канцоны.
121
Клара д'Андузе – провансальская поэтесса XIII в.
122
Луиза Лабе (1525 – 1566) – французская поэтесса. Рильке перевел ее 24 сонета, в которых она оплакивает разлуку с возлюбленным, как полагают, с поэтом Оливье де Маньи.
123
Марселина Деборд-Вальмор (1786 – 1859) – французская поэтесса, выразившая в стихах страстное чувство безответной любви.
124
Элиза Меркёр (1809 – 1835) – французская поэтесса.
125
«Письма мадемуазель Аиссе» были впервые опубликованы в 1787 г. Вопрос о том, подлинные ли это записки юной черкешенки («Мадемуазель Аиссе», 1695 – 1733) или искусная мистификация, не выяснен.
126
Жюли Леспинас (1732 – 1776) известна своими письмами к графу де Гильберу.
127
Мари-Анн де Клермон (1697 – 1741), рано похоронившая возлюбленного, изображена в романе мадам де Жанлис «Мадемуазель де Клермон» (1802).
128
Клементина де Бурж, подруга Луизы Лабе, умерла от горя после того, как был убит во время религиозных распрей ее возлюбленный Жан дю Пейра.
129
Жан де Турн (1504 – 1564) – лондонский печатник, издавший сонеты Луизы Лабе.
130
Подруги Сафо.
131
Иоганн Элиас Ридингер (1698 – 1767) – немецкий художник.
132
Клавдий Гален (131 – 210) – знаменитый врач в Риме.
133
Баггесен – Йенс Баггесен (1764 – 1820) – датский писатель. Признавался в любви к Бенедикте фон Квален незадолго до и сразу после смерти жены, чем вызвал ее недоверие.
134
«Песня Абелоны», перевод Г. Ратгауза.
135
Метхильда фон Магдебург (1210 – 1282 (83?) изложила свои мистические откровения в книге «Струящийся свет божества».
136
Тереза Авильская (1515 – 1582) – католическая святая, автор философско-религиозных сочинений. Известна ее книга «Покои замка души».
137
Роза Лимская (Исабель Флорес, 1586 – 1617) – перуанская мистическая проповедница. Причислена к лику святых.
138
Написано на полях рукописи (примечание Рильке.).
139
Княгиня Амалия Голицына (1748 – 1806) – одна из образованнейших женщин своего времени. Поддерживала дружеские отношения с Гёте.
140
Деодат де Гозон – средневековый рыцарь, наказанный за то, что убил дракона вопреки запрету.
141
Бо – древний разрушенный город недалеко от Арля.
142
На гербе древнего рода Де Бо изображена Вифлеемская звезда о шестнадцати лучах. Считая число шестнадцать несчастливым, они заменяли число лучей на три и семь (Рильке так поясняет это место в одном из писем.)
143
Кладбище подле Арля с открытыми саркофагами.
144
терпенье, с каким Он поддерживает душу (франц.).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Творческое наследие Рильке уникально в своей многогранности, в своем противоречии эпохе: в непростые времена революций и Первой мировой войны он писал об эстетике и мечтах, обращаясь к «внутреннему миру человека, который полон сокровенных, одному ему понятных значений и смыслов». Хотя мировую славу Рильке принесли поэтические сборники, его проза по силе духа, мощи, звенящему ощущению реальности не уступает стихам. В настоящий сборник вошли знаменитые «Письма к молодому поэту» и «Письма о Сезанне» – тонкие заметки о поэзии и природе поэтического творчества, об искусстве и пути истинного художника, об одиночестве и любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это первое издание Райнера Марии Рильке (1875-1926) в столь большом объеме в русском переводе.Основной корпус книги переведен Константином Петровичем Богатыревым (1925-1976), который не увидел книгу вышедшей из печати: в начале мая 1976 г. он был смертельно ранен в подъезде собственного дома. Ни одна из версий этого убийства в ходе неторопливого следствия не была ни подтверждена, ни опровергнута.
Райнер Мария Рильке (1875–1926) — выдающийся австрийский поэт, Орфей XX века, по мнению Э. Верхарна «лучший поэт Европы». Его имя символизирует то лучшее, что было создано австрийской и немецкой поэзией XX века.В данную книгу вошли лучшие переводы произведений Р. М. Рильке.Для широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
«В те времена, когда в приветливом и живописном городке Бамберге, по пословице, жилось припеваючи, то есть когда он управлялся архиепископским жезлом, стало быть, в конце XVIII столетия, проживал человек бюргерского звания, о котором можно сказать, что он был во всех отношениях редкий и превосходный человек.Его звали Иоганн Вахт, и был он плотник…».
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.