Записки футбольного комментатора - [30]
Да, мне повезло: почти все последние финалы Лиги чемпионов я был на стадионе. Это были разные страны, разные города, и всякий раз, если исключить родную Москву и афинский финал, который я комментировал, программа пребывания в городе, принимающим финал, была примерно одинакова. Отличается количество достопримечательностей, которые нужно непременно посетить, и удобство или отсутствие оного добраться до стадиона.
Как правило, зрители финала приезжают за сутки до игры, чтобы как следует окунуться в атмосферу главного международного матча клубного сезона в Европе. Болельщики играющих команд в большинстве своем приезжают в день игры, чтобы сэкономить на гостинице, так как цены в любом городе Европы в канун финала запредельные, и улетают чартерами сразу после матча. То есть, в лучшем случае помимо внутренностей стадиона они увидят Champions League Village (деревню Лиги чемпионов), которая, правда, редко располагается рядом со стадионом, хотя такое расположение лиго-чемпионской деревни дает многим болельщикам, которые следуют по маршруту аэропорт-стадион-аэропорт од ним днем, хоть как-то почувствовать атмосферу финала и понять, что они вообще-то в другой стране.
Из финалов, на которых мне удалось побывать, пожалуй, если говорить о настроении, самым зажигательным был афинский 2007 года, самым пресным — манчестерский 2003, а вот другой манчестерский финал — Кубка УЕФА, который выиграл «Зенит» — запомнился самой невероятной обстановкой в городе, которую только можно себе представить на футболе. Дело в том, что соперник «Зенита» по финалу был клуб из Глазго, из которого до Манчестера рукой подать, и вот в сам по себе не очень большой Манчестер приехало по разным оценкам от 150 до 200 тысяч болельщиков «Рейнджерс». Они прибыли с одним-единственным желанием — быть ближе к команде во время финала даже если не удастся попасть на стадион и, кроме того, непременно напиться до положения риз. Часам к трем дня Манчестер был смертельно пьян. В России, конечно, пьют, но в конкурсе на самую пьющую нацию британцы, не сомневаюсь, составят нашим серьезную конкуренцию. Такого я не видел больше нигде и никогда, и, надеюсь не увижу — 150 тысяч совершенно пьяных людей, мужчин и женщин, все как один облаченных в синие майки «Рейнджерс». Пиво лилось по тротуарам, что вода после приличного дождя. Многие еще до начала матча не могли ходить и мешками лежали среди потоков пива и прочей жидкости, стекавшей вдоль тротуаров. Это было зрелище, с которого как с натуры могли бы писать свои картины Босх или Питер Брейгель.
После проигранного финала пьяная толпа стала вести себя агрессивно. Я этого не видел, так как после комментария финального матча, нужно было еще для новостей НТВ записать интервью с руководством. Я пошел к ВИП-выходу, который никем не охранялся и был отделен от улицы обычной переносной загородкой. Вышла тогда бывшая губернатором Санкт-Петербурга Валентина Матвиенко. Без охраны, так как это на европейском футболе не принято, и в сопровождении буквально двух-трех человек. Подошла к нашей камере, начала давать интервью, делиться впечатлениями от большой победы. Вдруг рядом с камерой образовался шотландец. Определение «пьяный» было бы комплиментом его состоянию. Он был настроен, прямо скажем, не очень дружелюбно и ко всему прочему под мышкой он с трудом удерживал огромную стеклянную бутыль литров на 50 с остатками напитка внутри. То есть одного неосторожного движения было достаточно для очень больших неприятностей. От губернатора Санкт-Петербурга пьяного шотландца отделял заборчик по пояс. Ни полиции вокруг, никого. Шотландец нагнулся почти вплотную к Валентине Ивановне и громко проорал ей в лицо клич болельщиков «Рейнджерс»: «We are the people!» («Мы — те самые, правильные люди» — в том смысле, что кто болеет за «Рейнджерс» — правильные, настоящие люди, а вот те, кто за другую команду из Глазго — «Селтик» — неправильные). Надо отдать должное выдержке Валентины Ивановны, которая не шарахнулась в сторону, не испугалась ни шотландца ни его опасной стеклянной тары и громко и внятно произнесла, обращаясь к нему: «Do you speak English?» В ответ — неразборчивое мычание. Матвиенко с интонациями педагога и руководителя повторила вопрос: «Do you speak English?» Здесь следует сказать, что над порой действительно совершенно непонятным даже для английского уха шотландским акцентом часто подтрунивают, а эксцентричного нападающего сборной Шотландии Данкана Фергюссона английские газеты так и вовсе дразнили, вынося в заголовки предложения научиться ему наконец говорить по-английски. Скорее всего, Валентина Ивановна не могла этого знать, но своим вопросом шотландца просто уничтожила. Он не нашелся, что ответить, и был вынужден слабо передвигая ногами ретироваться, а мы благополучно дописали интервью, после чего бросились за автобусом, чтобы успеть на чартер. А вот тем, кто остался в Манчестере в ту ночь, не повезло. Город был на осадном положении, тысячи пьяных болельщиков «Рейнджерс» бесчинствовали на улицах. В этот момент группа моих знакомых болельщиков «Зенита» окольными путями пыталась пробраться к отелю, который находился в самом центре шотландского дебоша. Вдруг они оказались на довольно узкой улице, и навстречу им двинулась агрессивная толпа человек из 20. Наши болельщики ринулись назад, дорога упиралась в небольшую площадь, дальше еще узкая улица, где преследователи наверняка догонят. Отступать некуда. К счастью, на площади оказалась машина с человеком за рулем. Они кидаются к нему и благо свободно владеют английским, умоляют подвезти до отеля. Человек, несмотря на явно неблагоприятную вокруг обстановку, спокойно отвечает, что отель ему не по пути. Ребята его просят:
В футбол играют более 150 лет, и сегодня, смотря телевизионные трансляции или матчи на стадионах, мы не задумываемся о простых вещах: – почему ворота имеют прямоугольную форму; – почему мы говорим, что назначен 11-метровый удар, хотя расстояние от точки до ворот меньше 11 метров; – почему тайм длится именно 45 минут, а не, например, час; – откуда взялись футбольные болельщики; – в какую игру, похожую на футбол, играли ещё в средневековой Флоренции и продолжают играть до сих пор, и о многом, многом другом. Ответы на все вопросы находятся здесь, в азбуке, где на каждую букву есть рассказ о том или ином предмете или понятии, имеющем отношение к футболу и его истории.
Георгий Черданцев – известный российский футбольный комментатор и телеведущий, автор книг и статей, обладатель многочисленных журналистских премий и наград. В 2019 году он был удостоен почетной грамоты Министерства спорта РФ «За заслуги в сфере физической культуры и спорта». Георгий Владимирович Черданцев комментировал и освещал матчи пяти чемпионатов мира по футболу. История одного из самых ожидаемых и популярных международных соревнований насчитывает почти сто лет. Кажется, что немного, но и совсем не мало для одного вида спорта, который дарит бесконечный праздник миллионам болельщиков разных стран и континентов.
Дневник участника англо-бурской войны, показывающий ее изнанку – трудности, лишения, страдания народа.
Саладин (1138–1193) — едва ли не самый известный и почитаемый персонаж мусульманского мира, фигура культовая и легендарная. Он появился на исторической сцене в критический момент для Ближнего Востока, когда за владычество боролись мусульмане и пришлые христиане — крестоносцы из Западной Европы. Мелкий курдский военачальник, Саладин стал правителем Египта, Дамаска, Мосула, Алеппо, объединив под своей властью раздробленный до того времени исламский Ближний Восток. Он начал войну против крестоносцев, отбил у них священный город Иерусалим и с доблестью сражался с отважнейшим рыцарем Запада — английским королем Ричардом Львиное Сердце.
Валерий Тарсис — литературный критик, писатель и переводчик. В 1960-м году он переслал английскому издателю рукопись «Сказание о синей мухе», в которой едко критиковалась жизнь в хрущевской России. Этот текст вышел в октябре 1962 года. В августе 1962 года Тарсис был арестован и помещен в московскую психиатрическую больницу имени Кащенко. «Палата № 7» представляет собой отчет о том, что происходило в «лечебнице для душевнобольных».
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.
В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.