Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде - [39]
— Послушайте…
Один миг слабости, и я была готова признаться во всём. Что обманывала его и раньше. Что я попаданка из другого мира. И мы можем вернуть Тэн-Шиилит, если только подумаем, изобретём какой-нибудь план вдвоём…
— Идите к себе, — резкий голос Каэма хлестнул меня, как плетью. Я вздрогнула, уронила руку. — И чтобы я вас до завтра не видел.
Он покопался в шкафу, нашёл зелье-иллюзию и направился к двери, не глядя на меня. Я поплелась следом, с тоской думая, что скажу Ане, ведь она сейчас прибежит навстречу, полная надежды и энтузиазма, сияющая, как маленькое солнышко.
— Ания, это твоё? — Едва увидев появившуюся сестру, Каэм бросил ей бутылочку. Аня замешкалась… и не поймала. Бутылочка разбилась и вместе с зельем исчезла в тёмном дыму.
Наступила давящая тишина, и стражники, чтобы не стать свидетелями семейной ссоры, потихоньку исчезли с глаз долой. Я их отлично понимала — самой бы исчезнуть, да некуда. Не в лабораторию же возвращаться.
— Ания, ты остаёшься здесь за хозяйку, а мы с Шиилит улетаем завтра утром. Хаарвен уже присылал письмо, — как ни в чём не бывало объявил дракон. — Никаких возражений не принимаю.
Аня всё поняла. У неё задрожал подбородок, по щекам потекли слёзы. Она не хотела меня терять, а моя ледяная змейка у сердца говорила о том, что этот полёт может оказаться для меня роковым.
— Я не хочу оставаться здесь одна! — прорыдала маленькая драконесса. — Я хочу с вами! Обещаю вести себя хорошо, обещаю, только…
— Ания, — Каэм шагнул к ней и остановился, словно хотел утешить её, но в последний миг передумал. — Тебе нечего делать во дворце альгахри. Безопаснее и лучше всего тебе будет здесь.
— Безопаснее?! — Аня рывком вытерла слёзы. Я видела её красное личико со сверкающими, яростными глазами. — Может, скажешь правду? Что просто не хочешь возиться со мной?
— Давайте возьмём её, мой благородный жених, — я решительно выступила вперёд. Они оба оглянулись на меня — один хмуро, другая с надеждой. — Прошу вас. Ания стала мне настоящей подругой.
Мелькнула мысль, что Каэм уступит. Он ведь мог бы это сделать, он раньше уступал…
— Нет, — отрезал дракон. Холодный, бесчувственный, упрямый. — Ания — моя младшая сестра, я отвечаю за неё, и раз я говорю — она с нами не полетит, значит, так тому и быть.
Аня смотрела на него, так стиснув кулачки, что костяшки побелели, а затем безо всякого выражения произнесла:
— Я ненавижу тебя, Каэм. Так и знай.
Повернулась, взметнув светлыми кудрями, и пошла прочь. Эльм тенью метнулся за ней.
— Зря вы так, — негромко сказала я. И увидела, как дракон побледнел, опёрся о стену. Забыла обо всём, потянулась к нему, обеспокоенная, но тут же услышала:
— Я сказал вам — идите!
— Уже ухожу, не извольте гневаться, — отчеканила я. Мои добрые порывы так же не нужны были Каэму, как детская любовь Ани. Хотелось заплакать, как она, однако усилием воли я сдержала себя, подозвала Арена и стала спускаться по лестнице.
Ненависть… Нет, я не могла ненавидеть Каэма. Мне хотелось ему помочь.
Конец первой части
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА I
— Хорошо держитесь, моя благородная невеста? Вам не дурно? До заката лететь сможете?
Ухватившись за нарост на спине чёрного дракона, крепче сжав ногами его бока и чувствуя, как ветер треплет волосы, одежду и бьёт в лицо, я в ответ на все вопросы пискнула:
— Да!
Не знаю, услышал ли меня Каэм в свисте ветра, но полёт слегка замедлился. Я даже смогла поудобнее усесться на подушке, заменявшей мне седло, и, беспрестанно откидывая со лба волосы, оглянуться на слуг и стражу.
С ними-то, конечно, всё было в порядке! Они же привыкли к своим хэргмэ, казавшимся мне куда более ненадёжными, нежели широкая спина дракона. Райле, которая везла с собой мой дорожный сундучок, ободряюще улыбнулась. Рядом с ней сидела молоденькая служанка — черноволосая, быстроглазая Эсимэ. А по обеим сторонам от них — стражники. Арен с его вечно недовольной физиономией и один из тех, кто раньше стоял у входа в замок. Я попыталась вспомнить его имя и не смогла; стражник был рослым, хорошо сложенным и немного полноватым. В своей кольчуге и шлеме он напоминал богатыря — Добрыню Никитича, например. Я невольно фыркнула, представив себе такого Добрыню, который вместо битвы со Змеем напрашивается к нему в услужение.
— Ближе к вечеру мы долетим до Эредии — страны, которая всегда находилась под покровительством альга Фейенверис, — сообщил мне Каэм, мерно взмахивая крыльями. Пока он был в драконьей форме, я убедилась, что рана на боку у него никуда не делась, и сидела так, чтобы ненароком не задеть её башмачком и не потревожить. — На эредийцев соседи не осмеливаются нападать до сих пор. А если вдруг осмелятся, правитель отправит мне письмо, и дни вражеского войска будут сочтены, — торжественно закончил дракон.
— А вам приходилось уничтожать войска завоевателей раньше? — Я попыталась всмотреться вдаль, но солнце слепило, и у меня невольно выступили слёзы на глазах.
После небольшой паузы Каэм ответил:
— Пару раз, Шиилит. Это было совсем нетрудно.
В воздухе повисло недосказанное «…но и приятного мало». Я вытерла глаза рукавом шерстяного платья, отмечая, как холодно в небе, и радуясь, что додумалась одеться тепло. Правда, в Эредии мне придётся скинуть тяжёлую накидку из плотной ткани, но в Бланкастре я с ней не расстанусь. Со слов Каэма, там уже наступила ранняя зима, и потихоньку сыпал снег. Бланкастра находилась на соседнем материке, и до неё мы намеревались лететь весь следующий день и ещё ночь.
Я — простая служанка, которой зачем-то взбрело в голову поцелуем расколдовать чудовище. Вот только превратилось оно не в принца, а в грозного дракона. И теперь, если я не порву нить, которой нечаянно связала наши судьбы, чешуйчатый убьет меня. Потому что дракону нельзя жениться на человеческой девушке!
Я наконец-то исполнила свою мечту: — вырвалась из-под опеки старшего брата, — устроилась работать при дворе правителя белых драконов, — расследую преступления! Только есть проблема — работать надо бок о бок с кровным врагом, очень скрытным, наверняка коварным… и невероятно привлекательным! Как устоять и не поддаться его чарам, а вывести вместо этого на чистую воду? Время покажет!
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?