В изображении обряда венчания Рамзеса автор главным образом придерживался Шампольона и Мариетта-бея. — Здесь и далее примеч. Мордовцем (кроме переводов иностранных текстов).
«История фараонов» Бругш-бея, 393.
Хормаху — это Хорус или Горус «в солнечном блеске».
Доселе можно видеть изображения битв, где дочери фараонов, на колесницах, лично участвуют в битвах.
Эта молитва приводится у Бругша-бея («История фараонов», 411).
Бругш-бей («История фараонов», 566).
Рамзес III был современником осады и разрушения греками Трои (около 1200 лет до Р. X.).
Многие ученые держатся того мнения, что пирамиды построены не египтянами, не по повелению фараонов-египтян, а народом-пастухами, народом, который владел Египтом до Иосифа. Прототип пирагаед — Вавилонская башня.
Хормаху — «солнце полудня», Хепра — «полуночи», Ра — «востока», Тум — «солнце запада».
Эта надпись, переведенная только в 1877 г., доказывает, что «велики сфинкс», высеченный из скалы при фараоне Хефрене в 3666 г. до Р. X., при Тутмесе IV, в 1533 г., был уже занесен песком до половины. Я же видел его в 1881 г., занесенным песком до самых плеч.
Эта замечательная эпитафия — не измышление автора. Ее до сих пор можно видеть в Верхнем Египте, в Эль-Кибе, в гробничном покое Аамеса. Это целый некролог, и некролог хвастливый, от своего лица. А разве «памятник воздвиг себе нерукотворный» — не то же ли самое? Не то говорят надписи на памятнике Гамбетты, в Париже, против Лувра.
«Мна» — фунт серебра, «кити» — унция.
Судебный папирус из Турина (фр.)
Они положили его, там, где он стоял. Он умер от собственной руки (нем.)
Летописи и памятники древних народов. Египет. История Фаранов Бругша. Перевод И. К. Властова. Спб., 1880, стр. 582-584. Язык переводов Бругша-бея очень темен, не яснее и язык И. Властова.