Заморская невеста - [46]
Подстраиваясь к его движениям, она вонзила ногти ему в спину. Так вот что такое инь и ян, мужское и женское начала, разделенные, но обретающие силу только вместе! Они стали партнерами, равными, людьми, способными дарить друг другу блаженство…
Неудержимо содрогаясь, Трот укусила Кайла за плечо. Он тяжело дышал, проникая в нее, но еще не достиг экстаза.
А когда дрожь Трот начала затихать, он вдруг сжал ее в объятиях, потом отстранился и выплеснулся ей на живот резкими толчками, простонав:
– Мэй Лянь, Господи, Мэй Лянь…
Трот с грустью поняла, что, даже обезумев от страсти, он не позволил себе зачать ребенка с женщиной, которая не носит его фамилию. Это еще раз свидетельствовало о благородстве Кайла, но Трот пожалела о том, что тайные узы между ними не были окончательно скреплены.
И все же жаловаться ей было не на что: она и без того получила больше, чем смела надеяться. Богиня услышала ее мольбы. Трот поцеловала Кайла в солоноватое от пота плечо.
– Благодарю вас, милорд.
Он улыбнулся.
– Это мне следует благодарить тебя за бесценный дар.
– Почему вы назвали меня Мэй Лянь?
– Наверное, потому, что это самое тайное из твоих имен, – задумчиво отозвался он. – Имя, достойное величайшей близости мужчины и женщины.
– Точно так же, как ваше имя – Кайл?
– Вот именно. Из всех людей мира по имени меня зовут только брат и сестра. – Он поцеловал Трот в кончик носа. – А теперь и ты.
– А как же ваш отец?
– Еще по имени меня звала мать. Кайл – шотландское имя, его носило немало моих предков. Но для отца я с самого рождения был виконтом Максвеллом, иначе он меня не называл.
Он провел ладонью по телу Трот с такой нежностью, что ей захотелось расплакаться. Сердце Кайла осталось недоступным, но, несмотря на это, он оказался очень нежным и внимательным любовником. Какая счастливица эта Констанция, изведавшая всю полноту его любви!
Пока дыхание Трот выравнивалось, она гадала, сколько еще раз они будут лежать вдвоем так, как сейчас. Недели две, в пути до Хошаня, а потом – до Макао. Как мало! Этого ей не хватит. Может, их совокупления продолжатся во время плавания? Оно затянется на четыре-пять месяцев, а то и дольше, если ветер не будет попутным.
Нет, тешить себя иллюзиями не стоит. Безумие прекратится, когда Кайла окружат его соотечественники. А у нее, Трот, осталась в запасе сегодняшняя ночь и еще десяток ночей. Значит, предстоит извлечь из них все возможное.
Кайл не спал, наслаждаясь нежностью тела Трот в его объятиях. Такого удовлетворения он не испытывал с тех пор, как заболела Констанция. Конечно, дружба – это не любовь, но она лучше похоти или продажной плотской любви, как бы искусно ни маскировали последнюю.
Проснувшись, Кайл сонно потянулся к Трот и обнаружил, что она исчезла. Уже рассвело, пещеру заливал бледный утренний свет. Вход по-прежнему перегораживала решетка – значит, Трот где-то рядом.
Подавив зевок, он поднялся, оделся и не спеша направился в святилище, где и увидел Трот, танцующую перед изваянием Гуань Инь. Босиком, в простой одежде, она скользила по каменному полу с головокружительной грацией, двигаясь плавно и гибко, как ветки ивы на ветру. Ее волосы по-прежнему были распущены, они взлетали с каждым шагом и снова опускались на спину. Похожая на тень в тусклом свете храма, она излучала магическую, неземную красоту, которую Кайлу было не с чем сравнить.
Сделав медленный поворот, она остановилась лицом к Кайлу, излучая ликование. У Кайла вдруг защемило сердце при мысли, что эта прелестная женщина будет принадлежать другому, человеку, способному подарить ей любовь и преданность, которых она заслуживает.
Трот – взрослая женщина, во многих отношениях она мудрее его и вчера ночью ясно дала понять: она полностью отдает себе отчет в собственных поступках. После странной полужизни в Кантоне ей было необходимо вернуть себе женственность, набраться сил перед переселением в новый мир. Ему повезло, что именно он преподал ей один из великих уроков жизни.
Увидев Кайла, Трот низко поклонилась.
– Милорд…
– Я тебе не лорд, а друг. – Взяв Трот за руки, Кайл помог ей выпрямиться. – Что это был за танец? Никогда не видел ничего подобного.
Трот улыбнулась.
– Это не танец, а тайцзицюань – упражнения для того, чтобы привести в равновесие энергию ци. С самого детства я каждое утро занималась в саду тайцзицюань и вин чунь. Иногда Чэнгуа присоединялся ко мне, и мы устраивали учебные поединки.
– О Господи… До завтрака? – Неудивительно, что Трот в такой превосходной физической форме. – Но неужели такие занятия и вправду приносят ощущение гармонии?
– Конечно! Прожив без них несколько дней, я чувствую себя выбитой из колеи.
– Пожалуй, такая гимнастика пошла бы на пользу и мне. Ты научишь меня ей?
– Вы и вправду этого хотите?
– Да, и немедленно, если ты согласна стать моей наставницей.
– Тогда начнем с движений, образующих простую последовательность. Она называется «отступление обезьяны». – Трот начала медленно пятиться, все ее тело пришло в движение, одну руку она вытянула перед собой ладонью вверх. – Столкнувшись с тигром, обезьяна спасается, протянув лапу к его носу, и пока он готовится к прыжку, обезьяна отступает, протягивая к нему то одну, то другую лапу, тем самым сохраняя расстояние между собой и противником.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…