Замок воина. Древняя вотчина русских богов - [16]
К сожалению, экскурсия велась на немецком языке, поэтому я ни слова не понял. Мне с Сенькой приходилось лишь строить сосредоточенные рожи и делать вид, как сильно нам нравятся пояснения экскурсовода. Со стороны подобное зрелище выглядело комедийно. И я представил себя со стороны – в белых тапках и с умной миной на лице, и ни слова не понимающий по-немецки, но как попугай повторявший за всеми: «Я… я…»
Не выдержав, я снова рассмеялся, уткнувшись в грудь Сеньки, который тоже едва сдерживал смех. Конечно, моя несдержанность выглядела как мальчишество. Но в юные годы она была простительной. Немцы покосились на меня, но ничего не сказали. Скорее всего, они подумали, что нас троих внедрили в немецкую делегацию в качестве сотрудников КГБ, чтобы наблюдать за их поведением. Но почему мы (точнее один из нас троих) вдруг начал смеяться? Может быть, он (то есть я) уловил в словах экскурсовода какой-то подтекст, игру слов или нечто такое, что действительно заставляет смеяться? Выходит, они, немцы, чего-то недопонимают…
Вслед за моим сдавленным смехом послышались смешки и с немецкой стороны. Уж не знаю, я ли был тому причиной… Опешившая экскурсовод, очевидно, решила, что смех имеет прямое отношение к её пояснениям, но, не поняв, к чему именно, решила поддержать весёлое настроение собравшихся экскурсантов. Она рассказала какую-то смешную историю (это мне потом наш старик сосед перевёл) и первой засмеялась. Немцы дружно загоготали. А я, уже ничем не сдерживаемый, смеялся во всю мощь молодых легких. Не ведаю, знал ли дворец прежде такое веселье, но успокоиться я долго не мог. Стоило представить себя в качестве пингвина в белых музейных тапочках, глупо повторявшего по-немецки: «Я… я…», как неудержимый прилив смеха заставлял содрогаться мои плечи и утыкаться лицом в Сенькину футболку.
И вдруг я увидел русского царя. Экскурсовод подвела немецкую делегацию к одной довольно большой фотографии. Позже мой сосед, уже задним числом, расскажет мне, что эту фотографию специально достали из каких-то запасников, чтобы показать немцам. Советским людям тогда видеть её не полагалось.
Я смотрел и удивлялся. Подобное фото я уже видел. Правда, тот снимок был гораздо меньшего формата, да и точка съёмки, как мне показалось, была чуть иной. Как будто бы одних и тех же людей снимали одновременно двумя фотоаппаратами. И один из этих снимков попал в царский дворец. А другой…
Как тут не вспомнить моё прошлогоднее посещение замка Юсупова и вскрытые мной и Вовкой подземелья. Именно там я обнаружил альбомы с фотографиями, в том числе и той, которую видел сейчас в царском дворце. Конечно, конечно, не той, но очень похожей…
Выходит, я тогда не ошибся, принимая одного из сфотографированных людей за Николая II? Значит, он точно бывал в юсуповском замке. Ведь на других фото, связанных с охотой, отдыхом или трапезой, действия происходили рядом с замком. Это было хорошо видно. Спутать юсуповский замок с любым другим я не мог.
Тут же пришла в голову мысль: «А что, если я держал в руках не юсуповские фотоальбомы, а царские?» Просто не понял этого сразу. Или они были сложены вперемешку, как история двух родов, спрятанная от лихолетья подальше в подвалы…»
Но почему царские альбомы оказались у Юсупова? Это случайность либо точный расчёт? А может быть, я просто ошибаюсь, принимая за царский фотоальбом то, что принадлежало Юсуповым по праву…
– Рот закрой! – прошипел Сеня.
Я автоматически закрыл рот, который непроизвольно у меня приоткрылся в тот момент, когда я увидел фотографию с царём. Да, нельзя одновременно размышлять о чём-то сокровенном, глубоко погружаясь в свои размышления, и находиться при этом в толпе людей. Можно попасть в глупую ситуацию.
5
Опомнился я лишь на улице. Немецкую делегацию вывели через какой-то боковой выход. Здесь, сбросив белые тапки, я из русскоговорящего пингвина вновь превратился в обычного студента. И первое, что я услышал, были слова нашего старшего проводника:
– А я и не знал, что ты такой смешливый.
– Да просто нашло, – попытался оправдаться я, хотя это вовсе и не требовалось. В словах моего соседа вовсе не угадывалась укоризна.
Мы обошли дворец, оказавшись возле Крестовоздвиженской церкви, пристроенной с западного фасада. Здесь можно было подойти к кованым ажурным железным вратам, через которые просматривался внутренний дворцовый дворик, который именовался «итальянским». Я обратил на него внимание ещё во время экскурсии. К сожалению, мы не задержались там более одной минуты. Зато теперь…
Я сжал в руках черные железные прутья дверной решётки и стал неотрывно смотреть внутрь двора. В его центре возвышался красивый фонтан. Правда, он не работал, но и без воды, безусловно, обращал на себя внимание. Мне почему-то показалось, что под фонтаном находилось какое-то убежище или тайник, а возможно – вход в подземелья. Должны же быть здесь подземелья, или я ошибаюсь?
Затем моё внимание привлекли белые колонны, установленные по периметру итальянского дворика. Сверху они завершались арками, на которых держалось крыло галереи, с четырёх сторон опоясывающей внутреннюю открытую часть дворца. Я стал считать колонны – одна, две, три… Мне казалось, что они играют какую-то таинственную роль. И на самом деле, на них держится не потолок галереи, а небесный свод. Свод…
Роман «Царская копейка» продолжает новую историческую серию, приглашая читателей в удивительный мир писателя Валерия Воронина, который как-то сказал о своем творчестве: «Однажды я открыл другую дверь…»Исследования, которые правильнее бы назвать изысканиями, связанными с тайнами Крыма, приводят главного героя – писателя Кирилла Руданского – к настоящему открытию: в Балаклаве он находит древние свитки, которые были им идентифицированы как легендарная Голубиная книга. Вскоре стало ясно, что расшифровка свитков как-то связана с легендой о «явлении двух солнц», о будущих кардинальных изменениях в судьбе нашей цивилизации.
Книга «Заколдованная Русь. Древняя страна магов» является продолжением романа «Родина ариев. Мифы Древней Руси». Германская мистическая организация «Аненербе» сумела обнаружить в Крыму древнейшие исторические артефакты. Очевидец и активный участник тех событий рассказывает о том, как неожиданно развивалась ситуация в далеком 1944 году и какими невероятными оказались последствия, которые отразились на нашей с вами современной жизни.
Роман «Родина ариев. Мифы Древней Руси» продолжает новую историческую серию «Тайны империи». «Русский» немец Отто Ульберт вынужден был покинуть свой родной Крым, будучи совсем юным: в 1920 году последний корабль увозил его из Севастополя с остатками разбитой Белой армии. Он вернулся сюда спустя четверть века. Летом 1942 года. Вместе с войсками Вермахта.Тайны Крыма во все времена влекли к себе искателей-одиночек и даже целые государства. Не осталась в стороне и такая организация нацистской Германии, как «Аненербе».
Трилогия «Ковчег царя Айя» рассказывает о Ковчеге Завета, в эту историю вовлечены люди разных эпох. Читатель узнает из книги о Ро-Гасе, представителе народа гитсов, потомке фараонов Египта, о крестоносце Дивоне, волею случая оказавшемся сначала на Святой Земле, а затем в Ливонии, и о судьбе Ковчега Завета, которая на короткий миг связала легендарного разбойника Кудеяра с этой святыней. А далее – еще интересней!Удивительным образом заключительная фаза этой непростой истории сведет воедино судьбу мастера, создавшего Ковчег Завета, с самим великим произведением, и они вновь окажутся на одной земле.
Имение Чаир, принадлежавшее когда-то одному из великих князей династии Романовых, построил архитектор Краснов. Августейшая семья бывала в Чаире не раз. Вообще Николай II часто посещал великокняжеские имения, видя в этом какую-то особую необходимость. Что же касается Чаира, то, возможно, император даже любил это место. Когда брали сюда болезненного цесаревича Алексея, то он чувствовал себя здесь лучше, чем где-либо. Явной причины улучшения его состояние никто не знал. Но списывалось всё на особый целебный климат данной местности.
Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.