Замок в Гранаде - [6]

Шрифт
Интервал

— Это ваш багаж? — поинтересовался Джефф, увидев сумки.

— Да. И, мистер Хантер, если секретарша вам больше не нужна, то я, пожалуй, вернусь в Малагу. И везти меня в деревню не надо. Я знаю дорогу.

— Эй, сбавьте обороты! Я ведь не сказал «нет».

— Тогда…

— Я приготовлю выпить, и мы спокойно поговорим.

— А…

— Сегодня так жарко. Вы не находите, мисс Стивенсон? — Глаза Джеффа скользнули по ее длинной юбке. — Сегодня вы выглядите как настоящая леди, так что я просто обязан быть галантным. Но похоже, что и вам жарко.

— Вы невыносимы! — улыбнувшись, ответила Моника.

Через десять минут, выпив холодного апельсинового сока, Джефф наконец заговорил о деле.

— Вам, правда, нужна эта работа?

— Если вы все еще ищете секретаршу.

— Мисс Стивенсон, вы приехали сюда в отпуск?

— Нет… я просто путешествую.

— И хотите работать?

— Да.

— Ну что ж, это мы выяснили. Но есть еще один важный момент… ваша заработная плата.

Впервые она будет сама зарабатывать себе на жизнь. То, что деньги ей совсем не нужны, не имеет значения. Она будет приносить кому-то пользу!

— Конечно, я буду вам платить. Но я небогат, мисс Стивенсон. — Его взгляд стал задумчивым. — Вы должны ясно понимать ситуацию. Я пишу книгу, надеюсь на свои способности, но пока мне довольно трудно. У меня совсем немного денег. Поэтому я и живу в этом домике, и земля кормит меня. Поместье, как вы успели заметить, — слишком громкое название для моих скромных владений.

— Я понимаю, — ответила Моника.

— Правда?

— Не сомневайтесь.

— Вы решительная женщина, мисс Стивенсон! А имя у вас есть? Мы знакомы вполне достаточно, чтобы забыть про эти «мисс» и «мистер». Я вот Джефф.

— А я просто Моника.

— Моника, — нараспев повторил Джефф. — Красивое имя. Думаю, мы сработаемся, и все будет отлично.

— И я так думаю. Только мне хотелось бы узнать еще одну вещь… — Она помедлила. — Где я буду жить? Я имею в виду…

— Ну, здесь вам лучше не оставаться. — Джефф рассмеялся. — Мы подыщем вам жилье в деревне.

— В деревне?

— А вы что, испугались? Если больше не станете одеваться как вчера, вам ничто не угрожает.

— Нет, все в порядке, — смутилась Моника.

— Отлично. Тогда поехали? Подберем вам чудесное жилье.

— Хорошо, только… — Моника колебалась, — я… я не говорю по-испански.

— Донья Люсия одна из немногих женщин в этой деревне, сносно говорящая по-английски, — успокоил ее Джефф. — Поэтому я первым делом подумал о ней.

Площадь по-прежнему была полна мужчин, надеющихся получить работу, но теперь, в присутствии Джеффа, они смотрели на Монику совсем другими глазами. Впрочем, и Моника сегодня не подавала к косым взглядам никакого повода. Урок был усвоен… Джефф привел ее к одиноко стоящему дому, открытому всем ветрам.

Навстречу им вышла женщина среднего возраста.

— Донья Люсия, хочу вас познакомить с сеньоритой Стивенсон, — начал Джефф, пока женщина разглядывала Монику. — Сеньорита будет работать у меня. Ей нужно жилье. Я подумал, что вы могли бы сдать ей комнату…

— Да, да! Конечно.

Джефф немного поговорил с доньей Люсией по-испански. По всему было видно, что Моника ей понравилась. Комната оказалась очень чистой и удобной, но ей явно не доставало обжитого духа. Через открытое окно проникал свежий воздух и аромат растений, пропитанный солнечным теплом. Моника почувствовала, что тут она будет счастлива.

— Все решено! — Джефф улыбался ей. — Завтракать будете здесь, обедать со мной, а вечером я буду привозить вас обратно. Цена вполне приемлемая. — Он назвал сумму в евро.

Моника согласно кивнула.

— Я оставлю вас здесь, — сказал Джефф. — Вам не обязательно приступать к работе прямо с завтрашнего утра.

— О! — Моника была разочарована. — Но я бы лучше… нельзя ли вернуться вместе с вами?

— Вы не хотите распаковать вещи?

— Это может подождать. Я хочу увидеть вашу рукопись… если я буду представлять, чем вы занимаетесь, то быстрее войду в рабочий ритм. Конечно, если это не обидит донью Люсию.

— Нет, нисколько, — быстро ответил он.

При этом глаза его радостно загорелись, и Моника про себя отметила это. Хороший знак…

— Ну, как вам ваше новое жилье? — спросил Джефф, когда они вышли на улицу.

— О, да, замечательно! Расскажите мне немного о донье Люсии. Она отличается от тех женщин, которых я видела в этой деревне.

— Это правда. Ее муж был рыбаком. Он утонул два года назад не далеко от Малаги. До этого, по испанским меркам, они жили очень хорошо, не бедствовали. А теперь донье Люсии приходится туго.

— А у нее есть родственники?

— Дочь, Мария. Но… — Джефф замолчал.

— Она живет здесь?

— Да. Мария прекрасная девушка. Она учительница в деревенской школе… — Он так и не закончил предложения, а вместо этого начал говорить о будущей работе и об оплате.

Глава 3

— А вы уже много написали? Повествование подходит к концу? — спросила Моника.

— Пару килограммов бумаги намарал. Очень надеюсь, — сказал Джефф с улыбкой, — что у вас не будет особых проблем с моим почерком. Но если возникнут какие-то вопросы, я всегда к вашим услугам.

— А о чем ваша книга? — поинтересовалась Моника.

— Слышали о короле Фердинанде и королеве Изабелле, Моника? Они жили во второй половине пятнадцатого века и очень любили друг друга, что редко встречается в династических браках. Тогда же разворачивается и действие моего романа. Период изгнания с территории Испании мавров, правивших здесь с восьмого века. Выходцы из Северной Африки завоевали тогда большую часть Пиренейского полуострова и создали свою высокоразвитую цивилизацию, при которой, однако, коренным жителям пришлось несладко. Жестокость короля Фердинанда, известного еще и суровыми судами инквизиции, его религиозная нетерпимость вошли в пословицы. Но ведь и мавры не отличались добросердечием…


Рекомендуем почитать
Бесстыжая

Ее называли бесстыжей многие. Слишком многие. И никто не знал, какова она в действительности — женщина, чье единственное оружие в попытках добиться успеха — ее красота. Необыкновенная. Неземная. Красота, которая ослепляет самых богатых и знаменитых — рок-музыкантов, кинозвезд, фотографов… Поклонников, готовых предложить ей славу, деньги — ВСЕ, кроме НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ. Любви ТАКОЙ, какую подарил ей единственный мужчина, когда-то пожертвовавший ради нее всем и ожидавший ее возвращения долгие годы…


Полночный блюз

У молодой и талантливой певицы Эдди Рэйнтри была единственная возможность сделать карьеру — сотрудничество, предложенное легендарным музыкантом Дэвидом Ландри. Но… как могла девушка доверять человеку, когда-то укравшему ее песню? Как могла принять от него помощь? И уж тем более — как могла поверить в искренность его чувств?Однако Дэвид хорошо знает: от ненависти до любви — всего один шаг. И теперь не только карьера Эдди, но и ее счастье зависят oт того, решится ли она этот шаг сделать.


Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Хозяин жизни

Чтобы защитить себя от волнений и переживаний, связанных с таким беспощадным чувством, как любовь, Сандра в свое время разработала правила и следовала им неукоснительно. Никаких проблем, сложностей или выяснения отношений.Однако встреча с Мартином перевернула все ее былые представления. Она захотела гораздо большего, и навсегда. Одним словом, ей захотелось простого женского счастья.Но Мартин, признаваясь в любви, не спешит предлагать ей руку и сердце. Таким образом Сандра оказывается в весьма двусмысленном положении.


Круги судьбы

Аниту ждала безмятежная супружеская жизнь с благонравным и надежным Эдвардом Селби, но в судьбу вмешался трагический случай. Уцелеть в авиационной катастрофе ей помог очаровательный и решительный Фелипе. И теперь пылкой по натуре Аните ее суженый Эдвард стал казаться слишком сдержанным и старомодным. Как же ей теперь поступить? Остаться с Эдвардом или дать волю нежным чувствам к Фелипе?


Камень преткновения

Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…


Шейх и пери

Эмбер работает над сценарием, события которого разворачиваются в арабском княжестве. Чтобы почувствовать колорит Востока, изучить историю эмирата и местные обычаи, она едет туда. Только Восток — не Запад; и она сталкивается с большими трудностями, чем ожидала. Эмбер в отчаянии и готова уже все бросить, но неожиданно получает приглашение на аудиенцию с самим эмиром, шейхом Гасаном. Личный лимузин шейха привозит ее во дворец. Эмбер кажется, что она попала в восточную сказку…


Жена по объявлению

Подумать только, папа решил жениться! И со своей невестой он знаком уже два года! А она после смерти матери взвалила на себя все домашние заботы и все свое время посвящала отцу, сестрам и братьям. И это вместо того, чтобы устраивать собственную жизнь! Ну все, хватит, теперь все изменится. Вот, в газете есть объявление…


Английская тетушка

Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…