Замок у моря - [57]
Каспер задумчиво посмотрел поверх головы Пэро и, как бы соглашаясь, утвердительно качнул головой:
— Гипотеза интересная… позволю пока себе только заметить, сэр, что вы над этим немало думали. А я не подготовился так здорово, как вы, и мне приходится соображать на ходу.
— Я понял вашу мысль, Каспер, и нахожу ее справедливой. Поэтому оставлю вас на несколько минут в покое, а вы постарайтесь не потерять их даром.
— Мистер Уиттон! — Пэро резко повернулся в другую сторону. — Вы верите, что ваш сводный брат Майкл — убийца?
— Мы в нашей семье никогда не говорили на эту тему, мсье.
— Нет, лично вы сами?
— Я никогда не позволял себе об этом думать.
— Понимаю.
Пэро сделал ему уважительный полупоклон и тут же заговорил снова:
— По закону, мистер Уиттон, после смерти вашего брата Джона и в случае признания вашего племянника виновным в убийстве Харди-Конерса, вы становитесь единственным наследником династии Холборнов.
— Я не наследую титул, мсье. Но что касается всего остального, то да… вы правы.
Такой вопрос и вынужденный на него ответ в присутствии Джеральда и других людей не мог быть ему приятен, и я обратил внимание, как Мэтью сначала без нужды попытался найти более удобное положение в кресле, а потом начал нервно поправлять края все еще сохранявшейся на руке небольшой повязки. Конечно заметив это, мой друг вложил в свою речь успокаивающие нотки:
— Мы проверили ваше алиби, мистер Уиттон. В то время, когда совершалось убийство, вы действительно находились в пабе на окраине Саутпорта. Хотя на какое-то время, точнее не более чем на двенадцать минут, вы могли отлучиться оттуда. Но чтобы преодолеть за это время две мили и возвратиться назад, вы должны были воспользоваться либо моторной лодкой, звук которой слышен за несколько сотен ярдов, а под самым замком был бы тем более услышан и Каспером, и очаровательной мадемуазель Бетой. Либо проскакать лесом на лошади. Но полиция проверила — на окраине Саутпорта никто не держал и не держит лошадей. К тому же, до того, как скрыться на лошади в лесу, нельзя было не попасть на глаза хоть нескольким местным жителям. Тем не менее, мистер Уиттон, у меня есть к вам один вопрос. По мнению полицейского эксперта, смерть сэра Джона произошла не позже чем через час после выстрела в парке и не раньше двенадцати часов дня. Вы заходили к брату, перед тем как отправиться с капитаном Дастингсом встречать меня на вокзал?
— В тот день, а точнее, в то утро, мсье Пэро, я вообще не сумел повидать Джона. После завтрака я даже не поднимался наверх, а сразу из-за стола направился к автомобилю. Не так ли, Каспер? — Слуга кивнул. — Это было без нескольких минут десять. А в десять часов у меня предстояла встреча с руководством общины той самой деревни, где вы проживаете сейчас, мсье. Надо было составить новый договор об аренде общиной земли Холборнов. Это делается каждый год. И каждый год приходится спорить об условиях. Вы можете легко проверить — я освободился без двух минут час, то есть за две минуты до того, как подъехал к калитке Роббинсов, где меня уже ждал капитан.
Я заметил, как легкое сожаление скользнуло по лицу моего друга. Такое бывает у рыбака, когда поплавок вдруг дернулся на воде, а потом снова и безнадежно застыл.
Он снова повернулся к Касперу.
— Когда вы видели в последний раз сэра Джона живым?
— Могу ответить почти точно, сэр. Я отнес ему завтрак в десять часов, а минут через двадцать поднялся, чтобы убрать посуду. — Каспер развел руками, давая понять, что больше ничего добавить не может.
— Что он делал, когда вы поднялись туда во второй раз?
— Уже позавтракал и сидел в кресле с книгой.
— И ничего вам не сказал?
— Сказал только, что ему больше ничего не нужно, он чувствует себя хорошо и к обеду спустится… еще спросил меня, не слишком ли жарко наружи.
— А вы, мистер Холборн, когда вы в последний раз видели отца?
— Я всегда заходил к нему утром перед завтраком, узнать, как он себя чувствует. Так было и в этот раз.
— Вы о чем-нибудь говорили?
Джеральд подумал и слегка пожал плечами:
— Ни о чем, сколько-нибудь значительном. Отец попросил меня встретить вас на вокзале, так как дяде Мэтью предстояли те самые переговоры с руководителями местной общины. Я обещал, но позже, за завтраком, дядя сказал, что должен сам успеть на вокзал, а в крайнем случае, если у него не получится, пришлет мне машину с кем-нибудь из местных парней.
— Значит, после завтрака вы работали в своей мастерской вплоть до половины третьего?
Молодой человек утвердительно кивнул.
Пэро тоже слегка кивнул головой в знак того, что принял сказанное к сведению, и перевел взгляд на доктора.
— Будьте любезны, мистер Бакли, расскажите нам, как вы провели то утро?
В интонации, с которой были произнесены эти слова, слышался скорее приказ, чем просьба.
— Как обычно в будний день. — Лицо доктора по-прежнему отличалось спокойным безразличием. — В девять утра я начал прием в своем кабинете в Саутпорте. В двенадцать его закончил.
— Что, не было больше пациентов? — внезапно перебил его Пэро.
— Были, — не смущаясь этим, ответил доктор, — с менее сложными жалобами. Таких я обычно передаю ассистенту, а сам отправляюсь к больным по вызову.
Захватывающий интеллектуально-психологический детектив. Приступая к расследованию убийства владельца крупного фармацевтического предприятия — мог ли Дункан предположить, что придется вникать в историю христианства и совершить экскурс в область Непознанного?..
Двое друзей, прибывших в ранний осенний сезон на охоту в глухой уголок Аляски, к счастью, — великолепные стрелки. Но их пули не могут достичь кровожадного существа, уничтожившего за короткий срок нескольких человек. И хуже всего, невозможно понять, что это такое. А помощи ждать неоткуда. Люди посылали в космос собак и обезьян. Чем может оказаться для нас безобидный на чьей-то далекой планете зверек?
Убийство на территории хосписа расследуется пожилым лейтенантом и его молодым помощником. Убитый — хозяйственный поставщик хосписа, человек с изрядным криминальным прошлым. По ряду косвенных признаков опытный лейтенант приходит к выводу, что это месть. Но ее цена — собственная жизнь мстителя. Которую, может быть, удастся спасти? И не дать искалечить судьбу еще одному человеку?
Эскадра во главе с американским суперкрейсером после военного эксперимента в центральной Атлантике двинулась домой. Но неожиданное исчезновение задержавшегося на месте судна заставляет вернуться. Что-то странное и одновременно страшное начинает твориться в этом регионе. Гибнут люди и сбит палубный истребитель, трагедия ожидает чудесный курортный остров. Новое оружие русских или китайцев? Страшное разбуженное экспериментом в пучинах неизвестное морское чудовище? Разгадка приходит с опозданием. Страшный и неуловимый враг начал тотальную войну.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.
В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.