Залог любви - [3]
— Ерунда, — решительно прервала ее Марион. — Пусть мистер Уильямс сам разбирается со своим сыном и женой. Вы хороший человек, мы не уволим вас только за то, что вы беременны и у вас нет мужа. А что касается нарушения инструкции… Надеюсь, вы извлечете из этого урок и впредь будете осмотрительнее. Насколько я понимаю, этот ваш Тедди… он не собирается выплачивать деньги на содержание ребенка, так? И пригрозил, что, если вы признаетесь в своем проступке, вы об этом пожалеете?
Одри всхлипнула.
— Да, Марион. Он может наговорить отцу Бог знает что, и мистер Уильямс устроит скандал, в который будет вовлечен и ваш банк. Он очень могущественный человек! Он меня в порошок сотрет!
Марион задумчиво покачала головой.
— Да, скандал нам ни к чему. Вот что, Одри… Пойдемте-ка со мной.
Она взяла Одри за руку и решительно вышла из каморки. Одри не оставалось ничего другого, как покорно последовать за Марион. Она чувствовала себя овцой, ведомой на заклание. Дойдя до лифта, они поднялись на последний этаж, где располагались кабинеты руководства, и подошли к двери, которую украшала начищенная до блеска табличка: «Управляющий банком».
Войдя в приемную, Марион распорядилась:
— Маргарет, вызови ко мне Ричарда Андервуда. Пусть придет немедленно.
Маргарет, молодая ухоженная женщина, секретарь и доверенное лицо Марион Шелли, едва бросив взгляд на заплаканное лицо Одри, немедленно сориентировалась в ситуации и схватила телефонную трубку.
Услышав имя Ричарда Андервуда, начальника службы безопасности банка, Одри сникла. Наверное, Марион передумала и все же уволит ее. Но сначала из нее вытрясет душу Андервуд.
— Представляешь, Маргарет, жених бросил Одри, узнав, что она ждет ребенка, и, более того, не намерен платить алименты! — выдала сокращенную версию событий Марион, и у Одри немного отлегло от сердца — возможно, Марион не намерена делать ее проступок достоянием гласности.
— Вот гад! — Маргарет всегда отличалась прямолинейностью. — Все, что вам сейчас нужно, милая, это хороший адвокат.
— Я знаю, — сказала Одри. — Но, к сожалению, я просто не могу себе этого позволить. Хорошие адвокаты стоят хороших денег.
Марион схватила Одри за руку и решительно направилась к двери своего кабинета.
— Сейчас придет Ричард и что-нибудь придумает. Кстати, по образованию он юрист. Я уверена, он не откажется вам помочь, Одри.
— Нет-нет, что вы, я не могу… — слабо сопротивлялась Одри.
— Можете! — отрезала Марион, впихивая упирающуюся Одри в кабинет и закрывая за собой дверь. — Если вы беспокоитесь насчет огласки — не волнуйтесь. Мы с Маргарет никому ничего не расскажем, а что касается Ричарда Андервуда, то здесь вообще не о чем беспокоиться — он умеет держать язык за зубами.
В отличие от меня, подумала Одри и покраснела.
Марион села в кресло, элегантно закинув одну длинную стройную ногу, на другую, жестом предложила сесть Одри. Одри опустилась на самый краешек, как будто готовясь сбежать при первой же возможности.
Когда дверь кабинета открылась, Одри вздрогнула и едва не упала.
— Привет, Ричард! — сказала Марион вошедшему. — Найдется минутка? Одри Маллиган нужен совет.
Ричард добродушно улыбнулся.
— Обожаю давать советы.
Атлетически сложенный, с белокурыми волосами и темно-серыми глазами, Ричард Андервуд заставлял трепетать не одно женское сердце в «Лондон Юнион». В кулуарах только и разговоров было что о нем — женщины закатывали глаза и томно вздыхали, стоило только упомянуть имя начальника службы безопасности. Коллеги Одри называли Ричарда Андервуда не иначе как мистер Совершенство и втайне мечтали хотя бы об одном свидании с ним. Но Ричард, неизменно дружелюбный и подчеркнуто вежливый, держался отстраненно и был скуп на слова.
Одри, разумеется, тоже отмечала про себя мужскую привлекательность Ричарда Андервуда, но и только. Она не состояла в клубе его поклонниц, ей никогда даже не приходило в голову попытаться завоевать его неприступное сердце, у нее и без того было слишком много проблем. И что самое печальное — Одри никогда не умела эти проблемы решать. Они лишь накапливались, накапливались, и вот результат — брошенная, беременная, без пяти минут безработная.
Ричард сел и вопросительно уставился на Марион.
— Бывший возлюбленный Одри узнал, что она беременна, и требует от нее сделать аборт, — взяла Марион быка за рога. — Одри была столь неосторожна, что пару раз предоставляла ему информацию о движении денег на счетах некоторых членов его семьи. И теперь этот негодяй собирается шантажировать Одри, а если она не поддастся, угрожает пожаловаться своему отцу, который является клиентом нашего банка и который наверняка втянет нас в скандал. Как ты понимаешь, ничего подобного нашему банку не нужно. Я думаю, что ты мог бы заняться этим делом. Конфиденциально, разумеется.
Ричард откинулся в своем кресле. Одри угрюмо отметила про себя, что его костюм стоит, должно быть, недешево. И этот его взгляд… Он просвечивает ее будто рентген… Наверное, этот красавчик думает с досадой: набирают в банк кого ни попадя, а я тут разбирайся с их делами…
— Так, — сказал Ричард. — Для начала мне нужны подробности, но в любом случае я буду рад помочь Одри, чем смогу.
Габриела Холм, скромная молодая женщина, потерявшая родителей в раннем детстве, привыкла всего в жизни добиваться самостоятельно. Но однажды на пороге ее лондонской квартиры появляется неотразимый брюнет, и жизнь Габи круто меняется. Она вынуждена против своей воли отправиться в далекую Венесуэлу, где ей придется испытать и жгучую горечь разочарования, и долгожданное счастье наконец обретенной любви…
Мэндж Сэнд предупреждали, что от Джеймса Райана добра не жди. Но она не верила всему, что говорили о нем. Этот парень был не похож ни на одного из тех, кого она знала. В нем было нечто особенное, все рядом с ним казались скучными и обыденными. Мэндж была просто околдована им. Он разбудил в ней чувства, стал единственным и неповторимым.Райан вскружил ей голову, клялся в вечной любви и… бросил, уехав из деревни с другой. И вот десять лет спустя он снова возник на пороге ее дома…
Сестры-близнецы Стелла и Тина в детстве были очень дружны, но, повзрослев, постепенно отдалились друг от друга. Однако когда Стелла узнала, что Тина умерла от преждевременных родов, она забрала новорожденного племянника к себе и заботилась о нем, как о собственном сыне. О личной жизни пришлось забыть, но для Стеллы не было никого дороже маленького Алекса.Но вот в один прекрасный день судьба столкнула ее с симпатичным и весьма загадочным Питером Девисом.
Сара еще девочкой, впервые увидев Гаррета Кингхэма, безнадежно в него влюбилась. Она любила его даже тогда, когда он обольстил ее сестру, подчинил себе ее родителей, принес им страдания, разрушил свою семью. Она любила человека, умело пользующегося словами «любовь моя» и «любимая», чтобы получить то, что ему захочется. Но постепенно чувство обиды и разочарования раздавило хрупкую любовь, загнав ее глубоко в затаенные уголки души. И казалось, эта любовь никогда к ней не вернется.Однако спустя десять лет Гаррет Кингхэм вновь возникает на пороге ее маленького коттеджа…
Случилось так, что у Джона Рассела, преуспевающего владельца ранчо, холостяка, красавца и ловеласа… оказался на руках младенец. Пеленки, колики, душераздирающие крики по ночам — Джон готов на все, чтобы найти человека, который справится со всеми этими проблемами. В самый критический момент на ранчо появляется очаровательная златокудрая няня. И хотя она ставит условия, которые кажутся ему безумием, измученный Джон соглашается…
Линда влюбилась в Роджера, когда ей было всего пятнадцать лет. Он был лучшим другом ее старшего брата и приехал к ним погостить на летние каникулы. Расставаясь, она призналась ему в своем чувстве, и Роджера тронули слова чистой, наивной девочки. Тогда он поцеловал ее и пообещал: «Когда ты станешь достаточно взрослой, мы будем вместе по-настоящему».С тех пор прошло долгих девять лет, а Линда так и не смогла забыть свою первую любовь…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…