Закрытый клуб - [47]
Я выбрался из люка в узкое пространство, где можно было только лежать. Было темно, но с трех сторон проходил свет. Я пополз туда, где свет казался ярче, и вылез из-под непонятного навеса. Глаза привыкли к свету. Я оглянулся и увидел, что навес был не чем иным, как моей кроватью.
Я стоял в своей собственной комнате.
Глава 22
Меня охватил такой страх, какого я в жизни не испытывал. Я вспомнил, как проверял запоры на окнах и дверной замок, как подставлял стул под дверную ручку. Это же курам на смех. Каким надо быть дураком, чтобы считать себя в безопасности!
Отсюда надо убираться. Необходимо где-нибудь спрятаться и все обдумать.
Я быстро прошел по кампусу, срезая дорогу какими-то невообразимыми маршрутами, низко опустив голову и сунув руки глубоко в карманы, а шерстяную шапку надвинув на нос, и вскоре уже барабанил в дверь Майлса, молясь про себя, чтобы он оказался дома.
Вскоре послышался шорох. Хозяин открыл дверь с самым заспанным видом, и на секунду я забыл, зачем пришел. Майлс в пижаме — шесть футов семь дюймов и три сотни фунтов веса — зрелище из разряда фантастических, даже при нашем многолетнем знакомстве.
— Ты что, издеваешься? — спросил он, потирая лицо.
— Майлс, ну прости…
— Который час?
Я начал что-то говорить.
— Вопрос риторический. Можно подумать, у меня часов нет. Я спрашивал — какого хрена?..
— Майлс, — сказал я. — Давай войдем.
Это удивило его.
— Майлс, у меня неприятности.
Он внимательно посмотрел на меня. Я видел, как до него что-то доходит.
— Не может быть, — протянул он. — Ты этого не сделал.
— Майлс, я…
— Не сделал, — повторил он с нажимом.
Я не мог ничего сказать и только кивнул.
— Мать твою! — взревел Майлс на весь коридор.
— Майлс, не стоит говорить на пороге…
— Можно подумать, теперь есть разница! — заорал он. В его глазах я увидел давно забытое выражение — так он смотрел во время школьных дебатов, и этот взгляд означал: «Я тебя порву». Не рост и не гигантская фигура, но именно взгляд принес Майлсу прозвище Чудовище. — Я предупреждал тебя! — зарычал он. — Я предупреждал не связываться с ними! Я предупреждал тебя? А ты не послушал, мать твою! Что ты еще натворил?
Я начал объяснять, но Майлс перебил меня:
— И ты приперся сюда?
Я замолчал. Об этом я не подумал.
— Ты облажался по всем статьям и приполз ко мне?
— Майлс, за мной не следили, я проверял.
— Что ты там проверял, ты же ни хрена не знаешь!
Он врезал по двери огромным кулаком.
— Вот пошлю тебя подальше прямо сейчас! Ты мне ничего не сказал, значит, я имею полное право захлопнуть дверь у тебя перед носом.
— Майлс, я не знаю, что мне делать.
Он зажмурился и с силой потер лицо.
— Б… — сказал он. — Вот б…
Он грохнул кулаком в стену — я ощутил, как она задрожала, — и ушел в квартиру, оставив дверь открытой. Я вошел следом и запер ее на замок.
Майлс сел на матрас. Старое лежбище застонало под его весом. Он потер лицо ладонями и сделал несколько исполинских вздохов. Румянец гнева немного побледнел. Когда он заговорил, голос звучал уже спокойнее.
— Это все Чанс, так? Ты и Чанс встречались еще раз?
Я поколебался, но потом ответил, что да.
Майлс пару раз кивнул своим мыслям. Мощные плечи поднимались уже не так часто.
— Я сделал ошибку, познакомив тебя с ним. Думал, что смогу все контролировать. Это моя ошибка. — Он потер шею. — Ладно, ты испуган, и это хорошо.
— Не надо мне было приходить.
Он покачал головой:
— Я знаю тебя и знаю Чанса. Я вас свел. Они бы и так сложили два и два.
— Майлс, я и правда очень боюсь.
Он посмотрел на меня. Чудовище из глаз уже не выглядывало. Его глаза снова стали спокойными очами философа — теплыми, с насмешливыми морщинками в уголках.
— Боишься, — протянул он. — Ну что ж, для начала неплохо.
Мы позвонили Чансу. Трубку никто не взял.
— Надо идти к нему, — сказал я. — Может, с ним что-то случилось.
— Не пори горячку. Сперва надо придумать план. А то из-за тебя нас всех на тот свет отправят.
— Надо позвонить копам, — сказал я. — И все рассказать. Это единственный способ.
Майлс улыбнулся — возмутительно снисходительной улыбкой.
— Джереми, это не те люди, на которых можно запросто заявить в полицию, ФБР, МИ-6, Сидни Бристоу[19] или Бэтмену.
— Тогда что же делать?
Майлс взял лежавший на столе кубик Рубика, с силой врезал им по столешнице и забегал по комнате, крутя несчастную игрушку. Это у него с детства. Папаша подарил ему кубик Рубика на десятилетие. С тех пор, когда на Майлса сваливалась проблема, он решал ее не иначе, как собирая кубик.
Дело с виду простое — каких-то девять квадратиков на каждой грани. Но в старших классах Майлс любил повторять, что существует сорок три квинтиллиона способов сборки кубика — сорок три и восемнадцать нулей. Скорее Земля упадет на Солнце, чем самые мощные компьютеры найдут кратчайший алгоритм для каждой комбинации.
Напрашивался вопрос: как нечто столь простое может так запутаться?
Он вздохнул:
— Плохо тебе. Ты знаешь достаточно, чтобы нажить проблемы, но недостаточно, чтобы защититься.
— То есть?
— А ты подумай. Тайна может убить тебя, но может и сохранить тебе жизнь.
— Ты прямо как китайское печенье с предсказанием.
Майлс гневно глянул на меня:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.