Закон триады - [114]

Шрифт
Интервал

38

Собственно, это было даже не кафе, а просто закуток, отделенный от зала ожидания металлическими перегородками. Здесь стояли всего несколько столиков и стойка, заставленная банками с импортным кофе. У высокого окна, выходящего на взлетную полосу, стояла официантка.

– Выпьете черного кофе? – спросила Кэтрин.

– Нет, сегодня лучше чай, – сказал Чэнь.

– Можно заказать чай? – обратилась Кэтрин к официантке.

– «Липтон»? – поинтересовалась та на английском.

– Нет, китайский зеленый чай, и положите листья в чашку.

– Хорошо. – Официантка принесла им термос с кипятком, две чашки и маленький пакетик листового чая.

По дороге к столику Чэнь бросил взгляд в сторону комнаты для встреч. Его коллеги сидели за стеклянной дверью, наблюдая за Вэнь и Лю. Вокруг расхаживали сыщики в штатской одежде. С охраной аэропорта все было в порядке.

Усевшись за стол, он устало вздохнул. Сегодня ему пришлось сперва убеждать Вэнь, затем объяснять свои решения остальным. Его не оставляла тревога относительно реакции секретаря парткома – тем более что за спиной невидимо маячило министерство общественной безопасности. К его облегчению, Ли отреагировал на все нормально, но, возможно, он просто сдерживался в присутствии инспектора Рон.

Сейчас, сидя с Кэтрин за кофе, он не чувствовал того удовлетворения, которое испытывают детективы из романов в результате успешного завершения какого-либо дела. Может, он действительно выполнил свою работу – «замечательно выполнил», как сказал Ли, но была ли она такой уж замечательной по отношению к Вэнь? Ее жизнь в Китае подходила к концу, заключительная глава с трагической развязкой. И ее предстоящая жизнь в Соединенных Штатах – что там такого, чтобы с нетерпением ее ожидать?

Какую роль он сыграл в достижении всех этих результатов? Конечно, старший инспектор Чэнь мог подобрать себе множество достойных оправданий: «В восьми случаях из десяти в этом мире все идет не так» или «Это не что иное, как ироничная случайность смешения инь и ян». Однако он не мог отрицать тот факт, что внес свою лепту в принуждение беспомощной женщины жить вместе с мужем-негодяем, погубившим ее жизнь.

И что он мог сделать с гангстерскими организациями? Любое серьезное мероприятие против такой международной группировки, как «Зеленый бамбук», может быть предпринято только после «принятия во внимание политических соображений», выражаясь словами партсекретаря Ли. Ну, установили они личность убитого в парке, и что дальше? Полученные от Гу сведения о могуществе мафии и о размахе ее операций будут легко отметены. Ли сказал, что стоит отпраздновать успешное завершение дела. «Все хорошо, что хорошо кончается». Смысл поговорки был ясен: дальнейшего расследования деятельности гангстеров ожидать нечего. И здесь уж Чэнь ничего не мог поделать.

И в отношении оставшихся невыясненными фактов он тоже не испытывал оптимизма.

Многое так и не будет сделано – в частности, не будет расследована коррупция в фуцзяньской полиции, не будет выяснено, откуда у Цяня взялся зеленый сотовый телефон. Кое-что можно будет сделать, но втихую, не привлекая внимания руководства – например, получить разрешение на стоянку для караоке-клуба. И оставалось главное, о чем лучше и не думать, – например, о возможной причастности к делу высших властей.

И еще он раздумывал о том, оставит ли его в покое министерство общественной безопасности теперь, когда расследование закончено.

Инспектор Рон осторожно, щепотку за щепоткой бросала в чашку зеленые листики, как будто задумалась о чем-то более важном, чем вопросы, которые собиралась ему задать.

Как и раньше, в день ее приезда, когда она ехала с ним в автомобиле, так и сейчас, в ее последний день в Китае, он не знал, о чем она думает.

Она взяла термос и налила воды ему в чашку, затем себе.

– Мне нравится китайская манера пить чай – наблюдать, как медленно расправляются в горячей воде листики – такие нежные, такие зеленые в белой фарфоровой чашке.

Он наблюдал, как она пьет чай. За одну секунду она превратилась в другую женщину, в ту, с которой он был в другой чайной… Она тоже выглядела бледной, под глазами лежали темные тени, а между белыми ровными зубами застрял крошечный зеленый листик.

Нежность листка чая на ее губах,
Возможно все, но не все можно простить…

– Сегодня Ли ведет себя совсем не как секретарь парткома, – сказала она, встретив его взгляд. – Надо же! Позволил своему преемнику встречу наедине с американским полицейским!

– Не знаю, откуда вы черпаете свою информацию, но это как раз в стиле Ли – политически грамотно и верно.

– Значит, когда-нибудь вы станете таким же, как он?

– Кто может знать свое будущее?

– Да. Что же с вами станет, старший инспектор Чэнь? – Она опустила глаза в свою чашку. – Я хочу спросить, когда вас дальше повысят?

– Все зависит от множества непредвиденных обстоятельств, над которыми я не властен.

– Вы же подающий надежды член партии.

– Нам непременно нужно говорить о политике до самого вашего отлета?

– Нет, конечно, но, нравится нам или нет, вся наша жизнь пронизана политикой. Это одна из современных теорий, о которой вы прочли мне целую лекцию, старший инспектор Чэнь. Как видите, я легко усваиваю китайский стиль.


Еще от автора Цю Сяолун
Шанхайский синдром

"Шанхайский синдром" – блестящий дебют в жанре детектива известного китайского писателя.На окраине Шанхая в пластиковом мешке найден труп обнаженной юной девушки. Место, где обнаружили убитую, – заброшенное и труднодоступное. Улик никаких. Преступление из тех, которые называют нераскрываемыми. Но инспектор Чэнь не впадает в уныние. Одно плохо – всесильное министерство общественной безопасности давит на Чэня, мешая расследованию, так как жертва – известная на всю страну ударница труда. И все-таки решительный инспектор выходит на след убийцы…В 2001г.


Когда красное становится черным

В многонаселенном старом доме найден труп пожилой женщины. Замкнутая и необщительная, она не имела ни друзей, ни знакомых, поэтому обнаружить хоть какую-нибудь улику или мотив преступления было трудно. Под подозрение попадают все жильцы дома. Инспектор Чэнь с головой погружается в изучение прошлого жертвы, желая понять, в чем корни произошедшей драмы, и неожиданно вычисляет таинственного убийцу…


Рекомендуем почитать
Натюрморт для вампира

Загадка о крови – будоражит кровь! Вампир или сумасшедший, а может и вовсе магический обряд? Разгадать эту загадку под силу только подполковнику Дубовику со своей командой.


Нулевая версия

В книгу В. Вальдмана и Н. Мильштейна включены две повести — «Пройденный лабиринт» и «Нулевая версия», рассказывающие о сложной и интересной работе сотрудников милиции. Главные герои повестей — следователь МВД Туйчиев и инспектор угрозыска Соснин не раз и не два сталкиваются лицом к лицу с преступниками. Вступая в схватку с отпетыми уголовниками, они всегда выходят победителями, ибо их духовные качества, их убежденность в правоте своего дела неизмеримо выше низменных интересов людей, преступивших закон.


Обжалованию не подлежит

В новый сборник М. Гребенюка включены три повести — «Клад старого мазара», «Перед вторым толчком» и «Потерпевших не было» — рассказывающие о трудной, сложной и подчас опасной работе нашей милиции по борьбе с преступностью. Сюжеты повестей насыщены напряженными фабульными перипетиями. Положительные герои переходят из одной повести в другую, обогащаясь опытом борьбы со злом, убедительно показывают типические черты работников милиции. Главный герой произведений, вошедших в сборник — сотрудник уголовного розыска Тимур Азимов, знакомый читателям по книге М.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Тень от загородного дома

Знал бы Иван Млещенко, чем обернется для него покупка загородного дома, — никогда не покупал бы. Привычная спокойная жизнь понеслась в пропасть, захватывая в круговорот событий всех, кто оказался рядом. Шанс выжить невелик, но еще меньше он оказался для тех, кто прятался в тени событий. Случайно в этот немыслимый круговорот угодил и Глеб Корозов, с которым читатель знаком по прошлым книгам из серии «Смертельные грани».


Фелония дьявола

В городе происходит взрыв. В борьбу с террористами и вступает могущественное СГБ. Дело поручается опытному агенту по борьбе с терроризмом полковнику Анвару Гасанову. На защиту всей группы встает особый отдел. Агентам удается выйти на бакинскую мафию и задержать некоторых участников. После ареста некоторых бандитов мафия меняет свой ход. Нападениям подвергаются агенты и их лучшие друзья. Частое появление потусторонних сил сбивает с пути агентов. В свете этих событий данная история отражается на его личной жизни. Сможет ли он довести дело до конца, не потеряв друзей и любимую девушку?