Закон О.М.а - [3]
Вислоу поморщился, как от зубной боли. Медленно поднялся из-за стола и подошел к витражу. Муссон за стеклом набирал силу. Это были уже не отдельныепорывы, а монотонный поток воздуха, перерастающий в ураган. Кипарисы перестали качаться, старые деревья, изогнувшись парусом, с трудом держали сильный ветер.
- Нас никто не торопит с выводами, господа, - Вислоу повернулся к присутствующим. – В такой ураган всё равно отсюда не выбраться. Есть время тщательно обсудить детали проекта. Вопрос этот не так однозначен, как нам может показаться.
Старик вернулся к столу и стал внимательно рассматривать фотографию нулевого стапеля. Остальные молчали. Лысый толстяк потянулся к бюро и дёрнул шнур колокольчика. Лакей тихо вкатил тележку с напитками.
- Дядя Джордан, - молодой человек повернулся к толстяку, - если я себе на полпальца налью, вы не скажете матери?
- Только при одном условии, Оскар: если ты ей не скажешь, что я курил, - толстяк засмеялся и взял в руки гильотину для сигар. - Мистер Вислоу, эта фотография сделана несколько лет назад. Сейчас сооружение выглядит немного запущенней, однако часть оборудования и постройки сохранились. Давайте я вам подробно расскажу, что тут и как работает. Вот здесь…
- Не трудитесь, Джордан, - перебил старик и ткнул пальцем в стол, - подобный чертеж я держал в руках ещё в глубоком детстве.
- Изволите шутить? - собеседник выпустил кольцо сигарного дыма. - Этот стапель построили в начале восьмидесятых годов прошлого века.
- А я и не говорил, что этот, - спокойно ответил старик, - я сказал: подобный.
Повисла тишина, оживляемая глухими ударами ветра. Усатый медленно опустился в кресло.
- Оскар, налейте, пожалуйста, и мне на полпальца, – Вислоу снял очки, его бесцветные глаза уставились в пол. – Мой дед по бельгийской линии в началепрошлого века владел бумагами российской судостроительной компании. Дело было надёжное, под гарантированные государственные заказы. В акционерах значились члены царской фамилии, министры и депутаты русского парламента. Инвесторов привлекали со всей Европы.
- Как называлась компания? – вклинился нетерпеливый Оскар.
- «Руссуд-Наваль», – старик пригубил из стакана. – Русские восстанавливали свой военный флот. В то время считалось патриотичным вкладывать деньги в строительство боевых кораблей. Сама императрица и братья царя показывали пример банкирам. Морской министр лично давал моему предку устную гарантию по вложенному капиталу.
- Слова вместо бумажных договоров? - ехидно спросил Оскар.
- Ты можешь не болтать? – осадил племянника Джордан. – Продолжайте, месье Вислоу, это очень интересно.
- Дед купил акций на полмиллиона франков. Его включили в правление компании, и он даже на полгода переехал в Николаев, чтобы держать руку на пульсе. В это время завод начал выпуск серии дредноутов. Это были гигантские корабли, строительство которых требовало сооружения особых стапелей. Вот тогда дед и привез из России чертежи нескольких конкурсных проектов, среди которых был подобный – наклонный, с двумя большими кранами.
Старик поставил стакан на край стола и замолчал. Ураганный ветер всё сильнее стучался с побережья в тёплую библиотеку. Тяжёлые шторы на окнах лениво шевелили золотыми кистями, а тлеющие угли в камине вспыхивали от притока воздуха.
- И чем окончилась эта затея, мистер Вислоу? - отложил дымящуюся сигару Джордан.
- Какая затея, простите? – очнулся старик.
- Со строительством больших кораблей.
- Ах, эта? Их всё-таки построили несколько штук.Всем дали имена царей: «Императрица Екатерина», «Император Александр», «Императрица Мария»…
- Моя любимая история из первой мировой. Корабль взорвали немецкие шпионы! – не выдержал молодой человек.
- Вы правы, но это к делу не относится. Оскар, попросите мне чаю… что-то знобит, - Вислоу вместе с креслом придвинулся к камину. – Интересно другое: «Императрицу Марию» закладывали параллельно со строительством стапеля. Такого в мире ещё не было. Менеджмент – выше всяких похвал. Работали без сбоев, как часы. Акционеры создали мощный холдинг, где всё – от заклепки до турбины – производилось на заводах компании. Банки кредитовали строительство под мизерный процент. На эти корабли работала вся империя. О такой кооперации сегодня даже никто мечтать не может. Заметьте, что это происходило более ста лет назад, в стране, которая только недавно вышла из «лошадиной экономики»...
- Очень поучительно, мистер Вислоу, - отодвинул бокал Джордан, - но какой вывод?
- Я просто размышляю вслух, - старик на секунду задумался. – Российское правительство не экономило денег на подготовке к войне. Началась первая мировая, затем революция, рухнула великая империя. Коммунисты спустя годы на том же месте организовали подобный холдинг. Стали строить военные корабли, на которые вновь работала огромная страна. Но и эта держава распалась. А кому нужен сегодня такой гигантский стапель? – старик вытер губы салфеткой. – Наверное, тем, кто готовится к войне? Я не делаю выводов, господа, я задаю вопросы. Вам и себе…
Лакей принес чай для троих и пригласил ужинать к месье Варацидису на западную террасу.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.