Захват - [3]

Шрифт
Интервал

– Кларисса?

– Да, сэр?

– Куда летим теперь?

– Минутку. – Последовала долгая пауза. В это время на земле заправщики втягивали длинные, похожие на гигантские спагетти, чёрные шланги, поглощаемые чудовищем.

– Командир, – снова раздался голос Клариссы, – он говорит – сначала курс на Майами. Требует, чтобы вы держали минимальную скорость, не больше двухсот узлов, и оставались на высоте две тысячи футов. И ещё, требует не запирать заднюю пассажирскую дверь снаружи на засов…

Тут в разговор вмешался голос служащего безопасности, который мог слышать весь предыдущий разговор.

– Командир, возможно ли совершить прыжок с вашего самолёта?

– С моего самолёта – можно, – ответил Литтлджон. – Очевидно, он специально выбрал именно 727-ой. С 707-го или 747-го – не смог бы. Либо он понимает кое-что в самолётовождении, либо специально изучал авиадело, когда готовился к этой авантюре.

– За четверть миллиона любой согласился бы что угодно изучить, – сухо проговорил человек из службы безопасности. – Даже решился бы на первый прыжок с парашютом. О нём нет записей ни в одной из парашютных школ, мы всё проверили.

– Если Вагнер – его настоящее имя.

– Именно, если. Существует ли опасность разгерметизации на этой высоте при раскрытой двери?

– На двух тысячах футов – нет. А Флорида – низменный штат. И даже, если бы мы не оставили дверь отпертой снаружи, он мог бы воспользоваться одним из аварийных выходов. – Командир Литтлджон говорил строго и сдержанно: ожидание действовало ему на нервы. – Итак, как мы должны действовать?

На том конце возникла пауза. Потом – новый голос.

– Командир? Говорит майор Уиллоуби из ВВС. Какие у вас соображения?

– Думаю, нам следует держаться поближе к воде, – медленно проговорил Литтлджон, – в воду он не станет прыгать. А вы тем временем соберёте несколько самолётов и встретите нас где-нибудь. Водное пространство будет тянуться очень долго. Так что если несколько самолётов будет следовать за нами, то есть шанс его перехватить.

В разговор вмешался второй пилот, парень с большим опытом боевых действий.

– Если он будет прыгать затяжным даже с пятисот футов, они не увидят его в темноте.

– Ну, хотя бы попробуют.

– Согласен, – ответил майор Уиллоуби. – Я очищу воздушный коридор для вас вдоль всего побережья. Вышлем самолёт. Старайтесь держаться над водой до Дэйтона, если сможете. Мы присоединимся к вам в последний момент. О’кей?

– Прекрасно.

– Командир, – послышался напряжённый голос Клариссы. – Он начинает нервничать.

– Скажи ему, что мы сейчас взлетим, – ответил Литтлджон и нажал на кнопку запуска первого двигателя.

Авиалайнер начал разворачиваться, взвыли двигатели, потом шум стал ровнее и тише. Огромный самолёт промчался по взлётно-посадочной полосе, набрал скорость и легко поднялся в воздух. Взлёт был почти вертикальным. Огни города рухнули вниз. Литтлоджон выровнял самолёт и повёл лайнер вдоль побережья приблизительно в миле от пляжей. В наушниках послышался голос службы безопасности.

– Что поделывает наш парень?

– А Бог его знает, – ответил Литтлджон. – Он всё равно выйдет из туалетной рано или поздно и увидит, что мы летим над водой. И вот тогда… – он пожал плечами. Очевидно, этот жест как-то отразился в его голосе. – Вот тогда и посмотрим.

– Не отключайтесь.

– Не беспокойтесь об этом.

– Командир…

– Да, Кларисса?

– Он собирается выходить…

– Кларисса! – быстро заговорил командир. – Этот микрофонный шнур длинный и достанет до ближайшего кресла. Ты должна привязаться к креслу этим шнуром. И пусть Милли тоже привяжется, как только выйдет из туалетной. Этот псих может выпрыгнуть или выпасть, плевать я на него хотел, но я не могу допустить, чтобы ты или Милли оказались у открытой двери, слышишь?!

– Да, сэр. Одну минутку. – Пауза. – Я привязалась, командир. – Голос Клариссы изменился. – Командир, они выходят …

– Как Милли?

– Бледная, как привидение, что неудивительно! Милли, садись. Вот, привяжись покрепче, – снова короткая пауза. Все в кокпите напряжённо уставились на динамик. – Командир, он смотрит вниз, на воду. Говорит, либо вы немедленно повернёте к берегу, либо распрощаетесь с Милли и со мной. Командир, я думаю… думаю, он так и сделает…

– Поворачивайте, – сразу же приказал человек из безопасности.

– Всё в порядке, – откликнулся майор Уиллоуби. – Мы засекли вас.

Литтлджон сразу заложил вираж, мимо пронеслись огни Кресчент Бич и магистрального шоссе А1.

– Командир…

– Да, Кларисса?

– Он говорит…

– Дай мне самому поговорить с ним.

– Минутку. – Молчание. – Командир, он отказывается говорить через микрофон. Требует лететь в направлении Окала, а затем повернуть к городу Нейплс. Причём идти на той же скорости и той же высоте, как сейчас. Говорит, вы сможете выйти из кокпита после Нейплс, его к тому времени уже не будет в самолёте.

Вмешался голос службы безопасности:

– Делайте, как он говорит, командир. Не надо рисковать. Самолёты майора видят вас, а мы известили полицию, они будут выслеживать все парашюты по трассе самолёта. Ему далеко не уйти.

– В центральной части Флориды полно безлюдных территорий. Но как знаете… – подчинился Литтлджон. – В таком случае, почему бы не очистить для нас коридор от Нейплс до Майами на приличной высоте и не заказать для нас номер в отеле на предстоящую ночь?


Еще от автора Роберт Ллойд Фиш
Бюро убийств

Роман «Бюро убийств» (1910 г.) не похож на другие работы писателя. Недописанная рукопись романа долго лежала в архивах, и только в 1963 году американский писатель Р. Фиш, воспользовавшись заметками Джека Лондона, дописал книгу.«Бюро убийств» — детектив, но обращает на себя внимание также философское содержание книги. Убийцы, пытающиеся оправдать свою деятельность благими намерениями, изображаются писателем как сообщество свихнувшихся фанатиков, охваченных бредовой идеей вершить правосудие кровавыми руками.


Убить незнакомца

Действие романа Р. Фиша «Убить незнакомца» разворачивается в Рио-де-Жанейро. Высокопоставленные чиновники, решительные полицейские, красивые женщины, наемные убийцы — все есть в Рио…


Моя жизнь и прекрасная игра

"Король футбола"! Наверное, трудно найти на планете другого монарха, которого бы с такой любовью и уважением называли "великим". И при этом ни грана лести. Королевство его — футбол, а точнее весь земной шар. Эта книга — своего рода исповедь. Ведь наступает в жизни момент, когда человек, по словам Владимира Набокова, "насыщается воспоминаниями". В ней была потребность. Видимо, что-то Пеле, как ему кажется, не успел сказать на футбольном поле, хотя играл на высоком уровне до 40 лет. Книга Пеле получила во Франции золотую памятную медаль Министерства культуры и просвещения.


Ограбление

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть — штука тонкая. Афера Хавьера. Экстренный выпуск

В сборник вошли три романа мастеров детективного жанра: «Смерть — штука тонкая» Э. Бокса — о расследовании убийств сыщиком-любителем, «Афера Хавьера» P. Л. Фиша — о судьбе бразильского студента, и «Экстренный выпуск» У. Макгиверна — о журналистах, решивших найти правду во что бы то ни стало.Переводчики в книге указаны без привязки к отдельным произведениям.


Афера Хавьера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Точка отсчета

В научно-исследовательском институте у заведующего лабораторией взломали сейф и похитили…


Рассказы

Содержание: 1. Блаженный грешник 2. Одинокий островитянин 3. Анатомия анатомии 4. Спокойной ночи 5. Исповедь на электрическом стуле 6. Прибавка в весе 7. Пустая угроза 8. Лазутчик в лифте 9. Не трясите фамильное древо 10. Смерть на астероиде 11. До седьмого пота 12. Такой вот день… 13. Дьявольщина 14. Аллергия 15. Милейший в мире человек 16. Победитель 17. Девушка из моих грез 18. Да исторгнется сердце неверное! 19. Как аукнется… 20. Человек, приносящий несчастье 21. Рождественский подарок 22. Изобретение.


Замурованное поколение

Произведения, включенные в книгу, относятся к популярному в Испании жанру социально-политического детектива. В них отражены сложные социальные процессы в стране в период разложения франкизма. По обоим романам в Испании были сняты фильмы.


Английский след. Детектив с элементами иронии и любовного романа

«Стюардесса с тележкой медленно пробиралась по узкому проходу салона, обслуживая пассажиров; она непринужденно с ними беседовала, некоторые заметно хотели занять ее время больше, чем им было положено по стоимости билета. Теперь-то Саша Кошкин будет знать, что регистрацию на самолет нужно проходить как можно раньше, чтобы получить местечко в посадочном талоне поближе к креслу стюардессы, а то он, по своей неопытности, не торопился, перед полетом сидел в буфете и разминался красным вином…».


Пятая печать

Главная героиня книги молодая и амбициозная Жанна, концертный директор новой попсовой московской группы «Мэри». Дебютные выступления этой группы запланированы в одном из самых лучших концертных залов столицы, а по городу уже развешаны яркие баннеры: «Мэри» — скоро все офигеют!» И незадолго до концерта одну из участниц коллектива находят мертвой на крыше многоэтажки со всеми соответствующими ритуальному убийству атрибутами: дьявольской пентаграммой и странной запиской, текстом из Откровения Иоанна Богослова: «И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри…». За первым убийством следует второе, третье, четвертое… И ни у кого уже не остается сомнений, что в столице орудует новый серийный маньяк убийца, последователь одного из древних, поклоняющихся дьявольским силам, культов. И Жанна еще не знает, что во всей этой жуткой истории ей уготована совершенно особенная роль.


Год Ворона

В 1987 году в результате перестроечного бардака на одном из стратегических аэродромов на территории Украины закопана неучтенная атомная бомба, которую считают потерянной. Наше время. Бывший штурман стратегической авиации по пьянке проговаривается про "неучтенку" не тому собеседнику. Информация немедленно распространяется в мире плаща и кинжала, бомбу для своих целей хотят использовать спецслужбы, политики и террористы... На пути у врагов становятся отставной украинский офицер и молодой агент ЦРУ, считающий себя героем романов Тома Клэнси.