Захочу – полюблю! - [16]
3
Отец с сыном остались наедине, а миссис Блейдстоунс решила показать дом гостье. Последней они осматривали комнату, в которой предстояло провести несколько дней Мишель. Как и предсказывал Дэмьен, «жениху» и «невесте» были отведены разные апартаменты.
— У вас очень красивый дом, Каталина, — с восхищением произнесла Мишель, любуясь изящной отделкой комнаты. — Вы сами придумали все это?
— Да. — Миссис Блейдстоунс расплылась в улыбке. — Я рада, что тебе понравилось, деточка. Кстати, почему ты не носишь кольца по случаю помолвки?
Черт, а ведь они с Дэмьеном совершенно забыли об этой формальности!
— У меня его пока нет. — Мишель импровизировала на ходу. — Посоветовавшись, мы с вашим сыном решили заказать столь памятное украшение в Париже, а не покупать первое, что попадется под руку… Мне до сих пор не верится, что все это происходит наяву, — добавила она вполне искренне.
Каталина понимающе кивнула.
— Нам с Джорджем тоже. Мы уже начали думать, что Дэмьен никогда не остепенится, и вдруг наш сын преподносит такой сюрприз! Вообще мой муж считает, что для мужчины главными ценностями в жизни являются дом и семья. Как любите говорить вы, англичане: «Мой дом — моя крепость», — засмеялась миссис Блейдстоунс. — Ты уже могла догадаться, что именно поэтому Джордж и недолюбливает женщин-карьеристок, которым никогда не хватает времени на мужа и детей. Конечно, это вовсе не означает, что жена должна безвылазно сидеть в четырех стенах. Но чем бы она ни занималась, на первом месте у нее всегда должны стоять родные.
Мишель нахмурилась.
— Не хочу показаться бестактной, но вам никогда не казалось, что такая позиция несколько… эгоистична? Разве женщина не имеет право на самовыражение?
Каталина снисходительно улыбнулась.
— Да ты еще совсем дитя, дорогая. Знаешь, ведь семья — именно та область, в которой женщина реализуется именно как Женщина с большой буквы. Причем получается это не у всех. Стремясь же копировать мужчин, мы зачастую забываем о самом ценном нашем качестве — женственности. Делая карьеру, слабая половина человечества всего лишь подражает сильной, тогда как в семье она находит себя.
Эта мысль явилась своего рода откровением для Мишель. До сих пор брачные узы представлялись ей всего лишь приятной, хотя зачастую и нелегкой обязанностью, но никогда — способом обрести себя. Однако она все же возразила:
— Наверное, вы в чем-то правы. Но я сомневаюсь, что смогла бы всецело подчинить мою жизнь интересам близких. Да и Дэмьен едва ли ждет от меня подобной жертвы.
Каталина как-то странно посмотрела на Мишель.
— Кажется, пришло самое время рассказать тебе одну историю. Несколько лет назад у моего сына был роман с так называемой деловой женщиной. Кажется, манекенщицей. Их роман развивался очень бурно. Казалось, не за горами и свадьба. Но в один миг все оказалось перечеркнуто: девушка отвергла предложение руки и сердца, заявив, что карьера для нее важнее. — Из груди Каталины вырвался тяжелый вздох. — А ведь Дэмьен так любил эту бессердечную красавицу! Он молчал, но мы-то с Джорджем видели, что сердце сына разбито. — Миссис Блейдстоунс помолчала, затем ласково взглянула на Мишель. — Однако все хорошо, что хорошо кончается. Уверена, ты сумеешь дать ему то, на что оказалась неспособна та женщина.
Красивая сказка, подумала Мишель. Наверняка одна из тех, на которые так изобретателен Дэмьен. Похоже, ему не впервой играть роль счастливого и безумно влюбленного.
— Благодарю за доверие, — вслух же сказала она. — Я постараюсь сделать все от меня зависящее.
— Рада слышать это, девочка. Что ж, чувствуй себя как дома, а я пойду посмотрю, как там обед.
Миссис Блейдстоунс импульсивно обняла Мишель и вышла из комнаты.
Оставшись одна, молодая женщина попыталась привести мысли в порядок. Однако сосредоточиться ей так и не удалось. Не прошло и минуты с ухода Каталины, как на пороге комнаты возник Дэмьен.
— Тебя что, в детстве не научили стучаться? — встретила его Мишель язвительным упреком, однако, заметив, что мужчина явно чем-то сильно озабочен, встревожено спросила: — Что-то случилось?
— Боюсь, что да, — ответил Дэмьен. — Для начала хочу сообщить, что ты очень понравилась моему отцу. Но не спеши радоваться: версия о любви с первого взгляда показалась ему не очень-то убедительной.
Мишель не удержалась и не без злорадства заметила:
— Когда я говорила то же самое, ты не пожелал прислушаться к моим словам.
Дэмьен пожал плечами.
— Что ж, можешь поставить себе «отлично» за догадливость. В общем, отец объявил, что умрет спокойно лишь в том случае, если увидит, как мы обменялись кольцами пред алтарем.
— Этого еще не хватало! — возмутилась Мишель, хотя внутри нее все сладко перевернулось от одной только мысли о бракосочетании с Дэмьеном. — Сначала я узнаю о том, что наш визит грозит затянуться на неопределенное время. Хотя кто-то говорил, что все действо займет от силы пару дней. А теперь выясняется, что мы на пороге разоблачения, которое грозит неприятностями не только нам одним!
— Не стоит утрировать, — досадливо поморщился Дэмьен. — Из любой ситуации есть выход.
— И какой же на сей раз?
Юная наивная Люси встречает мужчину своей мечты. Увы, им оказывается человек намного старше ее, к тому же убежденный холостяк. Однако она бесстрашно борется за свое счастье, невзирая на пересуды соседей, на странное поведение избранника, на коварство обольстительной соперницы. И в результате в очередной раз доказывает, что настоящей любви все возрасты покорны.
После гибели родителей в автокатастрофе Мэри взяла на себя ответственность за благополучие младшей сестры, Джун. Однажды вечером в ее магазин вошел мужчина, который сообщил, что Джун ждет ребенка от его младшего брата. С таким трудом налаженная Мэри жизнь рухнула…
Думала ли Клэр Уоллес, отправляясь в «сентиментальное путешествие» на родину своего отца, что этой короткой поездке суждено изменить всю ее жизнь? Вчерашняя скромная служащая вдруг выясняет, что является наследницей огромного состояния. Вот только цена, которую придется заплатить за жизненные блага, кажется ей непомерно высокой. Разве можно выйти замуж за человека, которого любишь всей душой, а он предлагает руку и сердце, лишь повинуясь долгу чести?
Первый глоток вина, первый поцелуй, первый мужчина… Бедная юная Кьяра! Откуда ей было знать, что такие приятные вещи могут привести к беде… В шестнадцать лет она становится матерью, а вскоре ее увозят из Италии, заставив отдать маленького сына в чужие руки. Проходит девять лет. Кьяра возвращается в городок своего детства, чтобы увидеть сына хотя бы издали. Но эта новая Кьяра, красивая, смелая и умная, добьется большего. Она получит то, о чем даже не мечтала…
Фейт Гриспелт, приехав на свадьбу мачехи, знакомится с мужчиной, в которого влюбляется с первого взгляда. Эрик не сразу, но отвечает ей взаимностью, убедившись, что Фейт нужен он сам, а не его кошелек. Однако у Фейт есть жених, с которым она давно хочет порвать отношения, но все время оттягивает момент объяснения. Эрику она также не решается открыть правду. Неуверенность Фейт едва не лишает ее счастья любить и быть любимой.
Взаимная любовь вспыхнула между героями романа с первого взгляда. И были бы они оба счастливы, как в доброй сказке о Золушке, нашедшей своего принца, если бы не существенная разница в возрасте. На фоне красивой светской жизни в изысканном мирке, где женщинам не рекомендуется задумываться о деньгах, поскольку их хватает на любые прихоти, разыгрывается психологическая драма. Два любящих сердца пытаются найти друг с другом общий язык. А это не просто девушке-подростку с ее юношеским максимализмом во всем и взрослому мужчине, познавшему поклонение многих интересных женщин…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…