Абидос расположен в 485 километрах к югу от Каира и в 160 километрах к северу от Луксора. — Примеч. автора.
Номарха. — Примеч. перев.
Кхенти-имента. — Примеч. автора.
Уах-сут. — Примеч. автора.
В сотне километров к юго-западу от Мемфиса (Каира).
Акхет — слово, включающее корень акх, «быть светящимся, полезным». — Примеч. автора.
Эта необычная сцена описана в Melanges Mokhtar, I, Le Caire, 1985, p. 156, fig. 3. — Примеч. автора.
См.: S. Aufrere, L'Univers mineral dans la pensee egyptienne, Le Caire, 1991, tome I, p. 109. — Примеч. автора.
Бау Ра. — Примеч. автора.
Это расстояние составляет 485 километров. — Примеч. автора.
Цитата из «Текстов Пирамид», 1657а-Ь. — Примеч. автора.
Находится в сорока километрах к югу от Каира. — Примеч. автора.
2,6 метра. — Примеч. автора.
Размеры здания были 53 х 82 метра. — Примеч. автора.
Канопы — в Древнем Египте сосуды, в которые клали внутренности покойного, вынутые при бальзамировании. — Примеч. ред.
Речь идет о Большой Медведице. — Примеч. автора.
Уважение к писателям, которые писали не о себе, а излагали слова мудрости, еще характерно и для Нового Царства. В гробнице того времени (см. Wildung D. L'Age d'or de l'Egypte, Le Moyen Empire. Paris, 1984. P. 14, fig. 4) воздается хвала таким великим авторам, как Птах-Хотеп, Ии-Меру, Птах-Шепсет, Каирес и Неферти. — Примеч. автора.
Себек — дословно «крокодил». — Примеч. перев.
Нени-несу или Гераклиополь. — Примеч. автора.
Эта сила называется am (at). Египтяне считали крокодила рыбой.
Образ человека-крокодила описан по мумии, сохранившейся в запасниках музея Топкапи в Стамбуле. — Примеч. автора.
Электрум — природный сплав золота и серебра. — Примеч. ред.
Вади — название пересыхающего речного русла в Африке. — Примеч. перев.
Биркет Карун. — Примеч. автора.
Каср эль-Сагха. — Примеч. автора.
Иль-кхер-неферет — «Тот, кто идет, носитель совершенного».
Подробности см.: Tsoucaris G., Walter P., Martinetto, J.-L. Leveque // Mensuel de X. № 564. 4. 2001. С 39-45. — Примеч. автора.
Декан — тридцать шесть звезд, составляющих круг, наподобие зодиакального. — Примеч. перев.
Большая Медведица. — Примеч. автора.