Загадочная наследница - [42]
— Будь ты проклят, идиот! — завопил сэр Халрик. — Впусти меня и моих людей! Я должен выполнить приказ господина! У тебя все равно нет выбора! И тебя ждет неминуемая смерть, если не подчинишься!
Алерик приподнял голову ровно настолько, чтобы видеть сэра Халрика.
— Интересно, знает ли граф Эксмут хотя бы, кто ты? Почему не хочешь назвать себя?
Ответом послужил дождь стрел. Алерик поднял щит над головами, своей и Мерри. Солдаты Уорема последовали его примеру.
— Не двигайтесь, — тихо сказал он Мерри, не сводя глаз с вражеских солдат.
Люди во дворе не пострадали. Алерик услышал злобные проклятия и улыбнулся. Он по-прежнему не поднимал головы выше каменной стены.
— Что вы сделаете, когда лучники истратят все стрелы? Говорю вам, предателя, которого вы нам подослали, больше здесь нет. Может, решите переплыть ров? Или прислоните к стенам осадные лестницы? Нас здесь достаточно, чтобы прикончить всех. И вы нас не достанете! Убирайтесь!
— Я уже говорил, что не имею отношения к разгрому Уорема! Делайте, как велят, иначе уморю вас голодом! Никто не покинет Уорем! Ни один человек! Через неделю вы все умрете. А потом мои люди взберутся на стены, и все будет кончено. Я не убью тебя, если дашь нам войти. Говорю же, я привез еду!
— Что тебе нужно на самом деле?
— Я ищу то, что украл лорд Артур. Не более того.
— Сам знаешь, лорд Артур мертв! Ты искал спрятанное серебро, но не нашел. Что заставляет тебя думать, будто на этот раз ты его отыщешь?
— Да я никогда не бывал в этом замке! Мне сказали… черт возьми, олух, дай войти! Мы заберем серебро и уйдем!
— Кто сказал тебе, где спрятано серебро?
— Не твое дело! Впусти нас!
— Что это? Ты больше не хочешь нас накормить?! Итак, как тебя зовут?
Алерика так трясло от гнева, что доспехи, казалось, вот-вот спадут с него, как ореховые скорлупки.
— Не шути со мной! Опускай мост!
— Значит, он не собирается назвать свое имя, — вздохнул Алерик и, повернувшись, кивнул стоявшим на коленях лучникам: — Давайте!
Дружно вскочив, они спустили тетивы. Трое всадников свалились на землю. Сэр Халрик не упал, но стрела задела его шею, пробороздив глубокую канавку. Мерри увидела, как хлынула кровь.
Сэр Халрик бешено выругался и дал знак своим лучникам стрелять, но те трусливо сбежали. Без лучников всадники теряли все свои преимущества и знали это. Не дожидаясь приказа, они развернули коней и ускакали, осыпаемые дождем стрел. Из-под копыт летели комья земли.
Мерри проводила взглядом сбегающих с поля боя солдат во главе с сэром Халриком, который прижимал к шее руку, чтобы остановить кровь. Если Черный Демон — это Джейсон Бреннан, почему он не явился сам? Кто сказал ему, где спрятаны монеты?
Солдаты Гаррона встали рядом с Алериком и Мерри, выкрикивая оскорбления вслед бегущему врагу.
Алерик, хлопая мужчин по спинам, объявил, что они побили трусов. Со двора доносились радостные крики.
Мерри бросилась ему на шею.
— Поразительный план! Укрыть солдат за стеной так, чтобы их до последнего момента не было видно! Мы победили!
Ошеломленный Алерик стоял неподвижно. Только на лице расплывалась довольная улыбка. Он неуклюже похлопал ее по спине.
— Алерик, ты славный храбрый парень! — завопила Миггинс. — Хочешь полизать меня под коленками? Что ты на это скажешь?
Все, включая Мерри, зашлись смехом. Двое лучников хохотали так, что едва не свалились со стен.
Но втайне Мерри понимала, что надежды нет. Сэр Халрик обязательно вспомнит, кто она.
— Ты видел штандарт этого рыцаря? — спросила она у Алерика.
— Да. Но не узнал. Раньше никогда не встречал такого.
«Выкладывай, выкладывай все…»
— Я встречала.
— Этот рыцарь сказал, что твое лицо ему знакомо. Я еще удивился, как это может быть. Чей это штандарт, Мерри? И кто хозяин этого человека?
— Джейсон Бреннан. Это его штандарт. Два черных орла со сложенными крыльями. И груда костей между ними.
— Я знаю Бреннана, и Гаррон — тоже. Почему ты так уверена, что это его штандарт? Говоришь, он и есть Черный Демон?
— Должно быть, так. Имя предводителя — сэр Халрик. Он человек Джейсона Бреннана.
— Расскажи все, что знаешь об этих людях.
— Джейсон — дурной человек. Алчный. Амбициозный. А сэр Халрик — крепкий орешек и при этом очень целеустремленный.
Алерик сразу понял, что она чего-то недоговаривает.
— Откуда ты знаешь этих людей, Мерри?
Она лихорадочно теребила юбку.
— Пожалуйста, Алерик, пожалуйста, сначала я должна сказать Гаррону. Его право все узнать первым.
— Неужели все так уж скверно?
— Хуже некуда.
Лицо девушки было белым, как прекрасные облака в небе. Она медленно стянула с головы капюшон.
— Этот человек узнал твои волосы, верно? Каким образом? — Не дождавшись ответа, он глубоко вздохнул: — Когда вернется Гаррон, скажешь ему правду? Клянешься, что объяснишь, откуда знаешь этих людей?
— Клянусь. Так надо. Давно пора. Не хочу ничем вам повредить.
— Теперь, когда я знаю, кто они, нам ничто не может повредить. Я знал, что ты не та, за кого себя выдаешь. Кто ты?
— Не сейчас, Алерик, пожалуйста, не сейчас. Всему свое время.
Глава 25
Замок Уорем
Шесть дней спустя
Спасибо Алерику, он больше не упоминал о сэре Халрике или Джейсоне Бреннане. И не допытывался, кто такая Мерри.
Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?
Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!
Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?
Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…
Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..
Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…