Загадка "Веселого дельфина" - [48]

Шрифт
Интервал

— Одолжите мне свою машину, — умоляла она. — Мы не можем больше ждать. Разверните ее и отвезите нас в Уинчелси.

Прежде чем Джон успел что-то ответить, Вэлери была уже рядом с ним, запирая дверную ручку. После этого она обернулась к незнакомке.

— Мы сейчас должны забрать отсюда детей, — крикнула она. — Не говорите никому больше, и мы попробуем захватить вас, если хватит места… Только никому не говорите.

Потом она встала между мальчиками и взяла их за руки.

— Надеюсь, это ее успокоит. А теперь скорее, у нас мало времени… Пойдем здесь, за бунгало.

Джон уже понял, что их ведут в западню. Но выхода он не видел. Интересно, что об этом думает Дэвид?

— Вот мы и пришли, — вдруг произнесла девушка. — Но нам придется пройти вдоль стены дома. Мы не настолько важные птицы, чтобы у нас была задняя дверь! Держитесь вместе, а то ветер сдует.

И она повернулась лицом к ветру, с ревом перелетавшему через край дамбы. Они пробрались по насыпанной гальке вдоль стены покинутого бунгало до дорожки, проходившей у самой дамбы. Вэлери отперла маленькую садовую калитку, и как раз в этот момент на соседнем бунгало развалилась дымовая труба. Джон видел, как она упала. Она четко вырисовывалась на фоне грозового неба. Вероятно, один из кирпичей кладки выпал, потому что дымовой колпак над ней дважды качнулся, после чего с грохотом пролетел сквозь хрупкую черепицу крыши. Вэлери, быстро шагая по дорожке, даже не остановилась. Вдруг странная, бесформенная фигура отделилась от темного крыльца. Дэвид на мгновение остановился, вспомнив о множестве старинных легенд, которые он слышал, когда они жили в Шропширских горах. В этот миг он почувствовал руку Джона на своем запястье.

— Это западня, — шепнул ему Джон. — Нам надо найти ребят и скорее выбираться отсюда. Наверняка Проныра там, в доме… Хотя по виду он заперт. И ставни закрыты! Тьфу, что за чертовщина!

Странная фигура двинулась вперед, и только тут они поняли, что это мисс Бэллинджер, завернутая в свободный черный плащ. Подойдя ближе, они смогли рассмотреть, что она что-то кричит, но шум ветра и моря заглушает ее слова. Вэлери поспешила к ней, и снова, в один из жутких моментов затишья, они смогли различить ее слова.

— Ты ездила слишком долго, — отчитывала она девушку. — Чересчур долго! Надо скорее отсюда выбираться. Бумаги привезли? — Этот вопрос относился к Джону и Дэвиду. — Проходите, да пошевеливайтесь.

Эта мисс Бэллинджер разительно отличалась от той художницы, которую они встретили в поезде, или от увлеченной рассказчицы, какой она была во время их первого чаепития. Ее лицо теперь было бледным, напряженным, в мелких капельках пота.

Седеющие волосы неряшливо торчали из-под нелепого черного берета. У ее ног стоял тяжелый чемодан, она споткнулась об него, стараясь побыстрее втолкнуть их в тесную прихожую. Вдруг Джон почувствовал себя бесстрашным и непокорным. Он был рассержен, но в то же время совершенно спокоен, когда перешагнул порог.

— Закройте дверь, — резко проговорила мисс Бэллинджер. — А то собственного голоса не слышишь… Ну, мальчики, вы принесли мне…

— Простите, что прерываю вас, мисс Бэллинджер, — сказал Джон, — но мы приехали сюда за моей кузиной и близнецами Мортонов. Нам передали приглашение на чай, но вы, я вижу, куда-то торопитесь… И если мистер Грэндон здесь, я должен сказать ему, что мама очень рассержена на него за то, что он не привез ребят вовремя домой к чаю, как обещал.

Это была достойная речь, но никто, казалось, не обратил на нее особого внимания. Вэлери стояла спиной к закрытой двери гостиной, а ее тетя, неопределенно махнув рукой, провела их в заднюю комнату. Здесь горела керосиновая лампа, и это, вместе с горящим камином, создавало более жизнерадостную обстановку, чем темная и продуваемая ветром прихожая.

Мальчики пошли за ней, ожидая увидеть близнецов и Пенни, но комната оказалась пустой, если не считать Проныры, который стоял у закрытых ставнями окон, кусая ногти. Мисс Бэллинджер закрыла дверь.

— Так, хватит дурака валять! Займемся делом. Я вам предлагаю двадцать фунтов за все бумаги и карты из этого старого ящика в верхней комнате «Дельфина»… Торговаться некогда, хотите больше — я вам дам больше, потому что я спешу, но бумаги мне нужны немедленно… Я должна ехать.

Стены и пол бунгало сотрясались от грохота волн и шквалов ветра. В доме стоял странный запах затхлой морской воды. Джон больше не чувствовал страха.

— У меня нет с собой никаких бумаг или карт, — прокричал он. Дом опять вздрогнул под могучим ударом. — А если бы и были, они принадлежат нам и моей маме и не имеют к вам никакого отношения.

— Ах ты, паршивый обманщик! — взвизгнула Вэлери и, подскочив к Джону, занесла руку, словно собираясь его ударить. — Они у тебя! Ты мне сказал, что они у тебя, когда я вас встретила.

— Ничего такого я не говорил, — ответил Джон. — И знайте, я не взял никаких бумаг… Хотя все равно, что бы вы ни говорили и ни делали, это не имеет значения. Это наши документы.

Он подошел к Вэлери и, покраснев от волнения и усилий, выкрикнул ей это в лицо. Мисс Бэллинджер, бросив злобный взгляд на девушку, прорычала что-то вроде «дура!», и тут вмешался Дэвид:


Рекомендуем почитать
Тайна красного прилива

Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…


Черная пирамида

Солнце жгло ему затылок, а все мышцы будто кричали от боли. Ноги подкашивались, и наконец он все-таки рухнул на раскаленный песок.Горячие иглы впивались в кожу. Он отчаянно барахтался, пытаясь встать, а песок грозил поглотить его, будто трясина. Он оглянулся, проверяя, нет ли погони. Далеко позади виднелось большое песчаное облако, и оно постепенно приближалось. Их было много. Почувствовав, как по щекам струятся слезы, он снова споткнулся и скатился с бархана. Он вымотался до предела, тело его обмякло, как тряпка.


Тайна несостоявшегося матча

Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.


Наследство из склепа

Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.


Древняя книга оборотня

Напрасно надеялись Антон и его друзья, что их старый, но отнюдь не добрый знакомый – ангел Тьмы Ируган провалился в тартарары. Затаившись на время, он готовился к решающей схватке, а затем подбросил ребятам коварную приманку и заманил их в свое зловещее подземное царство. Цель его проста и ужасна: заставить своих врагов возненавидеть все, что им дорого, и превратить в тупых зомби, покорных воле зла. Как же помешать планам чудовища? Как в который уже раз одолеть жестокого чародея? Ответы на эти вопросы хранят страницы древней магической книги…


Пир вампиров

День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…