Загадка Линден-Сэндза - [19]

Шрифт
Интервал

— Я понимаю, к чему ты клонишь, Клинтон, — вмешался Уэндовер. — Ты хочешь сказать, что преступление было заранее спланировано. Что эти люди принесли все необходимое в кармане, и им не пришлось связывать старика чем попало?

— Факты, кажется, указывают именно на это, не так ли? — продолжал сэр Клинтон. — Тогда остается вопрос, как все это было проделано. Я согласен с вами, инспектор, что тут поработали два человека. Вполне очевидно, что они обладали достаточной силой, чтобы связать Питера Хэя почти мгновенно, не дав ему возможности оказать сопротивление. А такая задача требует двоих — и по-настоящему сильных — людей. К тому же, если их было двое, один мог отвлекать Питера разговорами, в то время как второй, как бы случайно возможно, якобы желая посмотреть на белку, — зашел ему в тыл и потом внезапно набросился на него.

На лице Армадейла отразилось явное удовольствие, когда он услышал, что начальник разделяет его точку зрения.

— Итак, допустим, что преступники одолели Питера Хэя. В случае обычного налета самым простым было бы связать ему руки и ноги и оставить его на полу, а самим заняться грабежом. Но они привязали Питера к стулу — а это сделать не так-то просто. Преступники должны были иметь вескую причину для того, чтобы подвергать себя излишним затруднениям.

— Даже если вы связали человеку руки и ноги, он может перекатиться по полу и помешать вам, — высказал предположение инспектор. — Если привязать его к стулу, то он двигаться не сможет.

— Совершенно верно, — согласился сэр Клинтон. — Но, инспектор, окажись вы в описываемой ситуации, стали бы вы так излишне утруждаться? Нет? Я тоже. Очевидно, этому есть более вероятное объяснение. Вы когда-нибудь навещали больного друга?

— Да, — ответил Армадейл, явно озадаченный.

— В таком случае, замечали ли вы, что с ним легче разговаривать, если он сидит в постели, а не лежит?

— Да, в том, что вы говорите, что-то есть, — признал инспектор. — Я никогда па это не обращал внимания, но теперь, когда вы сказали об этом, сэр, я понимаю, что вы правы. Приятнее беседовать с человеком, если он не лежит в постели. Наверное, это как-то непривычно.

— Или в том случае, когда он сидит, вы можете следить за его мимикой, предложил альтернативу сэр Клинтон.

Уэндовер явно догадался, к чему клонит его друг:

— Так ты думаешь, Клинтон, что преступники связали Питера таким образом потому, что хотели говорить с ним и при этом отчетливо видеть его лицо?

— Чем-то подобным можно объяснить имеющиеся у пас факты. Я на этой гипотезе не настаиваю. А теперь мы переходим к следующему пункту — запаху грушевых леденцов.

— Но это полностью объяснилось. Я сам нашел в буфете коробку конфет, запротестовал Уэндовер. — Питер Хэй их ел. В этом ничего нет, Клинтон.

Сэр Клинтон улыбнулся немного сардонически:

— Не так быстро, старина. Согласен, ты нашел в буфете коробку конфет. Но кто тебе сказал, что купил их и поставил туда Питер Хэй?

— Но это же понятно! — продолжал спорить Уэндовер. — Констебль ведь сказал тебе, что он держал в доме коробку конфет для детей.

— Совершенно верно. И я признаю, что другой коробки там не было. Но давайте на минуту отвлечемся от грушевых леденцов. Нельзя отрицать, что они обладают сильным, отчетливым ароматом. Можете ли вы вспомнить что-нибудь другое с таким же запахом?

Лицо инспектора Армадейла просветлело:

— Такая штука, которой замазывают порезы — «Нью-скин», да? Она пахнет грушевыми леденцами. — Радость медленно сползла с его лица. — Но я не понимаю, при чем тут может быть «Нью-скин», сэр.

— Я тоже, инспектор, — любезно отозвался сэр Клинтон. — Я полагаю, «Нью-скин» здесь ни при чем.

— Тогда в чем же дело? — спросил Армадейл.

— Все довольно просто, если только получше слушать. Провоцируя констебля на подробный рассказ о Питере Хэе, я стремился услышать одну вещь. И выяснил, что он не страдал от астмы.

— Я все еще не понимаю, сэр, — в растерянности признался инспектор.

Уэндовер же вспомнил ту деталь, которую упустил Армадейл:

— Я догадываюсь, на что ты намекаешь, Клинтон. Ты думаешь об амилнитрите — лекарстве, которое вдыхают астматики, если у них случается приступ. Ты хотел выяснить, употреблял ли его Питер Хэй? И теперь, конечно, я вспоминаю, что лекарство это тоже имеет запах грушевых леденцов.

— Верно, старина. Амилнитрит, который используют при астме, вещество, содержащееся в «Нью-скине», после испарения которого остается коллодий, и ароматизатор грушевых леденцов — все это производится из вещества под названием «амиловый спирт». И все они обладают примерно одинаковым запахом. Исключим «Нью-скин», так как он, похоже, в данный случай не вписывается. Таким образом получается, что от тела исходит запах грушевых леденцов или амилнитрита.

Инспектор Армадейл был совершенно сбит с толку.

— Я что-то не вижу, чтобы вы сильно продвинулись вперед, сэр. В конце концов, мы же нашли грушевые леденцы. Какой смысл копать дальше? Если вы подозреваете отравление… Этот амилнитрит ядовитый, и вы думаете, что его подмешали в грушевые леденцы, чтобы их запах заглушил его?

— Нет. По моему мнению, замысел преступников был еще более хитрым. Хотя я совершенно искренне признаю, что все мои рассуждения — чистая гипотеза. И я, так сказать, хочу испробовать ее — просто чтобы знать, что мы учли все возможные варианты. Итак, вот она. Я изложу ее в двух словах. При вдыхании амилнитрит вызывает приток крови к мозгу.


Еще от автора Дж. Дж. Коннингтон
Загадка с девятью ответами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трагедия в Равенсторпе

Первый роман из сериала о сэре Клинтоне Дриффилде.С первых страниц книги мы оказываемся в весьма романтической обстановке: старинное английское поместье с массой всяких укромных местечек и впечатляющим набором из призраков и древнего британского фольклора. Довольно-таки интригующее место, пропитанное романтикой Доила и Стивенсона.Вышел в Англии в 1927 году.


Парень из ларца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Несчастный случай. Старые грехи

В причудливый узор сплетаются судьбы героев романа: адвоката-красавицы Тамары, безнадежно влюбленного в нее аналитика Боба, оперативника Вохи и бизнесмена Виктора Новака. Любовь, ненависть, соперничество, случайные встречи и взаимные обиды связывают этих людей, а объединяет единая цель: поиск серийного убийцы. «Несчастный случай» — так называется новый роман, раскрывающий обстоятельства пятого дела из серии «Тройная защита». Прошло несколько лет после смерти мужа Тамары Макса, друга и коллеги Боба и Вохи.


Безликий

Царское Село – идеальное место для воскресной экскурсии или свадебной фотосессии. И вместе с тем – для жестокого ритуального убийства… Ранним июньским утром глазам парочки велосипедистов предстало жуткое зрелище: Царь-ванна, полная мутной ржавой воды, а в ней окровавленный труп пожилого мужчины без лица с выжженным на груди клеймом. А рядом на стене – послание, содержащее намек на имя следующей жертвы… Следователь Валерий Самсонов должен разгадать этот шифр в кратчайшие сроки, иначе умрет еще один невинный человек.


Записки судмедэксперта. На основании реальных событий

Книга основана на личном участии автора в судебно-следственной работе. Он занимал должность судмедэксперта в течении 19 лет — в период с 1953 по 1966 год. В книге описаны реальные события.


Страшный человек. Следователь Токарев. История первая

Настоящий классический детектив, где есть все: запутанный сюжет, драматические взаимоотношения героев, психологизм и нерв повествования, когда не отпускает предвкушение разворачивающегося действия. Читатель погружается в события, видит их, размышляет и сопереживает. Мог ли знать Александр Титов, поссорившийся с женой, что рядовая ссора станет началом его будущих падений и взлетов? Следователь Токарев распутает клубок хитросплетений, сотканных самой жизнью и… чьим-то страшным, дерзким замыслом.


Опасное знание

Когда Манфред Лундберг вошел в аудиторию, ему оставалось жить не более двадцати минут. А много ли успеешь сделать, если всего двадцать минут отделяют тебя от вечности? Впрочем, это зависит от целого ряда обстоятельств. Немалую роль здесь могут сыграть темперамент и целеустремленность. Но самое главное — это знать, что тебя ожидает. Манфред Лундберг ничего не знал о том, что его ожидает. Мы тоже не знали. Поэтому эти последние двадцать минут жизни Манфреда Лундберга оказались весьма обычными и, я бы даже сказал, заурядными.


Выстрелы на пустоши

В маленьком городке, затерянном среди бескрайних пустошей Австралии, произошла трагедия: священник местной церкви убил пятерых человек, а потом и сам погиб от пули полицейского. Что же стало причиной кровавой бойни? В этом решил разобраться известный столичный журналист Мартин Скарсден. Однако едва он приступил к расследованию, как городок потрясло новое преступление – возле запруды обнаружили тела двух неизвестных молодых женщин… Связаны ли между собой это двойное убийство и история священника-«стрелка»? Расследование Мартина приняло новый оборот.