Загадка для «Секретной семерки» - [2]
- А фонариков! - добавила Дженет. - Осторожнее, Нэнси! Ты меня чуть не свалила.
Ребята оставили свои велосипеды под деревом и дружной гурьбой направились на ярмарочное поле. Питер подозвал собаку.
- Сторожи, Скампер, - приказал он, показывая на девять велосипедов. Сторожи хорошенько, старина!
Псу очень хотелось сопровождать хозяев, но возложенная на него почетная миссия льстила его собачьему самолюбию. Поэтому он вильнул хвостом в знак согласия. Питер в благодарность почесал ему за ухом. А потом повернулся к друзьям: "Пошли, будем веселиться!".
Глава 2. Торговка вафлями
Никогда еще ребята не видели на ярмарке столько аттракционов. Особенно им понравилась карусель - по общему мнению, "полный отпад".
- Скорость - класс! - заявил Джордж, когда все сошлись вместе, совершив несколько головокружительных оборотов. - Если бы я не вцепился в шею жирафа, то мог бы свалиться и разбить лоб. У нас деньги остались? Хочется прокатиться еще разок.
- Я больше не могу, - простонала Пэм, слегка пошатываясь. - Мне кажется, я все еще сижу на спине у льва. Ой, прости, Колин, я тебя толкнула. Меня ноги не держат.
Нэнси выглядела не лучше, и остальные стали подшучивать над девчонками, которые "мало каши ели".
- Пойдемте метать дротики, - предложил Джек. - Все, кроме Пэм и Нэнси. Если у них так кружится голова, то они будут мазать! Пэм и Нэнси яростно запротестовали. Пэм быстро пришла в себя и оказалась самой ловкой - выиграла коробку конфет и тут же поделилась с друзьями.
В ярмарочном тире призами служили кокосовые орехи. Здесь самым удачливым был Питер: он покрыл себя славой, завоевав целых три штуки, - к большому неудовольствию владельца тира, который предпочел бы иметь дело не с такими меткими стрелками.
- Как это тебе удается, Питер? - спросил Джек не без зависти. - Ты всегда приносишь с ярмарки кокосовый орех. А сегодня у тебя даже три.
- Невелика премудрость, - ответил Питер. - Надо только прищуриться, чтобы точно определить дистанцию, и дело в шляпе!
Колин с Джеком решили еще раз попытать счастья, но Джордж покачал головой.
- У нас не так много денег осталось, - сказал он. - Побережем их для других развлечений.
После небольшой дискуссии ребята остановили свой выбор на качелях. Владелец тира простился с ними, не скрывая радости.
- Давайте сначала избавимся от кокосовых орехов, - предложил Питер. Они такие тяжелые! Пусть их Скампер стережет.
Пес страшно обрадовался приходу Семерки. Лежа возле велосипедов, он бдительно провожал взглядом всех, кто проходил мимо, а если какой-нибудь человек пытался приблизиться к нему, вскакивая и рычал. Две другие собаки на почтительном расстоянии следили за подвигами спаниеля. Скампер был преисполнен сознанием собственного достоинства.
Питер сложил кокосовые орехи на траву и приказал:
- Стеречь, Скампер!
Пес тявкнул, что-в переводе с собачьего должно было означать:
- Слушаюсь, хозяин. Ты можешь положиться на меня.
Обнюхав орехи, он занял свое место и покосился на двух дворняг, взиравших на него. Очень скоро деньги растаяли без следа. И именно в этот печальный момент донесся такой соблазнительный запах, что слюнки потекли. Маленькая пухлая женщина выпекала вафли-на переносной печурке. Дети не могли отвести от них глаз.
- Хотите попробовать? - спросила торговка. - У нас уже денег нет, вздохнул Питер.
Толстуха засмеялась и протянула ребятам стопку вафель, более поджаристых, чем остальные.
- Они слегка подгорели, и я не буду их продавать. Возьмите!
- Спасибо, мэм, вы так добры! - воскликнул Питер и раздал вафли друзьям.
Рядом с торговкой стояла старая и грязная коляска. Лежавший в ней младенец также не отличался чистотой, но у него были такие розовые щечки и такая счастливая улыбка, что ребята подошли поближе и сгрудились вокруг коляски, поедая свои вафли. Славная женщина пояснила, что ее дочке всего десять месяцев от роду. Дженет принялась атукать, и девочка радостно засмеялась в ответ.
- Вы путешествуете в фургоне? - спросила Пэм у матери ребенка.
- Нет. Я живу с детьми в домике на Заячьем холме, - ответила толстуха. - А вот мой муж, тот действительно переезжает с места на место. Он служитель при карусели. Когда ярмарка работает в Блейнтауне, я продаю вафли.
И она закричала, призывая посетителей:
- Вафли! Вкусные вафли! Кто хочет горячие вафли? Питер посмотрел на часы.
- Пошли, - сказал он. - Мы еще успеем посмотреть фейерверк, а потом надо возвращаться.
- Какая жалость! - вздохнула Дженет.
- Мы с Нэнси еще побудем здесь, - объявила Сьюзи. - Ты не против, Нэнси? Вечером на ярмарке очень красиво.
- Да, да! - взвизгнула Нэнси, и нос у нее зашевелился еще больше. - Тут так все интересно! Давай останемся, Сьюзи, а остальные пусть идут домой. Я попробую сочинить стихотворение, пока мы будем гулять.
- Нэнси сочиняет стихи, - с гордостью пояснила Сьюзи. - Если бы вы только слышали, как здорово у нее получается. Хотите, она что-нибудь прочтет?
Подобная перспектива привела Семерку в ужас. Нэнси уже открыла рот, но Питер поспешил вмешаться.
- Нам пора возвращаться, понятно? - заявил он категорическим тоном. Ты пойдешь с нами, Сьюзи, и Нэнси тоже. Вам нельзя оставаться без нас.
Как растревоженный улей, гудит маленький приморский городок. Шутка сказать, неизвестные злоумышленники проникли в строжайше охраняемую бухту и взорвали сверхсекретную подводную лодку! Диана, Роджер, Барни и Снабби убеждены: здесь не обошлось без кого-то из двух подозрительных типов, к которым они давно присматривались. Но кто же связан с преступниками? Странный нелюдимый фокусник? Или профессор, что зачем-то притворяется глухим, хотя на самом деле жадно ловит каждое слово? «Нечего гадать, нужно искать доказательства!» — говорят друзья себе и принимаются за дело.
Украдена рукопись с научной формулой! На вилле появился вор?! Но кто это может быть? У Знаменитой пятёрки есть все основания кое-кого подозревать, но им нужны доказательства. Остаётся провести собственное расследование. Какая удача, что они нашли карту старого подземелья!
Элизабет Аллен – маленькая испорченная эгоистка, поэтому родители решили отправить её в школу-пансион. Элизабет решает стать самой несносной девчонкой на свете, чтобы её отослали домой. Но в школе Уайтлиф не всё так просто…
Приключения «Секретной семёрки» – один из популярных циклов знаменитой английской писательницы Энид Блайтон (1897–1968), сочинившей для детей и подростков свыше восьмисот произведений.Каникулы – самое подходящее время, чтобы придумать что-то особенное, чем было бы интересно заниматься вместе с друзьями. Вот Питер и предложил создать тайное общество, в которое кроме него вошли Колин, Джек и Джордж, а также сестра Питера Джанет и её подруги Пэм и Барбара. Так образовалась «Секретная семёрка». Ребята придумали собственный значок, пароль и даже устроили в сарае настоящий штаб.
Элизабет Аллен в полном восторге: её выбрали старостой. Но она даже не подозревает, какая это ответственная работа быть школьным наставником. Ей кажется, что она всё делает правильно, но почему-то становится только хуже. Она старается держать себя в руках, но это так не просто для той, кого совсем недавно считали самой вредной на свете!
В этой четверти Элизабет изо всех сил старается быть паинькой. Но кое-кто хочет все испортить, заставляя ее быть вредной. Ну и как теперь отвязаться от этого противного прозвища, которое прочно прилипло?
«Секретная семерка» снова на каникулах! Во время игры в индейцев Колин замечает какого-то странного человека, перелезающего через ограду заброшенного дома. Кто он? И почему испугался ребят? На эти и другие вопросы ответят члены самого тайного из тайных обществ «Секретная семерка!».
У «Секретной семёрки» снова каникулы! Во время игры в индейцев Колин замечает какого-то странного человека, перелезающего через ограду заброшенного дома. Кто он? И почему испугался ребят? На эти и другие вопросы ответят члены самого тайного из тайных обществ «Секретная семёрка».
Не подозревая, что сестра Джека Сьюзи придумала для «Секретной семёрки» коварный розыгрыш, Питер и его команда берутся за новое расследование. И каково же было удивление ребят, когда они поняли, что напали на след настоящей банды грабителей!
Однажды в Большой Роще Питер и его команда познакомились с Джеффом. Мальчик рассказал ребятам весьма путаную историю о готовящемся преступлении. Однако ни о преступниках, ни об их планах Джефф толком ничего не знал. Питер и его друзья поняли, что их час настал…