Загадай желание! - [66]
Глаза Гектора хитро блеснули, и Натали поняла, что совершила ошибку: она переиграла. Он догадался, что для нее это неприятная тема, и теперь будет постоянно ее муссировать.
– Ну, не знаю, – протянул он, изучающе глядя на нее. – По деревне ползут слухи. Мне кажется, он и сам ждет, что я нанесу ему визит. Если я этого не сделаю, он может подумать, что я пренебрегаю своими обязанностями соседа. А еще решит, что он волен оскорблять тебя, как ему вздумается и когда этого захочет.
Расхохотавшись, Натали еле выговорила сквозь смех:
– Забавно! Значит, ты решил мчаться в Ларкспер и заставить лорда Малкома на мне жениться?
– А почему бы и нет? Приятного в этой процедуре, конечно, мало, но, как говорится, кто не рискует, тот не пьет шампанское. Может выстрелить.
Натали почувствовала смутное беспокойство. «Он говорит все это лишь затем, чтобы сделать мне больно», – попыталась успокоить она себя. Безуспешно. Гектору все же удалось ее завести. Срывающимся голосом она воскликнула:
– Не делай этого, Гектор! Предупреждаю тебя, ты собираешься запустить руку в осиное гнездо. Теперешние слухи покажутся тебе невинными по сравнению с теми, которые распространятся, если тебе вдруг удастся уломать лорда Малкома на мне жениться. Ты будешь выглядеть круглым дураком, когда я отклоню его предложение.
– Отклонишь его предложение? Ты что – спятила? Боже правый, о чем ты только думаешь? Какая разница, по какой причине он сделает тебе предложение? Главное, что сделает. Признаться, я не собирался принуждать его, но теперь начинаю думать… – Прервав себя да полуслове, Гектор покачал головой, словно дивясь глупости Натали. – Если бы я и в самом деле убедил лорда Малкома на тебе жениться, а ты бы по дурости ему отказала, клянусь, я бы отправил тебя в сумасшедший дом!
Натали выдавила из себя улыбку:
– Ты, конечно, шутишь. Бывают, правда, семьи, в которых девиц заставляют соблазнить мужчину, занимающего высокое положение, а потом вынуждают его жениться на ней, чтобы замять скандал, но мне всегда казалось, что наша к таким не относится. И вообще все это не смешно.
– А я и не думал смеяться. Я говорю совершенно серьезно. – Он быстро обошел холл по периметру, а поскольку тот был небольших размеров, очень скоро вернулся в исходную точку. Лицо его слегка побледнело. – Если бы я хоть на минуту подумал, – медленно продолжил он, – что лорд Малком уже сделал тебе предложение… – В этот момент Натали, наверное, чем-то выдала себя, потому что Гектор, внезапно покраснев, воскликнул: – О Господи! – Бросившись к ней, он больно схватил ее за руку и принялся трясти изо всех сил. – Так, значит, это правда! Ты ему уже отказала! Отказала самому завидному жениху, богатому и знатному! Черт подери! Сыну герцога! – Он задохнулся от гнева, не в силах больше произнести ни слова.
– Сейчас же отпусти мою руку! – разозлилась Натали, стараясь не показать, что испугалась. – Как тебе не стыдно, Гектор! Возьми себя в руки!
По-прежнему с силой сжимая ее руку, он отступил на шаг, тяжело дыша, не в силах справиться с охватившим его гневом.
– Если бы мы не жили в цивилизованной стране, – прошипел он, – я бы запер тебя дома и никуда не выпускал. Либо уморил тебя голодом. Либо отправил в сумасшедший дом. В общем, нашел бы, что с тобой сделать, чтобы ты поняла, как глупо поступила.
– Ничего ты со мной не сделаешь! – отрезала Натали. Разговор этот ей уже надоел. Выдернув руку, она отошла от Гектора подальше, чтобы он ее не достал. – Ты не можешь заставить меня выйти замуж против моей воли! Слава Богу, на дворе девятнадцатый век, а не мрачное средневековье! Мне очень жаль, что мое решение тебя огорчает, но мне решать, как поступить, а не тебе.
– Вот как? Значит, мне придется всю свою жизнь терпеть тебя возле себя? – Он заскрежетал зубами от ярости. – Я должен предоставлять тебе кров, кормить тебя, одевать, терпеть твое равнодушие и неповиновение? А ты будешь отказывать любому мужчине, который делает тебе предложение, будь это даже сын герцога? Кроме того, я должен до конца дней своих оплачивать твои счета? Да еще помалкивать о том, нравится мне это или нет?
– Я была готова покинуть Кросби-Холл! – возмутилась Натали. – Ты сам не позволил мне этого сделать! Я хотела стать гувернанткой, только чтобы уйти отсюда…/Ты хоть понимаешь, в какое отчаяние нужно прийти, чтобы решиться на это? Я чувствовала, что буду счастливее где угодно, только не здесь. – Она порывисто сжала руки, чтобы Гектор не заметил, как они дрожат. – Ты сам своими угрозами заставил меня остаться, и теперь не имеешь права обвинять меня в этом, – тихо добавила она.
– С тех пор все изменилось! Все! – выпалил Гектор. – Мужчина, позволивший своей незамужней сестре уйти из дома, достоин осуждения, а его сестра – жалости. Но тебя никто жалеть не станет, а меня никто не осудит за то, что я тебя выгнал, когда узнают, что ты отказалась выйти замуж!
Натали в ужасе уставилась на него:
– И ты будешь об этом рассказывать?
– А почему бы нет? – бросил он. – Ведь это правда.
– Негодяй! Неужели у тебя нет ни капли стыда?
Едва она произнесла эти слова, как поняла, что напрасно это сделала. Следовало держать себя в руках. Подскочив к ней, Гектор схватил ее за плечи и сжал их с такой силой, что Натали вскрикнула от боли.
Лучший способ поправить свои дела для разорившегося знатного повесы — это… конечно же, ВЫГОДНАЯ ЖЕНИТЬБА!Конечно, жениться на богатой старой деве не хочется… Конечно, о характере леди Оливии Фэрфакс ходят ужасные слухи, и Джордж Карстерс, барон Райвал, о них знает, но выбора-то нет!Но иногда слухи оказываются ложными!Джордж с первого взгляда очарован прелестной Оливией — и теперь, пылая страстью, помчался бы под венец, будь даже она нищей…Но Оливия совершенно не склонна верить в искренность любви мужчины, разбившего десятки женских сердец!
Синтию Фицуильям называли в свете Снежной королевой, потому что своей неприступностью она славилась больше, чем красотой и очарованием.Отвергнутым поклонникам нет числа… Однако дерзкий, насмешливый Дерек Уиттакер вовсе не намерен разделять судьбу этих несчастных.Он — мужчина. Настоящий мужчина. И женщина, которую он — впервые в жизни! — полюбил по-настоящему, будет принадлежать только ему!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…