Задание на всю жизнь [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Хурджун — переметная сума.

2

«Даллаи-мухтар» — отрицательный персонаж древнего иранского эпоса, синоним зла, коварства и обмана.

3

Чевы — национальная обувь, шитая из белой кожи.

4

«Мусават» — контрреволюционная, буржуазно-помещичья, националистическая партия в Азербайджане. Находилась у власти до 1920 г.

5

«Милли Иттихад» — буржуазно-националистическая организация пантюркистского направления.

6

Драгоман — официальный переводчик при дипломатических представительствах и консульствах на Востоке.

7

Симхона — квартал, где находилась телефонная станция. (Сим — провод).

8

Мазар — кладбище.

9

Алаф — базар клевера.

10

«Диварис» — искаженное — дворец.

11

Казий — судья.

12

Нас — жевательный табак.

13

Худжра — келья.

14

Навруз хайит — Новый год.

15

Рамазан — мусульманский праздник, месячный пост.

16

Джабраил — имя ангела, являющегося согласно религиозной мифологии связным между богом и пророком.

17

Яктак — легкий летний халат.

18

Халвафуруш — продавец халвы.

19

Сарханг — полковник.

20

Тарьяк — опиум.

21

1933 год.

22

Михраб — ниша в мечети, указывающая направление к священному храму в Мекке. Минбар — трибуна.

23

Казы — колбаса из конского мяса.

24

Так муфтий называл басмачей.

25

«Бисмиллах» — «Во имя аллаха», первые слова корана. Этими словами мусульмане начинают молитвы и каждое дело.

26

Пир — духовный наставник.

27

Баракалля! — Браво!

28

«Дашт-и-Туркман» — дословно: «Туркменская пустыня». Здесь — название района.

29

Айна гуль — (игра слов) чистый цветок.

30

Мехтарбад Ялдои Самарканди — легендарный шпион, который, согласно преданию, оказал большую помощь арабским полководцам в завоевании Средней Азии и насаждения ислама.

31

Дословно: «воссоединение мусульман». Здесь — в значении: «из той же организации, что и вы».

32

Курултай — съезд.

33

Добро пожаловать. Садитесь, пожалуйста, друг мой.

34

Он не знает английского.

35

До свиданья, до свиданья… друг мой. Передайте наилучшие пожелания…

36

Да сохрани господь!

37

Спаси боже от угнетателей!

38

Шажара — родословная.

39

Бадрабные ямы — выгребные ямы.

40

Мусафив — человек на чужбине.

41

Зевачи — кольчужник.

42

Уважаемый господин (турецк.).