Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек - [6]
– Не мучай меня, Фелисити, маленькая зверушка. Пусти. Я должен умыться с дороги.
Минут через пять он снова спустился вниз и вместе с Фелисити направился в обеденный зал. Пока он ел, кузина сидела, уперев локти в стол и положив на ладони подбородок.
– Бал состоится в среду, – объявила она.
Фрэнк тихо застонал.
– Ты не забыл маскарадный костюм?
– Не забыл.
– Что за костюм? – Фелисити так и сгорала от любопытства.
– Мефистофеля. Подходит моему типу внешности.
– Вообще-то я ничего не имею против, но я собираюсь одеться пуховкой для пудреницы. И тогда мы с тобой совсем не сочетаемся.
– Боже упаси! Пуховкой от пудреницы! Послушай, что это вообще за бал, по какому случаю и где?
Она удивленно округлила и без того большие карие глаза.
– Господи! Но разве мама тебе не сообщала в письме?
Он рассмеялся:
– Все письма тети Мэрион походят на ее разговоры, самое главное обычно опускается.
– Так вот бал будет в особняке Нортон. В честь помолвки Джоан.
– Джоан?
– Ну ты же помнишь. Джоан Фонтейн. Ты же видел ее здесь, у нас.
– А, такая светленькая, с большими глазами. А жених кто?
– О, сущий ангел! Зовут Кокрейн. И у него вроде бы просто куча денег. Как бы там ни было, но они помолвлены, и бал устраивается в честь этого события.
– Погоди минутку. Кокрейн – это имя или фамилия парня?
– Кокрейн? Тони. А что?
Фрэнк приподнял брови:
– Старина Коркс! Да он в школе со мной учился.
– Как это мило с его стороны, – вежливо заметила мисс Мэттьюз.
В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вошел высокий худощавый господин с седой шевелюрой.
Фрэнк поднялся из-за стола:
– Добрый вечер, дядя.
Сэр Хамфри протянул руку для рукопожатия:
– Ну-с, Фрэнк? Мне только сейчас сообщили, что ты прибыл. В чем причина задержки?
– В Фелисити, сэр. Она подсказала самый короткий путь из города. Но он таковым не оказался. Напротив.
– Так стало быть, великий мистер Эмберли заблудился! Чем выше заберешься, Фрэнк, тем больнее падать.
– Боюсь, что вы, как всегда, правы, сэр.
– Да все дело в том, что выехал он позже! – вмешалась возмущенная Фелисити. – И не говори, Фрэнк, что ты был страшно занят, поскольку мне прекрасно известно, что ты… Чем там барристеры заняты летом, а, папа? У них перерыв в заседаниях, так, кажется, это называют. И да, папа, оказывается, наш Фрэнк знает молодого человека Джоан.
Увидев, что племянник заканчивает трапезу, сэр Хамфри пододвинул ему графин с портером.
– Вот как? На редкость безмозглый молодой человек, такой лично я сделал вывод, зато из прекрасной семьи. И весь этот бал-маскарад, насколько я понял, устраивается, чтобы отметить помолвку. Фелисити очень дружна с мисс Фонтейн.
Мистеру Эмберли сразу стало очевидно, что эта дружба не встречает большого одобрения со стороны сэра Хамфри. Он порылся в памяти, пытаясь вспомнить хоть что-то о семействе Фонтейнов, но там было пусто.
Тут Фелисити позвали к телефону. Фрэнк расколол орех, очистил его от кожуры.
– Все было не совсем так.
– Что не совсем так? – Сэр Хамфри подлил племяннику портера в бокал.
– Да то, что я заблудился. То есть заблудился, но не на целый час. Я… наткнулся на убийство.
– Господи, спаси мою грешную душу! – воскликнул сэр Хамфри и нащупал пенсне. Водрузил его на костистый нос и уставился на племянника с выражением крайнего удивления. – И кого же убили?
– Понятия не имею. Мужчина средних лет, одет вполне прилично. Кто он, сказать сложно. Возможно, странствующий коммивояжер. Ну что-то в этом роде. Сидел в «остин-семь» по дороге на Паттингли.
– Ай, ай, ай! – удрученно затряс головой сэр Хамфри. – Ужас! Просто кошмар какой-то! Без сомнения, то дело рук разбойников, орудующих на дорогах.
– Возможно, – уклончиво ответил его племянник.
– Думаю, тебе лучше не говорить об этом тете и кузине. Господи, до чего же неприятное известие! Убийство у самого нашего дома! Не знаю, куда катится мир.
Он все еще сокрушался, когда в гостиную вошла и присоединилась к ним леди Мэттьюз. И, когда жена мягко осведомилась, что же произошло и столь сильно его огорчило, сэр Хамфри принялся так яростно отрицать этот факт, что она тут же обратилась к Фрэнку с требованием выложить ей все как на духу.
У мистера Эмберли уже давно сложилось вполне определенное мнение о состоянии нервной системы тетушки, полностью противоположное мнению сэра Хамфри, а потому отмалчиваться он не стал.
– Ужасное происшествие, тетя. Я наткнулся на покойника. Точнее, убитого мужчину.
Леди Мэттьюз ничуть не встревожилась.
– Боже мой, Фрэнк! Надеюсь, не здесь?
– Нет. По дороге на Паттингли. Дядя считает, что убили мужчину разбойники.
– Только этого не хватало. Просто средневековье какое-то. И где? На Паттингли-роуд. Совершенно неподходящее место. Дорогой, тебе дали что-нибудь поесть?
– Да, спасибо. Прекрасный обед.
Сэр Хамфри, постоянно играющий роль заботливого мужа, нежно похлопал супругу по плечу.
– Ты не должна так расстраиваться, Мэрион.
– Конечно, нет, дорогой, с какой стати? Хотя бедный Фрэнк, наверное, очень удручен. Остается надеться, что у нас здесь поблизости не орудует шайка отпетых преступников. Представляешь, какой кошмар, если наш шофер вдруг окажется предводителем бандитской шайки?
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.
Биотеррористы пытаются похитить ценного специалиста по чуме, участника научной конференции в городе Лондоне.
Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.
Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен. В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским.
Защитить интересы клиента, не нарушая закона; изящно балансировать на неуловимой грани; привести противника в замешательство и нанести ему неожиданный удар в самое уязвимое место — таков стиль работы адвоката Перри Мейсона — героя серии романов знаменитого американского писателя Эрла Стенли Гарднера.
Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах. Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают? Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп.
Шутливое заявление Грейс Морланд в присутствии гостей, что она лучше умрет, чем наденет модную шляпку, обернулось трагедией: на следующее утро ее нашли мертвой, причем на голове у нее была именно такая шляпка. Инспектор полиции Кокрилл, ведущий расследование, приходит к выводу: так «пошутил» кто-то из гостей, накануне убийства находившийся в доме местного землевладельца.
Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме… Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр.
Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского. Инспектор Аллейн начинает расследование и знакомится с актерами театра – людьми яркими и весьма противоречивыми, никогда не снимающими маски.