Зачем скрывать любовь - [18]
Она включила воду, подставила под струю ладони, а потом провела по толстым косам, собранным в замысловатую прическу. Кэтрин нравилась Лили. Из всей семьи Кастелли она была наименее склонна осуждать других и лучше всех приняла новую мачеху мужа.
– Это я сюрприз? – обратилась она к Лили, стараясь скрыть тяготившие душу чувства. – Не думаю, что Лука использовал бы это слово.
Лили посмотрела на нее с удивлением:
– Все в тебе стало для всех сюрпризом. С самого первого дня. Ты не вписалась в выстроенные для тебя Лукой рамки, а он терпеть не может ошибаться.
– Значит, он ненавидит сюрпризы? – задумчиво произнесла Кэтрин и рассмеялась. Ей неожиданно стало так легко, будто она узнала о своем боссе нечто важное. – А я думала, что единственное, что он ненавидит в жизни, – это я.
На этот раз засмеялась Лили, пожалуй, немного натянуто, как показалось Кэтрин.
– Он любит, когда все просто и понятно. Он всегда был таким. Раз он тебя ненавидит, значит, ты спутала ему карты и он не понимает, как справиться с ситуацией и как действовать. Знаешь, только это между нами, – предупредила она, понизив голос, – в этом есть много хорошего.
Лили помахала рукой на прощание и вышла, оставив Кэтрин размышлять над услышанным.
Впрочем, не долго. Зазвонил ее сотовый телефон, и, не глядя на экран, она поняла, что это Лука. Значит, ей предстоит с сожалением покинуть тихое место и вернуться в шумный, полный людей бальный зал.
Вздохнув, Кэтрин ответила.
– Решили сегодня отдохнуть?! – в бешенстве выкрикнул в трубку Лука. – Если нет, вам лучше быть рядом через секунду. Я плачу вам не за то, чтобы вы развлекались вместе с гостями.
– Разве вы мне платите? – Кэтрин несколько раз кивнула, приветствуя знакомых, встретившихся по дороге в зал. – Насколько я знаю, ваш отец оставил определенную сумму, чтобы мне не пришлось ждать, когда вы соизволите выписать мне чек с суммой жалованья. Или по другой причине, это не важно.
– Я сейчас повернусь и должен увидеть вас, – произнес он в тот момент, когда Кэтрин уже стояла за его спиной.
Он повернулся, как и обещал, и взгляды их встретились.
Выдержать его взгляд оказалось для Кэтрин сложнее, чем она ожидала. Она несколько раз моргнула, отключила телефон и убрала его в клатч. Она отвела взгляд лишь для того, чтобы убедить себя, что ей все кажется и в его глазах на самом деле нет того, что она привыкла ловить каждый раз, – ярость, смешанная с неприязнью.
Почему никто, кроме нее, не видит его истинного лица? Кэтрин решила, что, видимо, все обстоит не так, а она просто что-то придумывает.
А сейчас, когда она поднимет глаза, увидит то же, что и остальные, – светского ловеласа и ничего более.
Нет, все же ей не показалось. Лука смотрел на нее с ненавистью и презрением. Это интриговало ее и пугало в равной мере. В его взгляде был отражен целый мир, и она не представляла, как с ним справиться.
– Я полагала, вы заняты. – Она кивнула в сторону привлекательной женщины, ярко сверкающей благодаря облегающему платью из пайеток и многочисленным драгоценностям. – И не захотите разочаровывать поклонниц приступом серьезности.
– Это не приступ. Я занимаюсь делом и надеялся, что вы это поймете.
– Наверное, вы всегда так себя успокаиваете, – произнесла она, не подумав. Ах, как неблагоразумно! – Любопытно, куда бы вы ни пошли, предпочитаете всегда скрывать часть себя от посторонних глаз.
Кэтрин сама не верила, что осмелилась такое произнести. Лука замер, опешив, ей казалось, что лицо его безмерно долго оставалось застывшим, похожим на трагическую маску. Затем он несколько раз моргнул, но выражение не изменилось, отчего Кэтрин стало страшно до головокружения.
– Осторожно, дорогая мачеха, – вполне миролюбиво произнес он. – Не вынуждайте меня дать всем этим людям отличный повод для сплетен.
Как она решилась на такое, – может, этого все же не было? – теперь ей никогда не справиться с леденящим душу страхом. Судя по блеску в глазах Луки, он понимал, какие чувства она испытывает.
Однако он отвернулся и широко улыбнулся. Теперь ничто в его облике не напоминало о напряжении, испытываемом всего минуту назад.
Кэтрин вспомнила недавний разговор с невесткой Луки, бывшей когда-то его сводной сестрой, и решила, что все сказанное ею лучше забыть. Не имеет значения, что происходит в коридорах этого замка, ей надо думать лишь о том, что сейчас она референт Луки Кастелли и обязана справляться со своими обязанностями так, чтобы продемонстрировать, что из слухов о ней правда, а что нет, а также подтвердить истинность своих слов. Это должны понять все, а не только Лука.
– У тебя больше возможностей, чем ты могла вообразить! – сказала ей мама, когда они виделись последний раз на Рождество, и посмотрела так, что Кэтрин стало ясно: она опять разочаровала мать. – И посмотри, как ты ими распоряжаешься.
Кэтрин не нашлась тогда, что сказать и как защититься. Ведь именно Роуз заставила ее принять предложение Джанни.
– В мире полно людей, которые вступают в подобный брак из-за гораздо менее серьезных проблем, – заявила Роуз. – Хотя это, конечно, твоя жизнь, делай то, что считаешь лучшим для себя, не думай о том, что другие от этого могут пострадать.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Брак Холли Холт и Тео Цукатоса был скоропалительным, а вскоре Холли заявила мужу, что изменила ему, и уехала. Тео мучительно переживал предательство Холли и ненавидел ее. Когда спустя четыре года она потребовала встречи, он выбрал Барселону, чтобы отомстить ей, – ведь там они провели медовый месяц…
Лилиана ненавидела своего жестокого опекуна — красавца, богача и плейбоя Изара Агустина — за то, что он насильно отправил ее в возрасте двенадцати лет в закрытый пансион и в течение долгих лет был с ней холоден и груб. Через два года, в двадцать пять лет, она наконец избавится от этого тирана, а пока нужно терпеть, стиснув зубы. Какого же было удивление Лилианы, когда вдруг в день ее рождения Изар собственной персоной явился к ней в дом. В голову пришел неожиданный план — соблазнить негодяя, чтобы взять над ним верх, загнать в угол и тем самым разорвать вынужденную и тягостную связь с ним…
Отец выдает Габриель замуж за человека еще более властного, чем он сам. По крайней мере, таковым девушке кажется ее новоиспеченный супруг. На уме у наследной принцессы лишь одно – бежать, любой ценой избавиться от Люка… и от страстного влечения к нему.
Бальтазару Скаласу очень хочется верить, что дочь его заклятого врага, Кендра Коннолли, невинная девушка. Но когда она приходит к нему в офис и предлагает себя в качестве расплаты за финансовые махинации своего брата, Бальтазар понимает: она такая же подлая, как и вся ее родня. Однако ему невдомек, что презираемая им женщина – мать его будущего наследника…
Лили Холлоуэй ни за что не желает возвращаться к безжалостному богачу Рафаэлю Кастелли, своему сводному брату, от которого сбежала пять лет назад. Но он узнает, что она родила от него сына, и не намерен ее отпускать. Чтобы сохранить свободу и остатки благоразумия, Лили притворяется, что потеряла память.
Любовь самоценна. Зови ее — не зови, она придет, когда сама того пожелает. А рано это будет или поздно, так ли уж это важно, если встреча с ней обязательно состоится. Девчонка влюбилась в лучшего друга своего старшего брата. Для него она и спустя шестнадцать лет всего лишь младшая сестренка товарища, а вот ее детское чувство влюбленности успело повзрослеть и стать настоящей любовью молодой женщины. Что же мешает счастью двух людей, соединению судеб — возрастной барьер? Это и предстоит выяснить героям романа, а вместе с ними и читателям этой книги, сюжет которой полон внутренней динамики.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Супермодель красавица Алессандра устала от суеты и ложного блеска своей профессии. Не выдержав напряжения, она сбежала на Бали, встретила там потрясающего мужчину и вышла за него замуж. Медовый месяц был великолепен: волшебные ночи и счастливые солнечные дни. Все было прекрасно до тех пор, пока Алекс не узнала, что ее любящий муж, миллиардер Винченцо Кавалли, вынашивает месть ее семье за те несчастья, которые пережил он и его мать…
Саша приходит в себя в больнице после автокатастрофы и видит рядом мужчину. Врач уверяет пострадавшую, что это ее муж. У Саши посттравматическая амнезия, и она помнит только то, что с Аполло они познакомились совсем недавно, зато его отлично помнит ее тело. Непонятно, когда она успела выйти замуж за красавца-грека? Вскоре становится очевидным, что их брак с Аполло далеко не идеален. Молодую женщину мучат вопросы: почему она помнит лишь одну ночь с мужем, отчего его так тяготит их семейная жизнь, а их прислуга относится к ней с недоверием и неприязнью?
Принцесса Греннадии красавица Ева с четырех лет знала, что должна выйти замуж за наследного принца Ксавьеры Доминика. Однако ее постигло разочарование — Доминик влюбился и женился на другой. В интересах своей страны Ева должна выйти замуж за его брата, обаятельного, но беспутного Алекса, который и не думал связывать себя, но, скрепя сердце, согласился на фиктивный брак. Однако жених и невеста молоды, умны и хороши собой, и вскоре игра в любовь не на шутку увлекла их…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.