Зачарованный лес - [27]
Она ждала, что Хью позвонит на следующий день и извинится за свое поведение, скажет, что вел себя так от злости, что никогда не причинит зла Мэтту. Но Хью не позвонил. Розмари не видела его больше недели. Все это время она жила будто во сне. Делала ежедневные обходы, но ничего не знала о Мэтте, Джерри, Хью и о том, как идут дела в лесу. Ей хотелось увидеть Мэтта, но она понимала, что встреча с ним принесет ей только боль и страдания.
Несколько раз она проезжала мимо его дома и, хотя не видела его, не могла не обратить внимания на сад. Несмотря на сухую погоду, георгины пышно цвели, а поздние розы напоминали о лете. Никогда прежде Розмари так не мечтала о собственном доме и о человеке, который разделил бы его с ней. О Мэтте. Она поспешно проезжала мимо.
Наконец как-то вечером, возвращаясь от больного, Розмари решила навестить Лиз. Ей хотелось узнать о Мэтте и о том, как идут дела на его участке. Увидев ее, Лиз удивилась и немного смутилась.
— Заходи, Розмари. Я как раз на днях говорила Джерри, что мы тебя сто лет не видели. Я собиралась тебе позвонить, но ты знаешь, как это бывает. Дни просто летят, особенно если у тебя есть дети. Уж не дождусь, когда они пойдут в школу.
— Как они? — автоматически спросила Розмари.
— На удивление хорошо. Джерри пошел с ними играть в крикет. Я велела им вернуться до темноты. Поставлю чайник, и мы поболтаем, пока в доме тихо.
Лиз продолжала щебетать, как обычно. Розмари прошла за ней на кухню, рассеянно ее слушая и думая о Мэтте.
— Как дела в лесу? — спросила она, когда они уселись за стол. — Я так давно не видела Хью и других. Если быть точной, с тех двух пожаров.
— Когда вы с Хью ушли вместе? — Лиз с любопытством посмотрела на нее. — Что между вами произошло? С тех пор Хью ходит такой мрачный и сразу же замыкается в себе, стоит упомянуть твое имя.
Розмари уклончиво ответила:
— Мы не сошлись во взглядах. Уверена, Хью наговорил много такого, чего вовсе не хотел сказать.
Лиз мрачно улыбнулась:
— Если ты ждешь, что Хью извинится, то придется запастись терпением. Он не из тех.
Но Розмари не хотелось говорить о Хью и своих отношениях с ним. Лиз не ответила на ее вопрос, а ведь только так она могла бы что-то узнать о Мэтте, не называя его имени.
— Возможно, он сердится вовсе не из-за меня, — заметила Розмари. — Может, все дело в работе. Кажется, к ним приезжал окружной инспектор?
— Да, — коротко подтвердила Лиз. Так не похоже на ее обычную болтливость.
Воцарилось молчание. Розмари с отчаянием думала, что ей придется вытягивать новости из Лиз. Но почему она не хочет об этом говорить?
— В чем дело? — спросила Розмари. — Ты так сразу замолчала. Ты не хочешь мне чего-то говорить?
— Конечно нет, — не очень убедительно возразила Лиз. — Просто говорить не о чем. Джерри мне почти ничего не рассказывает, так что я ничего не знаю.
— Ясно, — тихо ответила Розмари.
Лиз сидела с таким видом, будто ей очень неуютно, и вдруг выпалила:
— По правде говоря, мне не понравилось, что ты сказала, будто Джерри не спешил к месту пожара. Можно подумать, ты обвинила его и Хью в поджоге.
Розмари нахмурилась:
— Лиз, я не хотела. Просто я была очень обеспокоена.
Лиз уставилась на нее:
— Но почему? Это ведь тебя не касается. Да, знаю, это касается нас всех, но… — Она замолчала и странно посмотрела на Розмари. — Знаешь, если подумать, ты все время защищаешь Мэтта Уиндборна. Из-за этого вы с Хью поссорились?
Розмари быстро покачала головой и поставила чашку на стол.
— Спасибо за чай, Лиз. Думаю, мне лучше уйти.
Она поднялась, и Лиз последовала ее примеру.
— Ты хочешь, чтобы я не лезла не в свое дело, — едко заметила она.
— Лиз, не говори так. Просто о некоторых вещах не стоит упоминать.
— Например, о том, что ты влюблена в Мэтта Уиндборна?
Розмари вздрогнула.
— Возможно, — ответила она, не желая лгать.
Лиз смутилась.
— Розмари, прости. Я ужасно себя веду. Но я так расстроена.
Розмари насторожилась.
— Почему ты расстроена? Что-то случилось на участке?
— Не совсем.
Розмари пошла к двери.
— Раньше здесь все было хорошо. Или были все-таки подводные течения, о которых мы не знали?
— Что ты имеешь в виду? — спросила Лиз.
Но Розмари и сама не была уверена. Может, Денни права. Хью и Джерри хотели получить место главного лесничего. Но тогда между ними не видно признаков соперничества. Лиз проводила Розмари до двери.
— Розмари, — задумчиво протянула она, — не знаю, стоит ли тебе это говорить, но на днях я кое-что слышала о Мэтте.
— И что же?
— Это о нем и Лидии Бринли.
— И все? Я и так знаю.
Лиз пожала плечами:
— Я так и думала. Заметь, я не знаю, когда это точно состоится.
— Что?
— Как что? Свадьба! Ты же сказала, что знаешь об их помолвке.
Розмари заставила себя подойти к машине и небрежно ответить:
— Я знала, что они друзья, но не знала, что они… Возможно, это неправда. Ты же знаешь, что слухам верить нельзя.
Лиз согласилась, и они расстались. Всю дорогу Розмари пыталась подавить чувство безысходности. Она говорила себе, что этого надо было ожидать. Ей придется смириться с этой мыслью. Внезапно ее осенило. Неужели Денни тоже слышала о помолвке Мэтта и не хотела ей говорить? Может, это и было причиной того разговора, когда Денни и отец надеялись, что она все же выйдет замуж за Хью? Розмари вновь припоминала его в мельчайших деталях, вспоминала, как она была удивлена, и теперь ей все казалось очевидным. Тут Розмари сообразила, что машина не повинуется ей, и когда взглянула на счетчик, то оказалось, что бензобак пуст. Она всегда держала в багажнике запасную канистру и уже собиралась выйти, когда услышала шум машины и увидела Мэтта. Он подошел к ней.
Джули Саймондс знакомится с архитектором Скоттом Монро. Скотт восхищен красотой Джули и кипучей энергией, с которой она берется за любое дело. Он с радостью помогает девушке в обустройстве ее коттеджа. Но тут появляется красотка Валери, которая намерена стать женой Скотта Монро…
Фреда Кортни из страха остаться одной собирается выйти замуж за Роберта Арнольда, коллегу по антикварному бизнесу. Но знакомство с Морисом Чандлером, бывшим моряком и тонким ценителем старины, переворачивает всю ее жизнь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…