Заброшенный остров - [18]
— Тогда мы тебя свяжем и заткнем рот, — усмехнулся Бен. — Я охотно займусь этим. С этими словами он шагнул вперед, но незнакомец схватил его за руку. — Пауль слишком много знает, — прошептал он. — Поэтому он пойдет с нами или умрет.
Майк ни секунды не сомневался, что незнакомец исполнит угрозу.
— Пауль, прошу тебя, будь благоразумным. Дело слишком серьезно, — сказал мальчик.
И Пауль, очевидно, это понял. От его решительности не осталось и следа.
— Что здесь… происходит? — запинаясь, пробормотал он. — Кто это?
— В этом мы разберемся сами, умник, — насмешливо сказал Бен. — Попробуй только вякнуть, и я собственными руками сверну тебе шею. Будь уверен!
— Поспешите, господин. Они не должны увидеть лодку, — снова напомнил незнакомец.
Майк с содроганием подумал, что ему придется перешагнуть через трупы. Он плотно прижался к стене, закрыл глаза, сделал шаг, другой — и быстро помчался прочь по коридору. Он дрожал всем телом.
Они побежали вверх по лестнице. Впереди незнакомец, Майк и Пауль, а за ними мисс Маккрудер вместе с Крисом. Хуан и Бен отстали. Незнакомец бесшумно открыл дверь, жестом приказал всем остановиться и исчез. Через несколько секунд он появился.
— Можно идти! — прошептал он.
Когда они вышли на палубу, уже стемнело. Однако ночь была ясной. На небе светились звезды, стояла полная луна и как предательский прожектор освещала порт. Казалось, даже природа выступала на стороне Винтерфельда. За окнами капитанского мостика горел свет.
Незнакомец указал на грузовой люк, находившийся в стороне от них. Майк утвердительно кивнул, бросил последний взгляд на освещенные окна мостика, собрался с духом — и побежал.
Край люка слегка возвышался. Майк спрятался за ним. Он вдруг испугался, что шум шагов его друзей слышат матросы. Легкий шорох казался оглушительным топотом, который может разбудить весь город.
Но случилось чудо. Никто не поднял тревогу, не завыла сирена. Друзья благополучно укрылись в тени люка.
— Останьтесь здесь. Я посмотрю, где охранники, — прошептал незнакомец, прибежавший последним.
Майк хотел его удержать, но тот быстро растворился в темноте. Майка немало удивляла подобная способность двигаться ловко и бесшумно.
— Кто он? — спросил Пауль, сидевший рядом на корточках.
— Понятия не имею, — пробормотал Майк.
— Как? Почему же тогда он называет тебя господином?
Майк молчал. Он отдал бы многое, чтобы получить ответ на этот вопрос. Пауль нахмурился. Молчание Майка еще сильнее разжигало его недоверие.
Не прошло и минуты, как незнакомец снова вернулся.
— Охранники на другом конце корабля, — прошептал он. — Нам повезло. — Он указал направо. — Моя лодка там. Бегите к поручням, но не все вместе, а по очереди. Я погляжу за охраной.
Хуан ближе всех стоял к правому борту. Подбежав к поручням, он нагнулся и решительно перелез через борт. Следом за ним отправился Бен. Только теперь Майк различил в лунном свете веревочную лестницу.
Когда Майк залез на поручни, на палубе раздался грохот, словно там опрокинулось что-то тяжелое. Майк замер от страха.
Через секунду рядом с мостиком возникла тень.
— Кто там? — пронзительно выкрикнул чей-то голос. — Эй, на поручнях! Стой! Ни с места!
Охранник схватил винтовку и приложил ее к плечу. Послышался щелчок затвора. Сердце Майка готово было выскочить из груди. Он приготовился умереть, но выстрел не состоялся.
Уголком глаза он заметил позади люка другую тень. Незнакомец приподнялся и быстро взмахнул рукой. Постовой почуял опасность слишком поздно. Он повернулся, попытался прицелиться, но не успел. В воздухе что-то сверкнуло и с глухим стуком вонзилось в его грудь. Охранник вскрикнул, выронил винтовку и упал.
Остававшиеся на корабле друзья мальчика выскочили из-за укрытия и сломя голову помчались к борту. Майк опомнился от страха и полез вниз так быстро, что чуть не сорвался с лестницы.
То, что их таинственный спаситель называл лодкой, в действительности оказалось парусной яхтой. Майк заметил это только тогда, когда оказался внизу. Он неловко упал на колени и торопливо отполз в сторону, чтобы не столкнуться с Андре, который спешил прыгнуть, так как его уже догоняли Крис и мисс Маккрудер.
На палубе раздался вопль ярости и свист. Кто-то выстрелил. Пуля рикошетом отскочила от борта.
Незнакомец ловко перелез через борт и бесстрашно прыгнул вниз.
Майк испуганно закричал. Палуба корабля возвышалась в добрых пяти метрах над ними, но его таинственный друг проявил невероятную ловкость. Он приземлился почти рядом с Майком, откатившись в сторону, быстро вскочил на ноги и попытался оттолкнуть яхту от корабля.
— Помоги мне, — попросил он Майка. — Скорее!
Совместными усилиями им это удалось. Майк поднял голову и увидел на поручнях солдата. Кто-то выкрикнул предупреждение, и снова грянул выстрел.
Майк втянул голову в плечи и отвернулся. За вторым выстрелом последовали и другие. Пули чаще скользили по воде, чем попадали в доски палубы. Майк заметался по яхте, ища укрытие. На веревочной лестнице появились два матроса, которые быстро спускались вниз.
Яхта неуклюже развернулась и поплыла, набирая скорость. Солдаты стреляли непрерывно. Сверху сыпался град пуль, но ни один из беглецов не был ранен. Майку казалось, что вокруг него жужжит рой рассерженных пчел.
Он очнулся в ледяной пустыне, не помня даже своего имени, но очень скоро он выяснит, что может в одиночку противостоять целому войску! Когда группа неизвестных всадников нападает на его случайных попутчиков, он спасает от верной смерти молодую женщину с ребенком и занимает место его погибшего отца. Новая семья называет его Тором. И он действительно пришел на землю из мира богов! Его миссия — найти последнее убежище человечества Мидгард. Найти и… уничтожить.
В этой части захватывающего сериала Черити и ее друзьям предстоит нелегкая задача, если не сказать — невозможная. Вернувшись из Европы в Америку, они должны любой ценой проникнуть в Нью-Йорк, который пришельцы выбрали своеобразной штаб-квартирой и окружили непреодолимым барьером, состоящим из доведенного до абсолютного нуля замерзшего воздуха. Если повстанцам удастся преодолеть этот «ледяной ад», возможно, они смогут избавить Землю от инопланетных захватчиков…
Это — последняя, заключительная часть сериала. Её действие происходит на Луне, а если быть более точным — внутри Луны, в многочисленных шахтах, туннелях и катакомбах под лунной поверхностью, где горстка отважных землян во главе с капитаном Черити Лейрд пытается покончить с инопланетными захватчиками, разрушив последний звёздный трансмиттер и закрыв таким образом все лазейки, сквозь которые на Землю проникают мороны. Удастся ли им это? А если и удастся, то какой ценой?..
Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.
Мир, населенный управляемыми драконами, оседланными жестокими всадницами, разумными гигантскими насекомыми и другими не менее экзотическими тварями, оказывается полем битвы двух древних властелинов. Каждый из этих монстров имеет свою точку зрения на устройство мира. Они определяют, как жить в этом мире людям, и используют их и других существ по своему усмотрению.Жажда мести делает девочку, потерявшую родителей и родной дом, жестокой воительницей. Она идет к своей цели, сеет смерть и не подозревает, что уже давно является лишь орудием в битве монстров.Далеко не каждому человеку открывается его истинное предназначение.
Профессиональные грабители Кортвейн и Торнхилл проникают в дом на окраине Лондона, где сталкиваются с совершенно жуткими ожившими манекенами, как две капли воды похожими на людей. Эти порождения чьей-то злой фантазии не только обладают нечеловеческой силой, но и служат разносчиками опасного вируса. Ведьме Дамоне Кинг и ее приятелю Майку Гюнтеру предстоит найти таинственного кукольного мастера и остановить его прежде, чем он воплотит свой коварный план.
Адмирал, уставший от выходок своего племянника-студента, отправляет его на подводную лодку, которой предстоит трудный поход в Арктику. Три месяца во льдах – достаточный срок для перевоспитания. Но с самого начала всё идёт не по плану, и впору схватиться за голову… Содержит нецензурную брань.
Бескрайние просторы северных морей. Шторм. Волны. Ветер. В кипящем котле разбушевавшейся стихии разрываемый на части чудом держится на плаву надувной спасательный плотик. Внутри один человек, несчастный, которому довелось пережить нечто страшное, что-то, о чем измученный разум предпочел тут-таки забыть. Он борется, он не сдается, он надеется на благополучный исход, но у стихии свои планы. Плот несет на скалы. Берег все ближе, жизнь бедолаги в руках провидения. Теперь оно решает, бросить ли его на камни, или вынести на мягкий песок.
Научно-фантастические повести о приключениях советских ученых в морских глубинах и на спутнике Земли.
Артур Конан Дойл (1859–1930) — всемирно известный английский писатель, один из создателей детективного жанра, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе. В восьмой том Собрания сочинений включены роман «Трагедия с «Короско» — о происшествии на пароходе, идущем по Нилу, роман о спорте «Родни Стоун», цикл рассказов «Капитан Шарки», «Морские рассказы» и «Рассказы о боксе».
Мало известен цикл рассказов Дойла о пирате Джоне Шарке. Из этого цикла мы публикуем два рассказа, в них для усиления их значимости — и фабульной, и характеристик персонажей, — внесены эпизоды из других рассказов этого цикла-повествования о знаменитом пирате. Названия рассказов изменены, слишком длинные — они, не в пример названиям рассказов о Холмсе, раскрывают сюжеты наперед.
«Погибель» — рассказ Бориса Житкова из цикла «Морские истории». Главный герой рассказа оказался невыгодным свидетелем крушения корабля. Как ему уйти от преследования капитана? Борис Степанович Житков — автор популярных рассказов для детей, приключенческих рассказов и повестей на морскую тематику и романа о событиях революции 1905 года. Перу Бориса Житкова принадлежат такие произведения: «Зоосад», «Коржик Дмитрий», «Метель», «История корабля», «Мираж», «Храбрость», «Черные паруса», «Ураган», «Элчан-Кайя», «Виктор Вавич», другие. Борис Житков, мастерски описывая любые жизненные ситуации, четко определяет полюса добра и зла, верит в торжество справедливости.
Эта повесть продолжает рассказ об увлекательнейших приключениях шестнадцатилетнего Майка — наследника бесстрашного капитана, с которым вы познакомились в первой книге «Заброшенный остров» серии «Дети капитана Немо». Майк и пятеро его друзей были похищены германским капитаном Винтерфельдом с целью выведать местонахождение острова, где капитан «Наутилуса» спрятал легендарный подводный корабль, и завладеть наследством капитана Немо. Но с помощью таинственного спасителя друзьям удается бежать, и они устремляются к новым приключениям.На этот раз пленником властолюбивого Винтерфельда становится французский профессор Арронакс.