Забавы вокруг печки. Русские народные традиции в играх - [23]

Шрифт
Интервал

Когда челядёшек дождик на поветь загонит, они там, конечно, тоже не скучают. Подобьют, скажем, кого-нибудь, кто не знает, что это такое, «петушком запрячься». Заставят его присесть, руки вместе веревочкой свяжут, а под коленями и между локтей батог просунут.

Вот и скачет «петушок» по полу — не распрямиться ему, ни руки вверх поднять. Сначало смешно по сену-то куликаться да кубыряться, а как надоест, то уж не до шуток станет. Заставят «петушка» выкупаться, чтобы на свободу выйти; положат ему, к примеру, пятак на колено и надо «петушку» его ртом схватить, а это ой как не просто! Станет он за ним наклоняться, да через голову-то и кувырнется. И раз, и другой. И лежит вверх тормашками, пока его не поднимут. Иногда ребята между собой соревнование устроят, кто скорее пятак схватит — тогда уж «петушком» все побывают.

Иной раз если какой озорник надоест всем хуже горькой редьки, ему и скажут: «Хочешь Москву посмотреть? А то давай покажу!» А кому не хочется посмотреть первопрестольную, где, говорят, улицы-то, мостовые, калачами вымощены, а окна в домах — чистые леденцы? Он и согласится: «Покажи, — дескать, — и поскорей!» Его тогда «петушком»-то запрягут, да и начнут крутить, пока в глазах круги не пойдут. «Ну, — спросят, — видишь Москву-то?» — «Нет, не вижу!» — «Не видать Москвы, да и не увидишь! — скажут. — Так вот теперь и сиди до ужина, чтобы в другой раз всем не досаждал, да не обзывался, да под ноги, когда не просят, не совался!» Кто такую науку пройдет, в другой раз озорничать да грубиянить поостережется.

Ну уж над мелюзгой и сам Бог велел подшутить. Тут няньки на выдумку горазды — держи ухо, и нос, и умишко востро! Нето схватят того, кто зазевался, за нос и давай допрашивать:

— Дуб или вяз?
— Вяз.
— Тяни до глаз! —

нос вверх, «к глазам» потянут. А потом снова:

— Дуб или вяз?
— Дуб.
— Тяни до губ! —

тут уж в обратную сторону поехало. И опять не отстанут:

— Дуб или вяз?
— Не дуб, не вяз. —

челядёнок если догадается так сказать, тогда его на волю отпустят:

— От носа отказ!

Или кто-нибудь из тех, кто постарше, залезет повыше и скажет малышу: «Хочешь солнышко в рукаве покажу?» Тот, конечно, и рад такое диво посмотреть. «Глянь-ко в рукав, — наставляет его шутник, — солнышко увидишь!» — ему на голову пиджак или полушубок накинет, рукав вверх поднимет и направит его на окошко. Ребятенок ждет не дождется, когда солнышко покажется, а шутник ковшик с водой схватит да и выльет воду в рукав. Челядёшка визжит, в одежке путается — по полу кувырком, пока не выберется, а там стрелой на печку — кошке Белогрудке жаловаться.

На повети можно в разные игры играть. Например, «колюкушкой»: все на сено сядут, воду в сторонку отошлют, сами дерюжкой большой накроются, чтобы ничего не видно было со стороны, и под ней переползать из стороны в сторону начнут. Тут, конечно, и возня, и смех, и шум, и чох поднимется. Наконец все рассядутся заново и воду зовут: пикают, как мышки. Вода к дерюжке подойдет и начнет всех за головы щупать — угадывать, кто под дерюжкой сидит. Тут кто чихнет, кто засмеется, того сразу и угадают, и он водить пойдет, а кто сидит, как мышка, того пойди-ко угадай!

Есть еще одна любимая игра — в «ужа». Все кругом сядут на сене, бок о бок друг с дружкой, ноги в коленях немного согнут, чтобы под ними можно было «ужа» передавать — ремешок, веревку или жгут соломенный, и колени дерюжкой прикроют. Потом руки под колени сунут и начнут друг дружке «ужа» перепихивать, а сами приговаривают: «Уж ушел, уж ушел, тю-рю-рю, убежал!» Вода вокруг бегает, старается угадать, у кого в руках «уж» находится. А угадать-то непросто — все нарочно руками двигают, чтобы воду сбить с толку. Как захочет вода проверить, угадал он или нет, — просит руки показать. Если в руках у игрока и впрямь ничего нет, он воду разок жгутом жучит. А коли вода долго решиться не может, у кого же жгут находится, кто-нибудь выберет момент, пока вода спиной к нему повернется да «ужом»-то его и ожгёт, потом «уж» соседу сунет и снова за свое: «Уж ушел, уж ушел, тю-рю-рю, убежал!»

Когда ребяткам на повети играть надоест, станут они дождик умаливать:

— Дождик, дождик, перестань,
Я поеду в Ярославль,
Богу молиться,
Христу поклониться.
У Христа-то сирота
Запирает ворота
Ключиком, замочком,
Шелковым платочком!

Сами выскочат под дождь и давай выплясывать да друг за другом по лужам гоняться. Няньки их за это не укоряют: от дождя, говорят, детки как грибы в лесу растут.



К вечеру побегут ребятки маму с поля встречать. Добегут до мостика бревенчатого и начнут в «бабушку-задворенку» играть. Станут возле столбиков, а вода к каждому подходит и просит: «Бабушка-задворенка, продай уголок!» Кто уголок захочет продать, тот воду по ладони бьет и чье-нибудь имя называет: «Продам Олёне!» — и бегом вместе с водой к тому, кого назвал. А Олена в «проданный» угол должна добежать раньше, чем кто-нибудь этот угол займет. Кто без места останется — тот пойдет угол покупать.

Мама поздно возвращается и всегда с собой то землянички, то чернички, то кусочек сотов пчелиных принесет: «Смотрите-ко, это березка поклон вам послала: медку да ягодок!» От березки подарочки всегда самые вкусные, совсем не то, что самому ягодку найти!


Еще от автора Игорь Алексеевич Морозов
Праздничная культура Вологодского края

Альманах «Российский этнограф» является изданием самого широкого профиля. Кроме академических работ в нем будут публиковаться этнографические очерки, путевые заметки и другие материалы, представляющие интерес для этнологической дисциплины.Издателя не разделяют некоторых позиций авторов альманаха.


Феномен куклы в традиционной и современной культуре. Кросскультурное исследование идеологии антропоморфизма

Данная монография посвящена исследованию роли антропоморфных артефактов в жизни людей и в истории человеческой культуры.Особое внимание уделено «идеологии антропоморфизма», которая позволяет использовать антропоморфные игрушки в целях «социального конструирования», то есть для формирования и развития «пространства личности» ребенка, осознания им своего «Я», противопоставленного «Другому», преодоления возрастного этапа «аутизма», формирования гендерной, социальной и этнокультурной принадлежности и желательных стандартов поведения.Автором проанализирован широкий круг источников: обрядовые, магические и религиозные практики, примеры из мемуарных, литературных и современных источников (пресса, массмедиа, реклама, кино)


Рекомендуем почитать
Донбасский код

В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.


От Андалусии до Нью-Йорка

«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.


История мафии

Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.


Герои Южного полюса (Лейтенант Шекльтон и капитан Скотт)

Южный полюс, как и северный, также потребовал жертв, прежде чем сдаться человеку, победоносно ступившему на него ногой. В книге рассказывается об экспедициях лейтенанта Шекльтона и капитана Скотта. В изложении Э. К. Пименовой.


Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле

Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.


Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.