За семью печатями - [40]
Карпинскому же, наоборот, повезло. Оставшись за столом со Стасем, он совершенно случайно заговорил о рыбной ловле. Мальчик оказался большим энтузиастом этого дела и не только охотно подхватил тему, но и сам вызвался показать гостю кое-что из рыбацкого инвентаря.
— Да пошли прямо сейчас! — вскочил было он с места, но спохватился:
— Только пусть сначала они вернутся.
Эти слова услышала Эльжбета, возвращающаяся из своего неудачного похода в туалет, и они ей о многом сказали. Воспитанная на детективах, девушка сопоставила факты, сделала из них правильные выводы и даже наметила кое-какие возможности выхода из тупиковой ситуации.
В этом доме принято следить за гостями, ни на секунду не оставлять одних. Когда нет хозяйки, задачу выполняют дети. А если бы их было больше? Скажем, трое. И каждому срочно понадобилось в туалет. А сколько туалетов в доме? Минутку, надо вспомнить. Ванных комнат две, душевая одна, при ней умывалка и унитаз, ещё умывалка при кухне, одинокий унитаз один. Кажется, все. Двум детям с тремя гостями не справиться, значит, надо кого-то ещё привести. Не Клепу же, он непременно что-нибудь слямзит, детям за ним не уследить. Кристина исключается, её Богуся на дух не выносит. Кого же? Так и не придумала ничего путного. Вернулась пани Богуслава, пришлось раздумья отложить и приступить к действиям.
Подарки, оказывается, предусмотрительные гости принесли не только для детей. Теперь на свет появилась огромная бутыль дорогого французского вина, украшенная золотой лентой, и изысканные пирожные с творогом, домашней работы. Ну, не очень домашней, их испекла дружественная соседка, но все равно не покупные. Прежде чем ошарашенная наличием чёртовых гостей и уже наливающаяся бешенством Богуся успела раскрыть рот, Хенрик Карпинский взялся за дело.
— Уж мы и не знаем, как Богусю умилостивить! — лучезарно улыбаясь, вскричал он, памятуя наставления Кристины. — Ручки целуем! Колени преклоняем! Могу и люк на чердак починить! Нет, слов не хватает!
И он действительно преклонил колено, вручая драгоценное вино хозяйке. Стась и Агата остолбенели, глядя на неожиданную сцену огромными, с блюдце, глазами.
— Это что ещё за новости? — просипела Богуся, теряя от изумления голос. — Это что за штучки Хенек себе позволяет?
Но Хенрика уже несло, вдохновение в нем клокотало.
— Это не штучки, очаровательная Богуся, это я прошу у вас прощения! Как я мог подобные вещи в прошлый раз плести и ещё дочь родную впутывать в скандал, который мы здесь устроили, — сам понять не могу. Сущий бред, голова просто кругом идёт!
Любопытство начало в хозяйке вытеснять раздражение, и она перевела угрюмый взгляд с отца на дочь.
— Что твой папаша чушь несёт, я и так вижу. Он у тебя явно не в себе, и впрямь бредит. Видно, с головкой до сих пор не все в порядке. Может, ты скажешь, в чем дело?
Карпинский так разошёлся, что и впрямь готов был поклоны класть и бить головой о пол, да, к счастью, мешала тяжёлая бутыль. Хотел было её отставить, чтобы поубедительнее сыграть раскаяние, но тут дочь поспешила вмешаться.
— И ничего удивительного, проше пани, с ним чуть припадок не сделался, конвульсии начались, когда нашёлся портфель, а мы пани смертельно оскорбили и утверждали, что портфель находится непременно в этом доме. А ведь ничего подобного, и вы правильно тогда на нас разгневались, портфель нашёлся в другом месте, а мы чувствуем себя последними негодяями и не знаем, как вымолить у вас прощение. Умоляю пани, простите нас, Христа ради простите!
Из разыгранного представления до хозяйки дошла всего одна вещь, но потрясла её до глубины души.
— Это как же… Нашёлся?!
— Нашёлся.
— И с деньгами?
— С деньгами.
— А где же он был?
Недаром Карпинские накануне засиделись до поздней ночи, данный сюжет разработали до мельчайших нюансов.
— А у папочки на работе. В картонной коробке из-под принтера вместе с документами на принтер, инструкцией, какими-то запасными деталями, проводом и ещё чем-то. Только поэтому не выбросили, ведь отец так долго на работу не ходил. Просто чудо, никто и не притронулся! А отец вышел на работу, полез за инструкцией — и на тебе, портфельчик! Сам не помнит, как его туда сунул. Вы уж извините, у него с головой и в самом деле не все ладно.
Богуся явно была ошеломлена. Новость потрясающая, как её воспринять? Отыскали они свою паршивую собственность, а ей, Богусе, никакого проку от этого не будет. Дурак Северин, что не взял портфель для сохранности, теперь вот кусай локти. И на кой черт она перевернула все в алькове, разыскивая портфель? Наработалась как ишак, а все из-за них, из-за этих вот Карпинских, наплели с три короба… Пускай теперь хотя бы люк починят, все какая-никакая от них польза, тем более что бедный Северин наверняка из-за дружка своего непутёвого помер, так теперь его святая обязанность заменить покойного хотя бы в этом…
Все эти соображения хаотично клубились в голове хозяйки, а дурак Карпинский так и стоял перед нею коленопреклонённый, мешая пройти. Пытаясь разобраться с мыслями, Богуся чисто автоматически вынула тяжеленную бутыль из рук гостя и жестом призвала его подняться с коленей. Что Карпинский и поспешил сделать, так как колено совсем одеревенело. Ожила и Эльжбета, до сих пор стоявшая в полупоклоне, образуя с отцом единую скульптурную группу. Ожила и протянула хозяйке поднос с приношениями, словно патриарх или какой архиепископ, протягивающий монарху бархатную подушку с короной. Поднос вполне стоил подушки — блестящий, зелёный в красные розочки. Кристина, знавшая вкусы пани Богуславы, не могла найти ничего омерзительнее. На подносе горкой лежали пирожные домашней работы, прикрытые целлофаном.
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1997© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.». издание на русском языке 1997© House Publishing House «SC», оцифровка, 2006e-mail: [email protected]://www.hphsc.narod.ru.
Перед вашими глазами, уважаемый читатель, прошло более двадцати романов И.Хмелевской, в большинстве из которых главным действующим лицом является сама пани Иоанна.Судя по письмам наших постоянных читателей, досконально изучивших «книжную» биографию любимой писательницы, всех безумно интересует, какие из описываемых событий произошли на самом деле и кто из персонажей является лицом реальным. И, как нам кажется, лучшим подарком для «членов клуба любителей Хмелевской» (идея создания которого носится в воздухе) стал тот отрадный факт, что пани Иоанна – параллельно с работой над очередным шедевром – закончила наконец автобиографию.На наш взгляд, эта удивительная книга многим покажется поинтереснее любого романа...Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1996© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.».
Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1996© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.».издание на русском языке 1996© Селиванова В.С., перевод с польского (глава 2 — продолжение)© Колташева И.Н., перевод с польского (глава 3)© House Publishing House «SC», оцифровка, 2005e-mail: [email protected]://www.hphsc.narod.ru.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Вы смогли бы целую неделю претворяться другим человеком? А отказаться от престижной работы рады авантюрного приключения только потому, что в вашей жизни стало слишком много порядка? Готовы ли вы ходить на свидания и одновременно распутывать хитрую детективную историю? Хватит ли вам смелости сидеть в засаде ночью, пусть даже белой, поджидая преступника? А ведь еще надо играть чужую роль, заводить знакомства и искать себе помощников, чтобы разоблачить злодеев. И все это надо делать быстро и очень аккуратно — ведь преступник все время рядом, и в любой момент неосторожное слово или опрометчивый поступок могут выдать тебя с головой. Молодая москвичка Варвара Шевелева с успехом справляется со всеми трудностями и выходит победительницей из непростой ситуации благодаря своему таланту организатора, искренности, чувству юмора и умению заводить друзей.
Два коротких рассказа и несколько стихов. Первый рассказ про то, как иногда хочется что-нибудь сделать вместе с другом, а тому твои увлечения не интересны. Второй рассказ про детектива Аонгаса, который расследует жестокое убийство чиновника. Стихи – это стихи, про них нечего сказать. Содержит нецензурную брань.
Алсу – юрист с голосами в голове. Ее жизнь меняется когда она начинает к ним прислушиваться. Раскрытие тайны убийств, похищения денег, знакомство с масонами, путешествия в виртуальной реальности – мир становится ярче, если давать голос разуму и сердцу.
Непредвиденные обстоятельства подкарауливают частного сыщика Константина Гончарова на каждом шагу. Но богатый опыт бывшего следователя, интуиция и юмор всегда выручают Костю, где бы он ни находился.В повести «Гончаров попадает в притон» даже переодевается в женское платье, чтобы проникнуть в логово наркодельцов.Ранее повесть выходила под названием «Возраст зверя».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.