За морем Хвалынским [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Крица — плавленая руда.

2

Дида — старинное колющее оружие.

3

Лезо — лезвие.

4

Логны — седла.

5

Тявье — стебли.

6

Бутрым — упрямый человек.

7

Тата — отец.

8

Гридни — дружинники.

9

Латушки — посуда типа плошки.

10

Липец — мед.

11

Сыта — сорт меда.

12

Сенница — сени.

13

Зребные — холщовые.

14

Сувой — дорожка.

15

Ондорак — крестьянская верхняя одежда.

16

Ветах — ущербный месяц.

17

Чегирь — звезда Венера.

18

Волочанин — надсмотрщик за волоками.

19

Святарных — канонических, церковных.

20

Седмица — неделя.

21

Поруб — место для наказаний.

22

Вира — штраф.

23

Живот — жизнь.

24

Именье — имущество.

25

Хитон — плащ (греч.).

26

Куна — древние деньги.

27

Вой — солдат.

28

Таусиные каменья — лабрадор.

29

Белун — у славян — старый, сопливый дед, стоит ему вытереть нос, рассыпается серебром. Кроме того, олицетворяет ясное небо и прогоняет тучи.

30

Гридница — большой зал, где собиралась дружина и шли пиры.

31

Кумган — древний кувшин для кваса.

32

Ханум — пани (турк.).

33

Джалаба — длинная белая одежда у арабов.

34

Бархут — колодец, связанный с адом и заселенный душами неверных.

35

Струг — речное судно.

36

Хакан (или каган) — так называли на Востоке князей.

37

Карачун — злой дух, который внезапно лишал молодых жизни.

38

Посадник — городской голова, ответственный за порядок.

39

Чин — Китай.

40

Пери — красавица.

41

Черные клобуки — так называли народ тюрков.

42

Нагата — древние деньги.

43

Панагия — предмет церковной утвари, знак отличия у духовенства.

44

Аланы — предки современных осетинцев.

45

Готовизна — запасы.

46

Ромей — так называли византийцев.

47

Джургень — так называли Ургенч.

48

Бакунэ — город Баку, от персидского «бадкубэ» — удар ветра.

49

Сабаяк — подставка для посуды.

50

Сюзане — панно, украшающее стену.

51

Мауляна — учитель.

52

Домула — мудрец.

53

Зиндан — тюрьма в подземелье (тюрк.).

54

Бахрам — так называли арабы планету Марс.

55

Коврик крови — коврик, на который ставили осужденных на смерть; чтобы кровь была незаметна, его делали красным.

56

Фельс — мелкая арабская монета.

57

Вали — начальник городской охраны.

58

Таби6 — лекарь.

59

Вечный калам — у мусульман существовало предание, что все, предназначенное человеку на земле, записано в вечную Книгу Бытия вечным каламом.

60

Ахурамазда — верховный бог в пантеоне древних иранцев.

61

Харут — имя ангела, посланного Аллахом на землю и научившего людей волшебству (мусульм.).

62

Опонники — от слова «опон» — длинная занавеска из дорогой ткани.

63

Фарр — ореол, который, согласно преданиям, окружает каждого человека.

64

Джейхун — Амударья.

65

Xай, воры-воры! — Бывай, бывай! (тюрк.)

66

В европейской традиции Агурамазда, Ормузд — верховный бог зороастрийского пантеона.

67

Дастархан — скатерть для гостеваний.

68

Из книги «Яшт» — «Гимн Адвисуре Анахите».

(В академическом переводе — «Очищенным, процеженным Заотрой», т. е. священным, обрядовым соком хаомы — прим. верстальщика).

69

Аргуван — багряник, дикое горное дерево с темно-красными цветами.

70

Дэй — десятый месяц по древнему иранскому календарю (с 3 декабря по 21 января).

71

Саклаб — так арабы называют славянских рабов.

72

Суруш — у иранцев — добрый ангел, в переносном значении — голос совести.

73

Дастур — главный зороастрийский священнослужитель.

74

Звезда Денеб, Данаб — звезда Альфа Лебедя. Древние астрологи считали, что она приносит горе, а тот, кто родился под ней, будет несчастным.

75

Суфии — секта в мусульманстве.

76

Лал — рубин.

77

Муштарп — планета Юпитер, которая, согласно верованиям древних персов, благоприятствует мудрости.

78

Зухра — планета Венера (перс.).

79

Братчина — пир воинов и дружинников.

80

Отрар — столица древней Батрии.

81

Мурдад — пятый месяц иранского солнечного календаря (соответствует июлю — августу).

82

Фарсах, фарсанг — 5,5 км.

83

Звезда Кайван — Юпитер (иран.).

84

Одно из направлений учения суннитов (мусульманской секты) — путем опьянения достичь единения со Всевышним.

85

Зунар — пояс, который обычно в странах мусульманства носили христиане. Одновременно надеть зунар означало отречься от Ислама.

86

Иблис — злой дух у мусульман.

87

Утарид — планета Меркурий.

88

Хашвит — буквально: человек, склонный к пустой говорильне (иран.).

89

Каба — халат. Синий цвет — на Востоке символ печали.

90

Мехмонхана — комната для гостей.

91

Ангра-Майнью — одно из имен демона зла.

92

Мифра (Митра) — древнее иранское божество.

93

Согласно иранским сказаниям, дела людей после их смерти обсуждаются возле моста Чинват.

94

Курок-курпа — свадебное одеяло.

95

Хурабат — пристанище гурий.

96

На Востоке пользовались для лечения дозой 4,5 г, которую называли мискалем.

97

Тандыр — печка.

98

Зинджи — на Востоке так называли негров.

99

Эти камни — минерал рутил.

100

Альмазинадж — альмандин (перс.).

101

Халдеи — маги из Ассиро-Вавилонии, показывали таинственное вещество, которое притягивает железо.

102

Согласно мусульманскому обычаю покойника хоронят в тот же день до заката солнца.

103

Выдержка из Корана.

104

Об этом способе оживления пишут многие восточные авторы.

105

Кунжут — растение, семя которого напоминает коноплю.

106

Ака — старший брат (почтительное обращение).

107

Правитель Бухары караханидский принц Хакан Шамс-ал-Мулк (1068–1079).

108

Ибн-ал-Мукафа (VII ст.).

109

Каик-Баджак — у турок и казахов злой демон.

110

Чалму разворачивают, чтобы запеленать в нее мусульманина после смерти.

111

Нарджин — нарцисс.

112

Аль-Бируни писал, что мечи русской работы украшены «дивными и редкими» узорами и они лучше знаменитых мечей восточных мастеров.


Еще от автора Ольга Михайловна Ипатова
Перекат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Заслон

«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.


За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


В индейских прериях и тылах мятежников

Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.


В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.