За край свой насмерть стой. Сборник пословиц и поговорок - [49]
То же слово, да не так бы молвил (русская).
СЛУЖБА. В армии быть - народу служить (русская).
Службу служить - душой не кривить (русская).
Верно служишь - ни о чем не тужишь (русская).
По службе нет отговорок (русская).
Служи верой и правдой (русская).
По службе ни свата, ни кума не должно быть (украинская).
Служи не в дружбу, а в службу (русская).
Дружба дружбой, а служба службой (русская, украинская).
На службе нет родни (русская).
Помни дружбу, да не забывай службу (русская).
Чем крепче дружба, тем легче служба (русская).
По службе - ни друга, ни недруга (русская).
По службе нет "не могу", по службе есть "слушаюсь" (русская).
Служи так народу, чтоб за него в огонь и воду (русская).
Честно служить - орден заслужить (русская).
Службу твою видят в родном краю (русская).
Служи верно, наградят примерно (русская).
О том не тужат, что долго служат (русская).
Иному служба - мать, иному - мачеха (русская).
Службу выполнил - и гуляй (белорусская).
Служить так служить, а не служить так не служить (русская).
Которая служба нужнее, та и честнее (русская).
Кто лучше служит, тот меньше тужит (русская).
СЛУШАТЬ. Слушай тысячу раз, а говори один раз (украинская, армянская, татарская).
Всякого слушай, а верь не всякому (русская).
Не будь болтуном, умей слушать (азербайджанская).
Слушай всех, но не каждому верь (грузинская).
Больше слушай, меньше говори (русская, белорусская, литовская, чувашская, башкирская).
Не смотри, кто говорит, а слушай, что говорит (таджикская).
Не смотри на молодца, а слушай, что он говорит (киргизская).
Говорить - это сеять, слушать - собирать посеянное (татарская).
Людей слушай, а свой ум имей (белорусская).
Раз скажи, а два раза выслушай (татарская).
Есть два уха и один рот, чтобы раз сказать, а два раза слушать (армянская).
Услышанное береги, время придет - пригодится (лакская).
Слухами земля полнится (русская, мордовская).
Если говорящий глуп, то слушающий пусть будет умен (казахская).
Не все говори, что слушал, и не всему верь, что слышал (карельская).
СЛУЧАЙ. Счастливый случай - перелетная птица: не выпускай из рук (азербайджанская).
Что случилось раз, может случиться и в другой и в третий раз (татарская).
Что случилось, то не переменится (белорусская).
Случай и смельчака подловит (азербайджанская).
СЛУШАТЬСЯ. Кто слушается старшего, нога того о камень не ударится (армянская).
Слушайся добрых людей, на путь наставят (русская).
Послушному - одно слово, непослушному - сто (хакасская).
Старого человека надо слушаться, молодого надо учить (чувашская).
СМЕКАЛКА. Смекалка - богатырь (якутская).
Сметливость лучше силы (грузинская).
Смекалка во всяком деле выручит (русская).
Смекнешь да схитришь - врагов победишь (русская).
Смекалка на войне помогает вдвойне (русская).
Смекалка и воду останавливает (якутская).
Сметлив и хитер - пятерым нос утер (русская).
Чтобы рубить метко, нужна сметка (русская, чувашская).
На войне нужна закалка да смекалка (русская).
Не всякая смекалка - находка (русская).
Не та сметка, что бродит, а та сметка, что других водит (русская).
Хитрость и смекалка - родные сестры (русская).
Сорок фашистов, двое нас да смекалка про запас (белорусская).
Нет смекалки - нет и укрытия (коми).
Где не возьмет топор, там возьмет смекалка (якутская).
Хоть и молод, да смышлен (удмуртская).
У сметливого солдата и рукавица - граната (русская, карельская).
Один мигает, а другой уже смекает (русская).
Нужен не только ученый, но и смышленый (русская).
Боец со смекалкой воюет и с палкой (русская).
Смекалистый ошибку другого на ус намотает (карельская).
Русский солдат сметкой богат: умом порешит, штыком подкрепит (русская).
Смекалистый силен втройне, он побеждает на войне (русская).
Где смекнет боец, там врагу конец (русская, карельская).
На как-нибудь воевать забудь, чтобы идти вперед - нужен расчет (русская).
Бери сумку, штык, противогаз и смекалку в запас (русская).
Оттачивай слух и взор - тот побеждает, кто смел и хитер (русская).
Оттачивай сметку свою - она пригодится в бою (русская).
Сам смекни, почем снетки, по том и маленькая рыбка (русская).
Язык языку ответ дает, а голова смекает (русская).
Пораскинь умом - возьмешь врага живьем (русская).
Нужно разум применить, где сила не возьмет (украинская).
Сам смекай, где берег, где край (русская).
Смекай, что люди говорят (русская).
Ум да сметка - в бою лучшая находка (русская).
СМЕЛОСТЬ. Смелость - сила воина (русская).
Смелость решает в бою (русская).
Где смелость, там и победа (русская).
Смелость - свойство великой души (русская).
Смелость - спутник джигита (башкирская).
Смелость после боя - качество дурное (русская).
Смелость берет города и крепости (украинская).
Смелость - половина счастья (башкирская, татарская).
Нужна смелость орла, чтобы разбить врага (русская).
Без смелости сила попадает на вилы (русская).
Важна смелость, да нужна и умелость (чувашская).
Правда и смелость - близнецы (чувашская).
Проявляй смелость: смелому принадлежит поле боя (таджикская).
Смотри на опасность глазами смелости и будешь в целости (таджикская).
Успех всегда оправдывает смелость (русская).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
«Сокровище умного — в его знаниях, сокровище глупого — в богатстве», считали древние арабы. И с ними трудно не согласиться, тем более, если в книге собраны изречения мудрецов Востока, пословицы и поговорки, отшлифованные веками и не потерявшие актуальности в наши дни.
Пособие включает в себя: русские скороговорки, методический и справочный материал. В методический и справочный материал входят: фонетические упражнения на основе скороговорок; методика работы со скороговорками; толковый мини-словарь с объяснением редких слов, встречающихся в тексте скороговорок; алфавитный указатель слов, встречающихся в тексте скороговорок.Пособие предназначено для: школьников и студентов; лиц, самостоятельно изучающих русский язык; преподавателей; логопедов; всех, кто хочет улучшить свою дикцию.
«Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей.Родина – мать, умей за неё постоять.Где смелость, там и победа…».
Пословицы и поговорки - бесценное наследие нашего народа. В них мудрость и жизненный опыт многих поколений. Они учат, советуют, предостерегают; хвалят трудолюбие, честность, смелость, доброту; высмеивают зависть, жадность, трусость, лень; осуждают эгоизм, зло; поощряют прилежание, благородство, упорство.В книге собраны пословицы и поговорки, отражающие мудрость народа, жизненный опыт многих поколений.