За красными ставнями - [89]
— Это объясняет квартиру и красные ставни, — согласилась Морин. — Но каким образом Колльер заставил исчезнуть сундук и алмазы?
— Объясню все, что пожелаете, девочка моя, — великодушно отозвался Г. М. — Вспомните рассказ Полы о том, как она ворвалась в квартиру к Колльеру в столь ранний час и была выставлена в коридор, где, к счастью, встретила Альвареса. Они оставались в коридоре не меньше двух минут, в течение которых Пола слышала звуки изнутри, но не могла их распознать. Скажите, утро было холодным?
— Очень холодным.
— В гостиной Колльера горел огонь?
— Да, в маленьком камине горели угли… — Глаза Морин внезапно расширились.
— Как выглядят необработанные алмазы? — осведомился Г. М. — Это маленькие серые комочки с шершавой поверхностью. Вот вам вся история. Положите алмазы в огонь, где они покроются серым пеплом или угольной пылью, и их нельзя будет отличить от кусочков несгоревшего угля. А картон, особенно с масляной краской, сгорит менее чем за минуту, как промасленная бумага. Что касается алмазов, спросите любого консультанта — они не пострадают и не расплавятся в огне, если только он не будет раз в десять жарче пламени в камине.
— Но разве от картона не должен был остаться пепел?
— Угу. Он и остался. Поговорите с Альваресом, который ходил по кускам пепла, когда его выгребли из камина. Вот почему на его вопросы было так трудно ответить буквально. Вы смотрели на пропавшие вещи, но не видели их.
Это применимо и к бросавшемуся в глаза ключу к тайне сундука. Альварес видел его, хотя был так смущен и сердит, что не осознал этого. Помните, на центральном столе в комнате была скатерть из очень мягкого бархата?
— Да, припоминаю.
— Именно на этом столе, когда в комнату ворвалась Пола, стоял якобы тяжелый железный сундук, весивший около сорока фунтов. Но на мягком бархате не было никаких отпечатков, которые должен был бы оставить такой сундук. Там даже не было следов от картона и деревянного каркаса. Поверхность выглядела нетронутой.
Конечно, вы понимаете, что произошло. Съемщик такой квартиры должен убирать пепел из камина, высыпать его в ведерко и ставить в служебный люк, откуда портье забирает его в погреб.
Меня, — Г. М. выпятил грудь и постучал по ней, — там не было, поэтому я не мог сказать вам, какие меры предосторожности следует принять. Но когда я позднее раскрыл полковнику загадку железного сундука, заставив его крушить мебель, он знал, что делать. Ведь в доме находился ни в чем не повинный, но все же задействованный в операции грек-портье.
— Да, — подтвердил полковник Дюрок. — Он отнес пепел и алмазы, выглядевшие как несгоревший уголь, в погреб. Я лично возглавил группу с целью поймать Железного Сундука, когда он придет туда за алмазами. Но Бентли не пришел — решил не рисковать.
Г. М. достал сигару, но не зажег ее.
— Это почти все, за исключением поведения Билла Бентли той кровавой ночью в Казбе, когда погиб Колльер. Впрочем, она была не такой уж кровавой. Правда, какой-то… э-э… субъект прирезал вора в переулке по дороге к дому Али, но к нам это не имеет отношения.
— Ха-ха-ха! — горько усмехнулся полковник. — Совсем о нем забыл. Но должен сказать вам, сэр Генри, что вы, который прибыли сюда для расследования, оказались не худшим головорезом из всех, каких я когда-либо встречал. Когда я вижу человека, которого таким образом схватили за волосы и которому так перерезали горло, я чую опытную руку!
— Ну… — смущенно пробормотал Г. М. — Может, мне приходилось проделывать нечто подобное в Марселе, Порт-Саиде или оккупированной Германии…
— Стоп! — рявкнул Дюрок. — Этот детектив порочнее любого преступника!
— Игра была честной, сынок. Эта гремучая змея могла меня опередить. Но я говорил о Бентли. Той ночью он решил разорвать дружбу с Колльером и ждал случая встретиться с ним лицом к лицу, не опасаясь, что тот его выдаст. Колльер толком не знал, кто такая Пола, хотя видел ее в аэропорту, но он угрожал перерезать ей горло, а в глазах Билла это был непростительный грех. Если этой малютке грозила хоть какая-то опасность…
— Вот почему вы организовали им побег, — сказала Морин. — Вам нравилась Пола. Поэтому вы и называли ее «куколка», а меня — только «девочка моя».
— Знаете, полковник, — заметил Г. М., — должен существовать закон против женщин с такой долгой памятью о разных мелочах личного порядка.
— Я тоже женат и хорошо вас понимаю, — согласился Дюрок.
— А я собираюсь замуж! — воскликнула Морин. Ее бледное лицо порозовело, а глаза сияли. — За Хуана, как только он выйдет из лечебницы.
Полковник вскочил на ноги и начал суетиться, как старая наседка. Его с трудом удалось удержать от приказа принести шампанское, и Г. М. смотрел на него с отвращением.
— У вас нет сердца, — упрекнул его Дюрок.
— Не знаю, что хуже, — отозвался Г. М., злобно имитируя акцент полковника, — американская или бельгийская сентиментальность. Ради бога, помолчите и дайте мне закончить!
Той ночью, когда Альварес отправился в Казбу за Колльером, Билл Бентли добровольно присоединился к нам. Он пытался остановить Полу, но ему это не удалось. И он, и Колльер были вооружены. Колльер, покинув квартиру на Маршан, проскользнул в отель «Рифф» и забрал свой «бэнкер» вместе с другими вещами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои пытаются проникнуть в тайну комнаты, в которой, по преданию, ждет неминуемая смерть любого, кто проведет в ней в одиночестве два часа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Биотеррористы пытаются похитить ценного специалиста по чуме, участника научной конференции в городе Лондоне.
Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.
Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен. В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским.
Защитить интересы клиента, не нарушая закона; изящно балансировать на неуловимой грани; привести противника в замешательство и нанести ему неожиданный удар в самое уязвимое место — таков стиль работы адвоката Перри Мейсона — героя серии романов знаменитого американского писателя Эрла Стенли Гарднера.
Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это произведение, написанное в 1945 году, по праву считается одним из лучших романов мастера невозможных преступлений. Расследование в книге ведет довольно колоритная фигура, сэр Генри Мерривейл. Этот герой встречается у Д.Д.Карра в книгах, написанных под псевдонимом Картер Диксон. Уже с первой строчки ДДК захватывает читателя «В гостиной апартаментов отеля в Каире девушка и молодой человек дожидались телефонного звонка. Не будучи началом истории, эта сцена явилась началом ужаса».
В романе «Девять плюс смерть равняется десять» преступник орудует вполне традиционным образом, но ситуация осложнена тем, что разворачивается на фоне бушующих волн, посреди океана, на корабле, и сэру Генри на раскрытие преступления дано всего девять дней пути.
Одно из лучших дел сэра Генри Мерривейла. Загадка "закрытой комнаты", возведённая в абсолют и отточенная до блеска. Г. М. выступает в роли адвоката Джимми Ансуэлла, обвинённого в убийстве отца своей невесты. Его застали в закрытой комнате, наедине с мертвецом, на орудии убийства отпечатки его пальцев, рассказанная история выглядит несусветной чушью. И лишь сэр Генри точно знает, что подсудимый невиновен, знает как было совершено убийство, и кто его совершил. Вопрос заключается в том, удастся ли ему в рамках судебного процесса убедить в правильности своей версии судью и присяжных.
"…Сэм Констебль, богатый супруг популярной писательницы Мины Шилдс, потерял сознание и умер вчера вечером на глазах многочисленных приятелей, собравшихся в его сельской резиденции в Суррее.Что убило его?Вначале причиной назвали сердечный приступ. Однако доктор Л. Эйдж отказался выдать свидетельство о смерти. Коронер назначил вскрытие, которое было произведено сегодня утром д-ром Эйджем совместно с известным патологом д-ром Джоном Сандерсом. Потом оба доктора удалились на совещание, которое длилось около семи часов.Почему? Вероятно, нельзя было установить причину смерти.