Южная страсть - [13]
— По-моему, мы уже обсудили все возможные пункты.
В просторной кухне толкались приезжие поставщики и обслуживающий персонал, но Лон нашел в углу, возле каменного очага, большой, грубо сколоченный стол и стул для Софи.
— Сядь. Я прошу тебя. — Он обратился к какой-то девушке из обслуги: — Два кофе, пожалуйста. Один черный, один с молоком и сахаром. — Затем он стянул с себя смокинг и набросил его на ее обнаженные плечи. — Нужно вовсе потерять голову, чтобы поехать с Альваре даже в «Хэрродс», не говоря уже о Бразилии. Это чревато, Софи. Он даже рук от тебя не отнимает.
— А это что? — спросила она, указывая на пиджак, который лег на ее плечи. — Броня, призванная меня защитить?
— Я бы снабдил тебя поясом целомудрия, если бы верил, что он поможет.
Ее передернуло от этих слов. Теперь она поблагодарила судьбу за то, что на ее плечах оказался пиджак. Она запахнулась плотнее и перевела взгляд с лица Лона на дружелюбный огонь в очаге.
— Средневековье какое-то.
— Это цивилизация по сравнению с тем, что мне хочется сделать с тобой.
Она повернула голову и выразительно посмотрела на него.
— Я не твое имущество.
— Я не собираюсь делать тебя своим имуществом. Я хочу только, чтобы ты была в безопасности.
Итак, с Федерико она не в безопасности. А разве она может считать себя в безопасности с Алонсо?
Лон подцепил ногой перекладину между ножками ее стула и подтащил его поближе к себе.
— Софи, твой друг связан с наркотиками. С серьезными наркотиками. Это опасные дела.
— Откуда ты знаешь? — Она полностью отдавала себе отчет в том, что Лон совсем близко, что совсем рядом его крепкие бедра, тепло его тела. Она сжала в руках чашку с кофе, которую официантка поставила перед ней. — И чем же он занимается? Контрабандой наркотиков? — Она увидела, что глаза Лона сощурились. Значит, догадка правильна. — Нет, Алонсо, в тебе говорят дурные стереотипы.
Лон почувствовал, как кривятся его губы. Смесь иронии и тревоги.
— Софи, если ты хочешь в Бразилию, позволь мне полететь с тобой. Я знаю эту страну. Я знаю, где остановиться, не подвергая себя опасности. У меня есть друзья, которые позаботятся о тебе.
Она опустила глаза. Лон видел, как она старается справиться со своими чувствами. Видел, как гнев и горечь сменяют друг друга на ее прекрасном лице. Но вот она подняла голову и встретила его холодным и ясным взглядом, тогда как бледно-лиловые блестки на платье сделались ярче, отражая огонь в очаге.
— Алонсо, я ценю твое участие. Честное слово. Но есть вещи, которые я должна сделать… так, как я задумала сама.
— Но почему?
Софи внезапно подалась вперед, и ее тонкие пальцы прикоснулись к его белой рубашке.
Тело Лона застыло в напряжении. Он перевел взгляд с маленькой руки на лицо Софи.
— Ты когда-нибудь вспоминаешь нас… какими мы были? — прошептала она.
Ежеминутно, подумал он, борясь с желанием сжать ее лицо в своих ладонях и погладить ее щеки большими пальцами.
— Да, случается.
— Вы с Клайвом были настоящими друзьями. — Этот юный голос, в котором слышалась неосознанная тоска, плыл по кухне. Софи смотрела через плечо Лона на хлопоты прислуги, одетой в униформу. — Нам было хорошо когда-то. С этим ты согласен?
— Хорошие времена еще не прошли, Софи.
Она вобрала голову в плечи.
— Клайв умер.
— Да, дорогая. Но не ты.
Софи сморщила нос, стараясь сдержаться, но Лон протянул руку и стиснул ее предплечье, поддерживая ее.
— Софи, расскажи мне, о чем ты думаешь. Расскажи, что ты собираешься сделать.
Она покачала головой, и тени разнообразных чувств пробежали по ее лицу.
— Лон, я совершила что-то страшное. Я даже не могу тебе сказать…
— Нет ничего, что нельзя было бы исправить.
— Неправда. — Софи медленно стянула с себя его пиджак и протянула ему. — Пожалуй, я вернусь к гостям.
— Федерико, — с горечью произнес Лон.
На лице Софи отразилось страдание.
— Лон, ты должен прекратить. Ты хочешь увести меня…
Лон выругался. Яростнее некуда.
— Черт побери, откуда эта слепота! Почему ты не видишь того, что у тебя перед глазами?
— Доверяй мне, Лон.
Грудь его сжалась от досады… и нежности.
— Нет, это ты должна доверять мне. Софи, ты не знаешь некоторых обстоятельств, о которых знаю я. Я бывал в таких местах, которые ты и представить себе не можешь…
— Софи! — Графиня Уилкинс ворвалась в кухню, прерывая Лона. — Я везде тебя ищу. Приехала сама леди Хэлверсон. Она не может найти свою шиншилловую накидку. Светло-серую…
— Да-да, я помню, — сказала Софи.
— Конечно, ты помнишь. — Луиза облегченно вздохнула. — Я ей сказала, что ты обязательно найдешь. Давай-ка отыщи побыстрее, пока она не успела расстроить других гостей. Ты же знаешь, какие мелодрамы она умеет закатывать.
Софи встретила взгляд Лона.
— Да, умеет.
Графиня вышла из кухни, и Софи резко поднялась из-за стола.
— Долг призывает.
Лон удержал ее за руку.
— Обещай мне, что не будешь делать глупости. Не садись в самолет вместе с Альваре. Не позволяй ему составлять для тебя планы поездки. Если тебе вздумалось ехать в Бразилию…
Неожиданно она склонилась к нему и поцеловала его в щеку.
— Спасибо тебе, — шепнула она. — Спасибо за то, что я тебе еще небезразлична. Я знаю, ты желаешь мне добра. Я это ценю. Ты даже не знаешь, насколько.
Джорджия Нильсен стала суррогатной матерью, чтобы поправить материальное положение своей семьи. Она не сомневалась в правильности своего решения, пока не оказалась в заточении на острове. Причем ее тюремщиком стал отец ее будущего ребенка, человек по прозвищу Монстр…
Магнат Роуэн Аргирос заявляет своей помощнице Логан Коупленд, что ее жизнь в опасности, и увозит ее в свой надежный замок. Там она решается раскрыть ему тайну: три года назад Роуэн стал ее первым любовником, а потом жестоко отверг. Логан родила от него дочь и надеялась, что их пути больше никогда не пересекутся. Но Роуэн, узнав, что у него есть ребенок, начинает настаивать на свадьбе. Простит ли Логан прошлую жестокость по отношению к ней?
Джозефин Робб всегда любила уединение и чувствовала себя счастливой только на родном острове Кронос. Но тихой и спокойной жизни пришел конец, когда к ее острову приплыла шикарная яхта, на борту которой развлекались богатые люди. Однажды вечером девушка услышала шум и увидела, как за борт упал мужчина. Ей не оставалось ничего другого, как кинуться в воду спасать его. Но она даже не представляла, насколько изменится ее жизнь после этого события…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все произошло как в сказке: Ханна согласилась помочь принцессе — и через несколько часов оказалась помолвлена с королем! Но эта опасная игра скоро закончится: притяжение, возникшее между ней и королем Зейлом, непреодолимо…
Будущего шейха Шарифа Фера бросила любимая женщина. Догадка, что Джеслин Хитон ушла, скрыв от него какую-то тайну, с годами превращается в уверенность. Через девять лет у Шарифа наконец появляется шанс узнать правду, и этого шанса он не упустит…
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…