Юлий Цезарь [заметки]
1
Плутарх. «Цезарь», 2. Здесь и далее перевод Г. А. Стратановского и К. П. Лампсакова.
2
Перевод М. Л. Гаспарова.
3
Марш Шермана к морю — поход армии севера под командованием генерала Шермана от Чаттануги через штат Джорджия до побережья Атлантического океана. Марш продемонстрировал миру все ужасы войны; одним из афоризмов Шермана был: «Война — это ад». — Примеч. перев.
4
Плутарх. «Марий», 44, 6. Перевод С. А. Ошерова.
5
Светоний. «Цезарь», 1, 3. Здесь и далее перевод М. Л. Гаспарова.
6
Светоний. «Цезарь», 49, 4.
7
Плутарх. «Цезарь», 4.
8
Светоний. «Цезарь», 6.
9
Плутарх. «Цезарь», 6.
10
Плутарх. «Цезарь», 7.
11
Плутарх. «Цезарь», 7.
12
Авл Гелий, 5, 13, 6.
13
Цицерон. «Против Катилины», 1, 33.
14
Саллюстий. «Катилина», 51.15. Перевод В. О. Горенштейна.
15
Саллюстий. «Катилина», 52,18.
16
Сатана Мильтона воскликнул: «Лучше быть владыкой Ада, чем слугою Неба». — Примеч. перев.
17
Плутарх. «Цезарь», 11.
18
Дион Кассий, 38,11, 3.
19
Плутарх. «Цезарь», 17.
20
Светоний. «Цезарь», 20, 2.
21
Светоний. «Цезарь», 22, 2.
22
Цезарь. «Галльская война», 1,1. Здесь и далее перевод М. М. Покровского.
23
Послание к Галатам 3:1.
24
Цезарь. «Галльская война», 2, 27.
25
Цезарь. «Галльская война», 2, 25.
26
Цезарь. «Галльская война», 3, 10.
27
Цезарь. «Галльская война», 3, 19.
28
Цицерон. «Письма к Квинту», II,16, 4. Перевод В. О. Горенштейна.
29
Цезарь. «Галльская война», 4, 20.
30
Имеется в виду орел на знамени, знак римского легиона. — Примеч. перев.
31
Цезарь. «Галльская война», 4, 25.
32
Перевод С. Апта.
33
Перевод Адриана Пиотровского.
34
Цезарь. «Галльская война», 5, 7.
35
Цезарь. «Галльская война», 5, 12.
36
Цезарь. «Галльская война», 7, 76.
37
Цезарь. «Галльская война», 155, 8.
38
Цезарь. «Галльская война», 7, 14.
39
Здесь город эдуев, имеет то же название, что и город битуригов, о котором говорилось ранее. — Примеч. перев.
40
Плутарх. «Цезарь», 4.
41
Плутарх. «Цезарь», 29.
42
Плутарх. «Цезарь», 29.
43
Цицерон. «Письма друзьям», VIII, 8, 9. Здесь и далее перевод В. О. Горенштейна.
44
Плутарх. «Помпей», 57. Здесь и далее перевод Г. А. Стратановского.
45
Цицерон. «Письма к Аттику», VII, 6, 2.
46
Цезарь. «Гражданская война», 6, 30.
47
Цицерон. «Письма к Аттику», VIII, 13,1. Перевод В. О. Горенштейна.
48
Цицерон. «Письма к Аттику», IX, 6а.
49
Там же, IX, 16.
50
Цезарь. «Гражданская война», 1, 84. Здесь и далее перевод М. М. Покровского.
51
Цезарь. «Гражданская война», 2, 4.
52
Цезарь. «Гражданская война», 3, 73.
53
Цезарь. «Гражданская война», 3, 18.
54
Плутарх. «Цезарь», 38.
55
Цезарь. «Гражданская война», 3, 50.
56
Плутарх. «Цезарь», 39.
57
Плутарх. «Помпей», 67.
58
Цезарь. «Гражданская война», 83.
59
Светоний. «Цезарь», 30, 4.
60
Адитон — святая святых храма, куда могли входить только священники. — Примеч. перев.
61
Диттенбергер Карл Фридрих Вильгельм. «Sylloge Inscriptionum Graecarum», 760.
62
Плутарх. «Антоний», 27. Перевод С. П. Маркиша.
63
В 58 году Клеопатре было одиннадцать лет. Габиний восстановил на египетском престоле Птолемея Авлета в 55 году, и тогда Клеопатре было действительно четырнадцать лет. — Примеч. перев.
64
«Александрийская война», 3. — Здесь и далее перевод М. М. Покровского.
65
«Александрийская война», 15.
66
Плутарх. «Катон», 66. Здесь и далее перевод С. П. Маркиша.
67
Дион Кассий. 42, 49.
68
Терция — Tertia (лат.) («третья»). — Примеч. перев.
69
«Африканская война», 16. Здесь и далее перевод М. М. Покровского.
70
«Африканская война», 45.
71
Плутарх. «Катон», 72.
72
Цицерон. «Речь по поводу возвращения Марка Клавдия Марцелла», 3. Перевод В. О. Горенштейна.
73
Светоний. «Цезарь», 51.
74
Регия — здание резиденции великого понтифика, находившееся на Форуме. — Примеч. перев.
75
Дион Кассий. 43, 15–18.
76
Светоний. «Цезарь», 77.
77
Цицерон. «Письма к Аттику», 15, 15.
78
Светоний. «Цезарь», 72.
79
Имеются в виду выходцы из Нарбонской Галлии — Gallia Вгаcata, «страны, жители которой носят штаны». — Примеч. перев.
80
Цицерон. «Письма друзьям», 15, 19, 4.
81
Николай Дамасский. «Жизнь Августа», F 130, 19. Здесь и далее перевод Е. Б. Веселаго.
82
Цицерон. «Письма друзьям», 4, 5, 2.
83
Плутарх. «Катон», 52.
84
Плутарх. «Цезарь», 60.
85
Николай Дамасский. «Жизнь Августа», F 130, 19.
86
Плутарх. «Цезарь», 62.
87
Джозеф Аддисон. «Катон», 2, 3.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Великого князя не любили, он не был злой человек, но в нём было всё то, что русская натура ненавидит в немце — грубое простодушие, вульгарный тон, педантизм и высокомерное самодовольство — доходившее до презрения всего русского. Елизавета, бывшая сама вечно навеселе, не могла ему однако простить, что он всякий вечер был пьян; Разумовский — что он хотел Гудовича сделать гетманом; Панин за его фельдфебельские манеры; гвардия за то, что он ей предпочитал своих гольштинских солдат; дамы за то, что он вместе с ними приглашал на свои пиры актрис, всяких немок; духовенство ненавидело его за его явное презрение к восточной церкви».Издание 1903 года, текст приведен к современной орфографии.
В 1783, в Европе возгорелась война между Турцией и Россией. Граф Рожер тайно уехал из Франции и через несколько месяцев прибыл в Елисаветград, к принцу де Линь, который был тогда комиссаром Венского двора при русской армии. Князь де Линь принял его весьма ласково и помог ему вступить в русскую службу. После весьма удачного исполнения первого поручения, данного ему князем Нассау-Зигеном, граф Дама получил от императрицы Екатерины II Георгиевский крест и золотую шпагу с надписью «За храбрость».При осаде Очакова он был адъютантом князя Потёмкина; по окончании кампании, приехал в Санкт-Петербург, был представлен императрице и награждён чином полковника, в котором снова был в кампании 1789 года, кончившейся взятием Бендер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В декабре 1971 года не стало Александра Трифоновича Твардовского. Вскоре после смерти друга Виктор Платонович Некрасов написал о нем воспоминания.