Ярмарка чумы - [7]

Шрифт
Интервал

– Что опять крысы замучили?

– Если бы только крысы.

– Кто же ещё?

– Сама госпожа Ерсиния нарисовалась в образе смерти, – со вздохом ответил Соломон.

– Сам виноват. Нечего было отвечать на чужой контакт. В НЕТе же всякие придурки гуляют. А ты повёлся.

– Да но не все же придурки знают кто я и чем занимаюсь. Странно всё это. Ты не согласна?

«Ну куда ты исчез, Соломон?»

Это была опять Ерсиния.

« Небось наложил в штаны))))))))))))»

– Что опять Ерсиния тебя докучает, – спросила Иованна, заметив как Соломон тревожно взглянул на экран компьютера.

– Сейчас я вырублю этот чёртов скайп, – ответил Соломон и выключил компьютер.

Теперь то уж он точно знал что Иованна тут ни причём. Он видел её живьём на экране своего телефона.

– Ну что успокоился?

– Да.

– Тогда иди отсыпайся. Я тоже сейчас постараюсь уснуть. До завтра.

– Пока.

Уже в номере Соломон отыскал в чемодане аптечку и принял таблетку снотворного.

«Теперь все крысы Лондона мне нипочём» – подумал он заворачиваясь с головой под одеяло.

Когда он открыл глаза было уже достаточно светло в комнате. Снотворное сделало своё дело, Соломон спал без задних ног. Перед тем как зайти в туалет он заглянул в дрессинг рум. На его удивление там не было никаких следов.

«Видать и крысы сегодня выпили изрядную дозу снотворного» – с улыбкой подумал он и направился в туалет.

Соломон открыл крышку унитаза собираясь опорожнить мочевой пузырь и увидел то что заставило его с криком захлопнуть крышку обратно. Огромная крыса подпрыгивала внутри.

Соломон спешно нажал на кнопку смыва и подождав немного опять осторожно приоткрыл крышку. Крыса по-прежнему была там.

Спешно натянув брюки он бросился прочь из номера. Никого не встретив на этаже он побежал вниз и оказался прямо напротив рецепшн. За стойкой всё та же блондинка в каре в белом элегантном пальто оформляла документы у группы новоприбывших гостей, которые с удивлением стали пялиться на полуголого Соломона.

– Доброе утро мисс. Прошу выслушать меня. В моей ванной комнате есть крыса! – громко с волнением заявил Соломон.

Если бы в холле разорвалась бомба то это вызвало меньший эффект нежели сказанное Соломоном. Полуголый, босой, со взъерошенными волосами и выпученным глазами он в это время и вправду был похож на сумасшедшего. Казалось даже неодушевлённое изваяние самого мистера Винчестера не осталось равнодушным к происходящему.

Первым к нему подбежал начальник службы безопасности отеля, тот самый мистер Вильям Спенсер, с которым Соломон имел удовольствием познакомиться вчера. Он быстро взял Соломона под руку и отвёл в сторону.

– Если не ошибаюсь мистер Гранде, я правильно помню вашу фамилию сэр?

– Совершенно верно.

– Так вот мистер Гранде – прошу вас успокоиться и объяснить что всё это значит.

– Это я у вас хочу спросить – что значит когда человек просыпается и видит у себя в унитазе здоровенную крысу?

– Сэр вы понимаете что своим непристойным видом и словом «крыса» сеете панику в нашем отеле и отпугиваете посетителей.

– Я очень хорошо всё понимаю, но что поделать если в унитазе у меня именно крыса. Не сомневайтесь что если был бы слон я с удовольствием произнёс бы слово слон.

Однако мистер Спенсер не склонен был шутить на такие темы и потому строго сказал:

– Я прошу вас давайте пройдём к вам номер и посмотрим всё на месте.

Они поднялись наверх и когда Соломон открыл крышку унитаза то понял что допустил промах – он должен был немедленно сфотографировать крысу, ибо её уже там не оказалось.

– Как видите сэр тут нет ни крысы, ни слона, – иронично сказал мистер Спенсер, – имею я права обвинить вас во лжи и клевете?

Соломон стоял потупив взор.

– Как по вашему мистер Спенсер я похож на придурка или сумасшедшего?

– Нет сэр, насколько мне известно вы учёный медик.

– В таком случае какой мне смысл устраивать весь этот спектакль?

Мистер Спенсер молча развёл руками.

– Вам, начальнику службы безопасности отеля я официально заявляю – в моём номере водятся крысы. Я видел их следы прошлой ночью, а сегодня утром видел уже вживую. Если хотите я письменно об этом изложу и подпишусь.

Мистер Спенсер призадумался и сказал:

– Сэр, прошу вас привести себя в порядок и успокоится. Я буду ждать вас через 15 минут у себя в кабинете.

– У меня через час должно быть выступление на конференции.

– Мистер Гранде, поймите это очень важно. На карту поставлена 100 летняя репутация нашего отеля. Крысы не могут просто так появиться тут. Речь идёт о тщательно спланированной провокации и потому я прошу чтобы вы подробно рассказали всё что произошло с вами. Ну а конференция никуда не денется, мы постараемся вас вовремя туда доставить.

Не прошло и 15 минут как Соломон сидел в кабинете мистера Спенсера и рассказывал всё, что с ним произошло, не позабыв упомянуть про Иованну, её друга детства Карлоса, про сообщения посланные Ерсинией и уж тем более про вчерашнее ужасное общение по скайпу.

Спенсер его внимательно выслушал, кое что записал у себя и сказал:

– Сэр вы сейчас поедите на конференцию и будете вести себя так как это делали вчера. Я имею ввиду принимать участие на научных собраниях, а также продолжать беззаботное времяпровождение с Иованной. Об одном прошу, чтобы про наш разговор не узнал никто. Ни у кого не должно возникнуть подозрения что вы поделились со мной своими сомнениями в том числе и у вашей подруги Иованны. Не исключено что она вовлечена в это дело.


Еще от автора Рафаэль Тигрис
Падение Константинополя

Судьбы героев романа тесно переплетаются с историческими событиями, происходящими в странах Средиземноморья в середине XV века. Ход истории, в частности взятие Константинополя турками-османами в 1453 году, вносит в их жизнь судьбоносные изменения.


Рекомендуем почитать
Скажи: «Убей меня»

В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.


Перо динозавра

Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.


День расплаты

Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.


Игра в прятки

Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.


Обман

Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.


Охотники за головами

Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..