Японки не стареют и не толстеют - [54]
А теперь давайте выпьем чаю. Полуденный свет на бамбуке, радостный шум источников, шелест сосен – все это слышится в кипении чая. Задумаемся о преходящем и погрузимся в прекрасную глупость вещей.
Какудзо Окакура «Книга о чае»
Способы заваривания японского чая
4 чайные ложки чайных листьев
2 чашки горячей воды, но не кипятка (около 80°С – надо довести воду до кипения и дать ей постоять минут 5, а потом заваривать чай)
Продолжительность заваривания: 1–1,5 минуты
7 чайных ложек чайных листьев
2 чашки горячей воды, но не кипятка (около 60°С – надо довести воду до кипения и дать ей постоять 20 минут, а потом заваривать чай)
Продолжительность заваривания: 2 ½ минуты
3 чайные ложки чайных листьев
2 чашки кипятка
Продолжительность заваривания: 30 секунд
1. Положите чайные листья в заварочный чайник.
2. Налейте горячую воду и дайте листьям завариться в течение соответствующего времени. Придерживайтесь инструкций на упаковке, если они отличаются от моих советов, – потому что разные сорта чая требуют разной температуры воды, количества листьев и продолжительности заваривания.
3. Разлейте в 4 чашки. Чашки заполняйте по кругу на восьмую часть, потом снова по кругу добавляйте по одной восьмой. Это делается для того, чтобы чай у всех был одинаковой крепости. Чашки должны быть наполнены наполовину или на две трети. Не оставляйте воду в чайнике, потому что так чай горкнет, когда остывает.
4. Те же листья можно заварить снова. Просто повторите действия пунктов 2 и 3.
Пакетик ячменного чая опустите в литр холодной воды и оставьте на ночь в холодильнике. Чай будет готов на следующее утро. (Разные сорта мугичи требуют разного количества воды и продолжительности настаивания. Пожалуйста, читайте указания на упаковке.)
Принцип седьмой: ФРУКТЫ
Однажды в 1878 году англичанка по имени Изабелла Берд прогуливалась верхом в лесочке, расположенном к северу от Токио.
«Был чудесный летний день, хотя немного припекало, – вспоминала она. – Даже белоснежные вершины Айдзу не казались холодными, потому что блестели на солнце».
Изабелла выехала на равнину Ионэдзама, и чудесный вид произвел на нее такое сильное впечатление, что она назвала это место «настоящим Эдемом», «азиатской Аркадией». Ее изумило изобилие фруктов, овощей и трав, растущих на расстилавшихся вокруг полях: дыни, хурма, абрикосы, гранаты, инжир, рис, бобы, огурцы, баклажаны, грецкие орехи, конопля и индиго.
«Это удивительное место, опоясанное горами и омываемое великолепной рекой Мацукой, исполнено красотой возделанной земли и спокойствием, – вспоминала Берд в своей книге «По нехоженым тропам Японии». – Повсюду видны зажиточные деревни с большими домами, крытыми тяжелой черепицей и укрепленными резными балками. Дома утопают в цветущих садах. Уединение охраняют плотные изгороди криптомерии и гранатовых деревьев».
Сама земля улыбается людям – так казалось Изабелле Берд.
Когда я вспоминаю ее описание, то тоже не могу не улыбнуться, потому что в памяти встает образ папиного родного дома в Кодзаке, в префектуре Миэ. Отец тоже вырос в деревне, окруженной горами и охраняемой двумя реками – Кусидой и Мия. Ту землю обильно поливают дожди и радует мягкая теплая погода. Там прекрасно растут фрукты. В Кодзаке выращивают три сорта мандаринов и другие фрукты и овощи.
Тугие сочные оранжевые плоды (эти мандарины известны под именем микан) росли в семейном саду на горном склоне и были главным продуктом фермы. После сбора урожая их ненадолго оставляли в прохладном сарае, чтобы на рынок они попали такими же свежими и питательными, как в момент, когда их сорвали. С мандаринами обращались очень трепетно – и не только потому, что они содержали много витаминов А и С, но и потому, что именно благодаря их продаже семья получала основной доход.
Фруктовый бизнес не был механизирован, почти всю работу выполняли вручную. Вечером отец с братьями должны были помогать своему отцу Кумэдзо начищать мандарины до блеска и перекладывать их из корзин на телегу.
На следующий день, еще до рассвета, они отправлялись с этой телегой на рынок в город Мацусака. Кто-то ехал на велосипеде, кто-то шел пешком все семь миль от дома до рынка. По пути часть мандаринов продавали постоянным клиентам. После утомительного дня, который состоял из толкания телеги и торговли, Кумэдзо покупал мальчикам горячую лапшу удон.
Я помню свое изумление, когда в детстве увидела горы мандаринов, лежавших в сарае.
Я почувствовала себя Алисой в мандариновой Стране чудес.
И дома в Токио, и у бабушки в деревне фрукты служили обычным десертом. В Японии типичный домашний обед завершается не куском пирога, мороженым или пирожным, а чаем и нарезанными на маленькие кусочки свежими фруктами.
Иногда фрукты заменяла маленькая тарелка со сладостями – разным печеньем или маленькими кондитерскими изделиями из сои либо мороженым из зеленого чая, но все было крошечным – не в пример западным порциям. В японской домашней кухне из-за отсутствия духовок не сильно развита традиция сладкой выпечки, которую обычно подают на десерт на Западе.
Из года в год специалисты признают японских детей самыми здоровыми из всех детей в мире. Эпидемия детского ожирения и расстройства пищевого поведения, буквально захлестнувшие мир, обошли стороной Страну восходящего солнца. В чем же секрет? Растить самых здоровых детей на Земле японским родителям помогает природная мудрость, подкрепленная историческими традициями. Японцы практикуют семейное пищевое воспитание: проявляя максимальную гибкость и терпение, они прививают детям уважительное и грамотное отношение к еде.Наоми Морияма родилась и выросла в Японии.
Эта книга поможет вам не только ориентироваться в большом количестве православных праздников и постов, но и узнать, что можно есть, а какие продукты по возможности не употреблять в постные дни. И какие блюда готовить на Рождество, Троицу, Пасху, летние Спасы и зимние Святки.
В книге представлены рецепты приготовления домашней колбасы, буженины и других копченых и соленых блюд.
В книге обобщенные сведения о свойствах пряностей и пряных растениях приводятся в краткой удобной для быстрой ориентации форме, что весьма важно при приготовлении пищи в домашних условиях. В отдельных случаях это даже не готовые рецепты, а лишь рекомендации, цель которых выбрать необходимый вариант использования пряностей или их сочетаний, чтобы приготовленное блюдо было полезным для здоровья, привлекательным на вид и приятным на вкус.
Мясо и рыба — основной продукт приготовления всех блюд. Кроме того, это залог здоровья и долголетия. В книге содержится масса рецептов, а также рекомендаций и советов по приготовлению различных блюд из мяса и рыбы. Рассказывается о его ценности и пользе. Книга будет полезна мужчинам — охотникам и рыболовам, а также их спутницам.
Прекрасный сборник рецептов, который будет интересен и новичкам и опытным кулинарам. Проиллюстрирован отличными пошаговыми фотографиями. Ознакомится с комментариями к рецептам, задать вопрос автору, а также приобрести книгу «Мои оригинальные рецепты» в бумажном формате можно по адресу http://www.dunduk-culinar.ru/.
Когда заходишь в продуктовый магазин – глаза разбегаются от разнообразия выложенных на прилавке мясных изделий. Тут и всевозможные колбаски, и балыки, и копченые куры, и окорока… Словом, бери все, что пожелаешь. Но… Давайте говорить честно; вы всегда можете быть уверены в том, что предлагаемая продукция и свежая, и приготовлена без добавления всяких-разных ненужностей? То-то и оно. Так что же – отказывать себе в удовольствии полакомиться мясными деликатесами? Ни в коем случае! Просто чтобы до конца быть уверенным в том, что это будет не только вкусно, но и безопасно, приготовьте их самостоятельно.