Япония и японцы. О чем молчат путеводители - [15]
Минут через десять машинист открыл специальной кнопкой двери без включения электричества. Некоторые выходили из вагона и, прислонившись к стене, медленно сползали вниз, но никто не обращал на них особого внимания. Ведь все были заняты происходившими под поездом событиями! Японцы ждали, когда же будут вытаскивать человека, который, по слухам, был жив. Они вытащили из своих сумок фотоаппараты и приготовились запечатлевать это зрелище. К этому моменту на платформе появился десяток людей в спецодежде разных цветов. Мы не стали ждать развязки, поскольку уже явно опаздывали, и поспешили на автобусную остановку. Выйдя из метро, мы увидели, что весь проспект уставлен огромными красными грузовиками пожарной команды и прочими машинами разного назначения.
Местная жительница пояснила нам, что под поездом обнаружен странный пакет и, предположительно, там может быть взрывчатка. Однако какой смысл при подозрении о возможности взрыва держать людей десять минут в поезде с закрытыми дверями, если он может взлететь на воздух?
В то утро мы так и не смогли записаться на лыжную прогулку, а так хотелось!
Изменения в правилах
В последнее время в Йокогаме в правилах пользования метрополитеном произошли некоторые изменения… А именно, все, на сто процентов все места стали Priority Seats. Старых людей в Японии, понятное дело, много, и ездят они в метро часто. А вот место им уступают не всегда. А если выразиться более точно, им не уступают мест вообще, особенно молодежь.
Бодро заскакивает паренек в наушниках в вагон, и, пока бабушка разворачивается, чтобы сесть на свободное место, он пролезает в сантиметре от нее. И теперь оказывается, что бабушка вовсе не на свободное место пыталась сесть, там уже «спит» паренек с орущими наушниками. Японская молодежь удивительно бесстыдно не уступает места старикам. Кроме того, если перед ними появляется сгорбленная фигурка высохшей старушки, они шустро прячут свой мобильник в карман и делают вид, что спят. Но поскольку в Японии не принято просить уступить место, а сидеть старикам, видимо, необходимо, то в метро пришлось ввести новое правило. И что вы думаете? На следующее утро на стекле у каждого сиденья появилась наклейка с надписью: «Будьте вежливы, уступите место», а также каждые пять минут начали объявлять по громкой связи: «Уважаемые пассажиры! Обращаем ваше внимание, что в муниципальном метро Йокогамы все места — это места для пожилых людей. Просьба сохранять вежливость. Большое спасибо».
Таким образом, перевоспитывать никого не надо. Надо просто создать новое правило, ну а уж правилам подчиняться японцев учить не надо, они это дело любят. Что, может быть, само по себе и неплохо, но иногда ужасно раздражает и даже смешит. Например, японец никогда не пойдет на красный свет, даже если это переход через крошечную улицу и совершенно очевидно, что машин в данный момент нет. По этому поводу даже есть современное хокку:
Вообще, это очень интересный вопрос, когда японцам стыдно, а когда нет. Сидеть в метро здоровенному детине, когда рядом стоит старичок или старушка, не стыдно.
Еще не стыдно нарушать правила, если этого никто не видит. Ну, например, идет вечером японец по улице, захотел справить нужду, осмотрелся. Вроде никого, и прямо в палисадник сделал свои дела!
Да, кстати, иностранцы не в счет. В их присутствии сохранять лицо не обязательно, они все равно люди второго сорта и не понимают элементарных японских правил. Исключение составляют полезные иностранцы, скажем гости фирмы. В этом случае с них будут сдувать пылинки и ублажать до изнеможения.
Не стыдно и брать деньги буквально за все. То-то у японцев принято каждый раз извиняться, когда они берут деньги за сделанную работу или услугу. Раз заработал, чего извиняться-то? Мелочные они до предела. Например, в караоке-барах они умудряются брать деньги не за время съема караоке-кабинки, а за количество человек плюс за время. Хитрая арифметика получается. Если я пришла одна и сняла кабинку на час, я смогу спеть десять песен, заплатив при этом семь долларов. Но если нас пришло десять человек, то мы заплатим уже семьдесят долларов за ту же кабинку и за тот же час — и спеть успеем всего по одной песне! При этом хозяева выдают только по два микрофона. То же самое и в боулинге. Платишь не за дорожку и время, а за количество игр, и деньги берутся со всех играющих, как и в караоке.
Такое же упакованное в вежливость хамство встречается и в других развлекательных заведениях. Например, некоторое время назад с друзьями я была в ночном клубе, назовем его клубом Х в Роппонги, это известный своими увеселительными заведениями и скоплением иностранцев район Токио. Большинство клубов предоставляют бесплатный вход, но ты обязан постоянно покупать себе напитки, пока там находишься. В клуб Х вход был платным, тридцать пять долларов для мужчин и двадцать пять — для женщин. Напитки в клубе наливают бесплатно. Таким образом, я плачу двадцать пять долларов и сдаю свои вещи в гардероб. Гардероб представляет собой комнатку, где вам за два доллара дадут пакет для мусора, куда сунут вашу одежду и, нацепив номерок, бросят на пол.
Сказка о Востоке у каждого своя, и эта о моей Японии. Простым языком о загадочном…Год в Японии. Без чайных церемоний, без самураев, без восхищения «великим чудом», ну или почти без всего этого…Это рассказ о том, как она шепчет утренним ветром, как загорается первыми лучами солнца, как зацветает цикламенами, как спешит по утрам миллионами в офисы, как механично танцует в ночных клубах, как глубоко убеждена она в своей высокомерной исключительности и как ежегодно привлекает к себе сотни тысяч иностранцев, слетающихся мотыльками на красный круг ее флага, а затем улетающих прочь.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чехия… Кто-то, услышав это название, вспомнит средневековые улочки, дома под уютными черепичными крышами, готические соборы, вспарывающие небо острыми шпилями. Кому-то на ум сразу же придут бравый солдат Швейк и 1968 год. Любители истории назовут имена Карла IV и Пржемысловичей. А кто-то улыбнется и скажет: «Ну, Чехия – это пиво!» У всех есть свое представление о Чехии, но что мы знаем о чехах, хозяевах замечательной страны, которую, согласно статистике, в год посещает около десяти миллионов туристов? Спокойные и сдержанные, гостеприимные и добродушные, немного застенчивые и неторопливые, жизнелюбивые и умеющие посмеяться над собой…Однако стоп.
Пора на Мальту, заглянуть в историю рыцарства, насладиться морем, очаровательными видами и конечно же ощутить все прелести национального колорита.Книга также издавалась под названием «Мальта без вранья».
Жизнь в современной Корее – это жизнь в стиле «ппали-ппали», что означает быстро-быстро. Корейцам вечно не хватает времени, они всегда торопятся, делают несколько дел сразу и начинают кричать о том, что безнадежно опаздывают, когда поезд в метро лишь слегка замедлил ход. Они эмоциональны, вспыльчивы, способны к спонтанной мгновенной мобилизации, впечатлительны и ранимы. Они создали суперсовременные технологии, гордятся своей национальной культурой и находятся в постоянной и безостановочной трансформации, чтобы поддержать высокий темп модерновой и динамичной Кореи…Кажется, умом Корею не понять, но попытаться можно…
Эта книга произвела фурор на родине автора, сразу после выхода в свет, вызвав шквал восторженных откликов читателей, критиков и социологов. Кейт Фокс, потомственному антропологу, удалось создать смешной и поразительно точный портрет английского общества. Она анализирует причуды, привычки и слабости англичан, но пишет не как антрополог, а как англичанка - с юмором и без помпы, остроумным, выразительным и доступным языком. Нельзя удержаться от смеха, читая про разговоры о погоде, садовых гномиках и чашках чая.