Ямбы и блямбы - [16]

Шрифт
Интервал

умей выныривать, нырок.
И попадая куром в ощип,
я изнутри познал процесс
создания героев обществ
и проституток из принцесс.
С Жаклин как раз не было сложности.
Гипнотизировал прищур.
Похожая на энэлошницу
с перерасчётом на гламур,
она была мне как заложница
лямуров и иных фигур.
Гламур сейчас есть символ пошлого.
Признаюсь, я люблю гламур.
Он точно женщина без прошлого,
одетая в блестящий сюр.
Жизнь на неё потом наложится.
Монахиня или наложница –
единство противоположностей,
как говорил мне Генри Мур.
Она, как биржевой меняла,
меняла фишки на сантим
и в результате наполняла
стихи сиянием своим.
Кто был я им?
Опальный тимуровец,
я был заклинен тогда на Жаклин.
И что говорила мне женщина, жмурясь,
казалось, я понимал один.
Однажды её на каком-то сборище
спросил я, чтоб показаться умней:
– Как вам наш Хрущёв?
– Хрущёв – чудовище.
Мы сразу же подружились с ней.
Она прошептала:
– Он нас не лапал.
Просто сердился, что водку не пью,
и грязной своею царской лапой
подкладывал мясо в тарелку мою.
Мне это всё показалось странным:
– Зачем этот шепот, и здесь?
– Ведь вы же русский, а я иностранка.
Печально, что опыт есть.
Она мне писала потом в Россию.
Это было как стриптиз.
И что-то знала и просила:
«Остерегайтесь хищных птиц.
В имениях русского эстергади,
в чистоте дедовских криниц
вас попрошу я: остерегайтесь
хищных птиц. Остерегайтесь.
Как вольные самцы и самочки,
на ваших саммитах в отеле “Ритц”
вы не теряйте русской самости.
Остерегайтесь хищных птиц».
Пускай ваш хаос не расхищен –
не станьте тварями, творцы!
Не забывайте правды хижин,
переселяясь во дворцы.
А у младшего волосы, точно сучья,
венчали думающий лоб
и шею, мощную, барсучью,
которую за жизнь нагрёб.
Он был всегда точно проснувшийся,
дышал полуоткрытый рот,
как из невидимой форсунки
потягивая кислород.
Могли принять его за увальня –
огромное созданье СМИ
со скулами на высшем уровне –
маркой Кеннедиевой семьи.
И всё: и вкус, и обоняние,
кураж непостижимых глаз –
их бешеное обаяние
обескураживало вас.
Он был людской волной сочувствия
так всенародно окружён
не только в милом Массачусетсе,
там, где профессорствовал он.
Чёрный с лиловыми губами
им никогда не помыкал.
Он новому Бараку Обаме
по-патриарши помогал.
Мы как-то обедали с ним
на Котельнической,
гостей развозил элегантный «порш»,
и Зоя, вечно беспредельничая,
варила нам интеллектуальный борщ.
Обед
– Поведайте нам, Тедди Кеннеди,
о братьях Джоне или Роберте.
Ведь их при вас почти угробили?
Читатель полон интереса.
– Есть мысль… но это не для прессы.
«Поэт не может быть скаредным», –
Гласит первая строка в газете
«Морковин Гардиан»
(типа нашего «МК»).
Мы наслаждались обедом,
подобно старым людоедам.
– Что поразило вас в обеде?
Скажите, Тедди.
– Обилье снеди. Фруктов масса.
И мясо солёное медведя
лежало в ломтях ананаса.
Лапшою на вносимом блюде
лежали вяленые люди.
– Они вкусней вчерашней леди?
Скажите, Тедди.
Мы дискутировали, музицировали,
девчонки маялись на цирлах.
– Кто был главный дискуситель?
– Ведущая Мария Ситтель[2].
– Мы в детстве были хулиганами?
Вопрос звучит неэлегантно.
Я вам отвечу на вопрос в пандан:
– А хули вам.
– Скажите лучше о Москве.
Не смотрят москвичи ТВ.
– Вчера меня дал
Первый канал.
Сегодня в метро нас никто не узнал.
– А дама в красном одеянье?
– Вы о Дайане?
Забыла где-то на диване
свой шёлковый персидский кошелёк.
– Я всё прощу, я не Шерлок.
Люблю людей. Как смог я доблестно
съесть две Владимирских области?
А также Алтайский край?
Алтай для русских – как алтарь.
Здесь об Алтае не болтай.
– А что вас, Тедди, роднит с Андреем?
– Мы от прекрасного дуреем.
Мы пиджаки ему простим.
Мы Джеки хоронили вместе.
Я помню: как-то клык моржовый
он из Якутска приволок.
Я помню ярость мажордома.
Поэт, наверное, пророк.
Большая честь с ним пить и есть.
– Где лучше жить? Там или здесь?
– Там лучше жить, здесь лучше петь.
И там и здесь Хамдамов есть.
И здесь и там
рыбный стол по четвергам.
– Способствуют ли
глобальному потеплению
Девушки из стран Балтии?
– Перед употреблением
их необходимо взбалтывать.
– Об оргиях.
– Их архаизм утомляет организм.
– Вы имеете в виду оргазм?
– Не понимаю ваш сарказм.
– За соучастие в беседе
спасибо, Тедди.
– Скажите, Тедди, – или слишком рано? –
о неземном происхожденье клана.
Не буду делать ставок очных.
Скажите, Тед, вы – энэлошник?
Тед Кеннеди:
– Полно дел срочных.
Не забывайте, я – ирландец.
Мне непонятен смерти страх.
Ирландцы, мы хохмим, горланим
и пляшем на похоронах.
Уходит.
Голос за кадром:
– Спасибо, «Морковин Гардиан».
Где запропастились кенари?
Нет красногрудых птах.
– И вам не страшно, Тедди Кеннеди,
жить под псевдонимом «Патриарх»?
– Мы живём, себя растратив,
перед вами два пути:
быть в борьбе скандальных братьев
иль в сторонку отойти.
Нету третьего пути.
Пока праведно убитые
отлеживаются в гробу,
народ делит свои обиды,
увеличивается табу.
Отвечает Тедди Кеннеди,
патриотический перегар:
– Благодарствую за пендели
и кликуху «Патриарх».
Может, третьей нет дороги.
Но я третий путь нашёл.
Это мой четвероногий,
цветаевский рабочий стол.
На стол ставлю чай и крендели.
Вы ж бегите за вином.
Я писал стихи о Кеннеди,
а написалось об ином.
Лифт
Дом без лифта. Дым без фильтра.
Без конфликта нету флирта.
Вверх. Вниз. Вниз. Вверх.
Вернись, изувер.
Лифт. Лэфт. Блеф. Лофт.

Еще от автора Андрей Андреевич Вознесенский
Юнона и Авось

Опера «Юнона» и «Авось» в исполнении театра «Рок-Опера» поражает зрителя не только трогательной историей любви, но и завораживающей музыкой, прекрасным живым исполнением, историческим костюмом и смелостью режиссёрских ходов и решений, не переходящих, тем не менее, грань классической театральной эстетики и тонкой магии театрального действа.


Авось

Описание в сентиментальных документах, стихах и молитвах славных злоключений Действительного Камер-Герра Николая Резанова, доблестных Офицеров Флота Хвастова и Довыдова, их быстрых парусников "Юнона" и "Авось", сан-францисского Коменданта Дон Хосе Дарио Аргуэльо, любезной дочери его Кончи с приложением карты странствий необычайных.


На виртуальном ветру

Андрей Вознесенский (род. в 1933 г.), автор многочисленных поэтических сборников — «Треугольная груша», «Дубовый лист виолончельный», «Казино „Россия“» и др. По его стихам были поставлены спектакли — «Антимиры» на Таганке и «Юнона и Авось» в Ленкоме. Жизнь его, как и подобает жизни настоящего поэта, полна взлетов и падений, признания и замалчивания. Неизменным остается лишь восторженное почитание миллионов поклонников — от «шестидесятников» до современных юнцов. «Андрей Вознесенский — будет…» — так писал поэт сам о себе много лет назад.


Тьмать

В новую книгу «Тьмать» вошли произведения мэтра и новатора поэзии, созданные им за более чем полувековое творчество: от первых самых известных стихов, звучавших у памятника Маяковскому, до поэм, написанных совсем недавно. Отдельные из них впервые публикуются в этом поэтическом сборнике. В книге также представлены знаменитые видеомы мастера. По словам самого А.А.Вознесенского, это его «лучшая книга».


Выпусти птицу!

Новые стихи поэта, составившие эту книгу, отмечены свойственной ему эмоциональной реакцией на острые социальные проблемы нашего времени.Кроме стихотворений гражданского звучания, в книгу вошли стихи о жизни людей искусства, о природе, о любви.От издательства.


Прорабы духа

Книгу известного советского поэта лауреата Государственной премии СССР Андрея Вознесенского «Прорабы духа» составляют прозаические и поэтические произведения, написанные им в разные годы и публиковавшиеся как на страницах периодической печати, так и в его поэтических сборниках.Прозу А. Вознесенского отличает оригинальность поэтического мышления, метафорическая насыщенность образов, идущая от индивидуального, порой парадоксального восприятия мира.


Рекомендуем почитать
Послания

Книгу «Послания» поэт составил сам, как бы предъявляя читателю творческий отчет к собственному 60-летию. Отчет вынужденно не полон – кроме стихов (даже в этот том вошло лишь избранное из многих книг), Бахыт Кенжеев написал несколько романов и множество эссе. Но портрет поэта, встающий со страниц «Посланий», вполне отчетлив: яркий талант, жизнелюб, оптимист, философ, гражданин мира. Кстати, Бахыт в переводе с казахского – счастливый.


Музыка на Титанике

В новый сборник стихов Евгения Клюева включено то, что было написано за годы, прошедшие после выхода поэтической книги «Зелёная земля». Писавшиеся на фоне романов «Андерманир штук» и «Translit» стихи, по собственному признанию автора, продолжали оставаться главным в его жизни.


Порядок слов

«Поэзии Елены Катишонок свойственны удивительные сочетания. Странное соседство бытовой детали, сказочных мотивов, театрализованных образов, детского фольклора. Соединение причудливой ассоциативности и строгой архитектоники стиха, точного глазомера. И – что самое ценное – сдержанная, чуть приправленная иронией интонация и трагизм высокой лирики. Что такое поэзия, как не новый “порядок слов”, рождающийся из известного – пройденного, прочитанного и прожитого нами? Чем более ценен каждому из нас собственный жизненный и читательский опыт, тем более соблазна в этом новом “порядке” – новом дыхании стиха» (Ольга Славина)


Накануне не знаю чего

Творчество Ларисы Миллер хорошо знакомо читателям. Язык ее поэзии – чистый, песенный, полифоничный, недаром немало стихотворений положено на музыку. Словно в калейдоскопе сменяются поэтические картинки, наполненные непосредственным чувством, восторгом и благодарностью за ощущение новизны и неповторимости каждого мгновения жизни.В новую книгу Ларисы Миллер вошли стихи, ранее публиковавшиеся только в периодических изданиях.