Ягоды бабьего лета - [16]
— Руку даю на отсечение, она опять выиграет! Везет же этой костлявенькой, — едва слышно пробормотала брюнетка.
Люба изумленно покосилась на соседку, проследила за взглядом ее маленьких глазок с неимоверным количеством туши на прямых ресницах и с интересом посмотрела на игроков, среди которых выделялась «костлявенькая». Эта женщина и вправду отличалась болезненной худобой, особо заметной под черным шифоновым платьем. Но в ее облике было что-то притягательное. Следуя своей привычке наблюдать и анализировать заинтересовавшее ее явление или человека, Люба присмотрелась к даме в черном. Вскоре она поняла, в чем ее очарование. Ленивая грация движений, прямая спина и высоко поднятый подбородок, отчего взгляд казался слегка высокомерным, маленький пухлый рот, тонкая шейка и длинные узкие пальцы, унизанные кольцами, — все это создавало образ очень изящный и необычайно женственный.
Крупье объявил выигравший номер и передвинул фишки к «аристократке», как мысленно назвала ее Люба.
— Ну, что я говорила! — повернувшись к Любе, воскликнула общительная брюнетка. — Эта мадам будто заговоренная. Ставки делает небольшие, но почти всегда в выигрыше.
В голосе брюнетки не было ни зависти, ни особого восхищения, поэтому Люба повернулась к ней и доверительно сказала:
— А я впервые здесь. Вот, хожу неприкаянная…
— Это заметно, — улыбнулась брюнетка. — Ничего. Это дело поправимое. Меня зовут Римма.
— Очень приятно. Люба.
— Знаете что? А не хлопнуть ли нам по рюмке коньяку для пущего знакомства?
— Ну… не знаю…
— Пойдемте, пойдемте! Здесь рядом.
Римма, взяв Любу под руку, решительно увлекла ее из игрового зала в соседнюю комнату, где размещался уютный бар. Новая знакомая заказала бармену две рюмки коньяку и жестом показала Любе столик в углу.
— Сядем здесь. Не люблю у стойки торчать, как курица на насесте.
Люба представила ее маленькую полную фигуру верхом на высоком стуле и улыбнулась — сравнение было точным.
Когда они выпили по пятьдесят граммов и заказали еще столько же, Римма закурила и, щурясь от дыма, спросила, вернее, констатировала:
— Развелись с мужем. И теперь не знаете, как убить время.
— Д-да. Собственно, я… А как вы догадались?
— Хм. Немудрено. Здесь в основном публика сплошь разведенная, и не по разу. К примеру, Изольда, та, скелетообразная, четырех мужей, пережила. Черная вдова, мать ее!
Римма произнесла это вполне добродушно, поэтому ее слова не покоробили Любу. Она решила поделиться своим впечатлением от Изольды.
— Признаться, я подпала под ее обаяние. Мысленно окрестила ее «аристократкой». Есть в ней что-то такое…
— Трогательное? — усмехнулась Римма, стряхивая пепел в стеклянную пепельницу, сделанную в виде свернувшейся клубком змеи. — Да уж. Изящная стервочка. Ее тут все знают и восхищаются ее природным артистизмом.
— Артистизмом? Вы хотите сказать, что ее манеры — не следствие воспитания?
— Вот именно. И не врожденные. В юности эта девчонка с ткацкой фабрики удачно выскочила замуж за пожилого вдовца, антиквара. Он ввел ее в свой круг знатоков искусства и вообще в богемный мир. И пошло-поехало. После почившего вскоре антиквара ее мужьями были народный артист, затем известный скульптор. Последний, четвертый муж, правда, из другой сферы — крупный коммерсант. Но его «заказали», как сейчас говорят. С кем-то не поделился. А вдовушка сказочно богата. И теперь уже не она, а за ней охотятся. Есть тут один молодой альфонс… О! Легки на помине! Взгляните туда!
Люба повернула голову к стойке бара и увидела весьма живописную пару: молодой высокий блондин с напомаженными волосами галантно усаживал на высокий стул хрупкую Изольду.
— Словно с антикварной статуэткой возится! Не дай бог, разобьется! — прокомментировала эту сцену Римма.
— Как он здесь оказался? Ведь клуб — женский.
— А он из персонала. К тому же хозяйка Клуба делает исключение для богатых завсегдатаев.
— Странно…
— Вы хотите спросить: что эта миллионерша делает в этом далеко не элитном клубе?
— Вы читаете мои мысли.
— Хм. Не забывайте об ее происхождении. Зов крови пересиливает порой многолетнюю привычку казаться, а не быть. Здесь ей комфортнее. Обстановка более демократичная. Можно расслабиться, а то ведь постоянная игра на публику выматывает.
— Римма, а вы, случайно, не психолог по профессии?
— Ха-ха-ха! — низким грудным смехом отреагировала Римма. — Этот вопрос мне задают почти все мои новые знакомые. Нет. Я адвокат. Средней руки.
— Ваша скромность делает…
— …мне честь, хотите сказать? При чем тут скромность? Всего лишь трезвый взгляд на собственные силы. По натуре я трусовата. Гипертрофированный инстинкт самосохранения не позволяет мне слишком рисковать. Вот я и берусь за весьма посредственные дела. У каждого свой аршин.
— И все же я отчасти права. Адвокат всегда немного психолог.
— Не «немного», а наполовину. А хороший адвокат — стопроцентный психолог.
— Давайте проведем небольшой тест? — лукаво подмигнула Люба, на которую коньяк подействовал в большей мере, чем на закаленную Римму.
— Тест на мои психологические возможности?
— Ага.
— Валяйте!
— Угадайте мою профессию.
— Легко! Вы либо библиотекарь, либо… педагог. Ну как?
У Татьяны есть все – прекрасная работа, материальное благополучие, многообещающая политическая карьера… Нет только обычного женского счастья.Однако случайная поездка в деревню дарит ей нежданную встречу с талантливым художником Андреем, расписывающим местный храм.Удача, о которой можно только мечтать?Но у Андрея непростой и неровный характер, а его привычку к богемной свободе и независимости переломить практически невозможно.Разрыв кажется неминуемым… И именно тогда в жизни Татьяны появляется новый поклонник – солидный, серьезный бизнесмен…
Спокойная, отлаженная годами семейная жизнь разлетелась в пыль. На глазах у Ирины муж закрутил курортный роман, а затем и вообще ушел к молодой зазнобе. Кто виноват? Любовь. Или, точнее, ее отсутствие… Что делать Ирине — найти себе поклонника и утешиться в его объятиях? Или ждать, что муж одумается и вернется? Она выбрала третий вариант: просто жить. Тихо, спокойно, посвящая себя дочери. Однако судьба рассудила иначе — и скоро один за другим в жизни Ирины стали появляться мужчины. Кого выбрать, чтобы не ошибиться?..
У Ларисы есть всё, о чём может мечтать молодая современная женщина, — собственная фирма, прекрасный жених, толпа поклонников и чуткие подруги. Но всё хорошо только на первый взгляд. На самом же деле с фирмой проблемы, жених нелюбимый, поклонники в любую минуту готовы переметнуться к другим девушкам, а подруги… не гнушаются соблазнять её избранника. И когда от всего этого Ларису охватывает отчаяние, в её жизни вдруг появляется настоящая любовь в лице… несостоявшегося свёкра! Да уж, сюжет покруче, чем в сериале…
Что если бы Элизабет Макартур, жена печально известного Джона Макартура, «отца» шерстяного овцеводства, написала откровенные и тайные мемуары? А что, если бы романистка Кейт Гренвилл чудесным образом нашла и опубликовала их? С этого начинается роман, балансирующий на грани реальности и выдумки. Брак с безжалостным тираном, стремление к недоступной для женщины власти в обществе. Элизабет Макартур управляет своей жизнью с рвением и страстью, с помощью хитрости и остроумия. Это роман, действие которого происходит в прошлом, но он в равной степени и о настоящем, о том, где секреты и ложь могут формировать реальность.
Впервые издаётся на русском языке одна из самых важных работ в творческом наследии знаменитого португальского поэта и писателя Мариу де Са-Карнейру (1890–1916) – его единственный роман «Признание Лусиу» (1914). Изысканная дружба двух декадентствующих литераторов, сохраняя всю свою сложную ментальность, удивительным образом эволюционирует в загадочный любовный треугольник. Усложнённая внутренняя композиция произведения, причудливый язык и стиль письма, преступление на почве страсти, «саморасследование» и необычное признание создают оригинальное повествование «топовой» литературы эпохи Модернизма.
Роман современного писателя из ГДР посвящен нелегкому ратному труду пограничников Национальной народной армии, в рядах которой молодые воины не только овладевают комплексом военных знаний, но и крепнут духовно, становясь настоящими патриотами первого в мире социалистического немецкого государства. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Повесть о мужестве советских разведчиков, работавших в годы войны в тылу врага. Книга в основе своей документальна. В центре повести судьба Виктора Лесина, рабочего, ушедшего от станка на фронт и попавшего в разведшколу. «Огнем опаленные» — это рассказ о подвиге, о преданности Родине, о нравственном облике советского человека.
«Алиса в Стране чудес» – признанный и бесспорный шедевр мировой литературы. Вечная классика для детей и взрослых, принадлежащая перу английского писателя, поэта и математика Льюиса Кэрролла. В книгу вошли два его произведения: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».