Я умру завтра - [13]
Я кивнул.
– Есть. Относительно тел в машине.
– Бросьте их там.
– Стервятники могут опередить нас.
Это до него дошло. У него дернулась щека.
– Если они вывалились из машины, засуньте их обратно. Стервятники охотятся при помощи зрения.
– Понял.
У него опять задергалась щека.
– Уж очень вы заботитесь о нашей безопасности.
– Естественно, – откликнулся я. – Я не хочу, чтобы у моих друзей были неприятности.
Я улыбнулся. Легко и от всей души. Только старик понимал, что за этим кроется.
– Вы возьмете джип. Наш пожилой друг покажет вам, как выбраться отсюда.
– В этом нет необходимости.
– Отлично, отлично. Я крепко рассчитываю на вас, мистер мэр.
Никто больше не издал ни звука. Снаружи доносилось лишь шуршание ветра на коньке крыши. Кэрол слегка поежилась, и воцарилась мертвая тишина.
– Вот тут мы свернули, – показала она. – Дорога тянется еще на несколько сот футов, а дальше придется идти на своих двоих.
Я остановил джип перед поворотом и взглянул на нее. Кэрол подставила лицо первым розоватым лучам рассвета, и было видно, насколько она измотана. Измотана и подавлена. Она не проронила ни слова с той минуты, как мы покинули дом старика, и теперь в ее голосе чувствовалась глубокая апатия.
– Но придется ли нам?.. – неожиданно заговорила она.
Почему-то она слабо улыбнулась, и в глазах ее, устремленных на солнце, блеснула подозрительная влага.
Она повернулась в мою сторону, криво усмехаясь.
– Я думаю, этого не произойдет. Но я... я не могу осуждать вас.
– Выражайся яснее, малышка.
– Что вас заставляет?
– Что? – Я сдвинул на затылок шляпу и протер глаза от пыли. – Давай предположим, что я пошел на это из обыкновенного благородства. Из-за любви к соотечественникам.
– Та еще любовь. Мы вернем деньги, и все будут убиты. Куда разумнее, если вы доверите мне их доставить, а сами исчезнете.
– Тебя все равно прикончат.
– Но их поймают. Хоть что-то... – Она опустила глаза, на которые навернулись слезы. – Но вас это не касается.
– Еще как касается, радость моя. Еще как!
– Почему? – сдавленным голосом спросила она.
– Ты кое-что не учитываешь. Преступление задумано самым лучшим образом. – Я позволил себе короткий смешок. – Я мог бы пристукнуть тебя, взять капусту – и пускай парни убивают хоть всех. Остается сунуть твое тело в разбитую машину к тем двоим, и все будет смотреться совершенно логично. Я спрячу наличность в какую-нибудь дыру, где она пролежит годик-другой, и, когда все стихнет, вернусь и заберу. К тому времени всю эту публику переловят, отдадут под суд и... поджарят, вот и все.
– И вы это сделаете?
– Я подумывал.
Кэрол смотрела на дорогу. Джип стоял на месте. На лице девушки было удивленное выражение, и я заметил, как напряглись ее плечи и побелели костяшки сплетенных пальцев.
– Неужели сделаете? – повторила она.
Я кивнул.
– Мог бы.
Но я не шевельнулся. Я сидел рядом, лениво развалившись и продолжая улыбаться. Я надеялся, что ничем не выдал себя, и прикидывал, свойственна ли ей обыкновенная женская интуиция и как мне реагировать на те или иные ее действия.
Она неторопливо повернулась ко мне лицом.
– Вы в самом деле это сделаете?
– Нет, – успокоил я ее. – Я вернусь вместе с тобой.
– Почему? – Слезы высохли, в глазах светилось любопытство.
– Неужели нужна какая-то причина?
– Причин слишком много. По возвращении вас там ждет смерть.
– Будущее ничего лучшего мне не обещает, – тихо сказал я ей. – Может, мне уже довелось где-то умереть, так что испытать это еще раз для меня – без разницы.
– Но это не объяснение.
– Да, – согласился я. – Все дело в тебе. Я делаю это из-за тебя. Мною овладело какое-то сумасшествие. Когда я смотрю на тебя, у меня начинает кружиться голова. Я не могу забыть ни о тебе, ни о мэре, но сейчас я преисполнен благородства, и мне даже не хочется говорить на эту тему. Просто воспринимай все, как есть. Я возвращаюсь туда с тобой.
– А что потом?
– В свое время подумаем.
– Рич...
В небе появилось какое-то пятнышко.
– Рич. – Она легко коснулась моей руки. – Рич...
От ее прикосновения я мгновенно пришел в себя.
– Спасибо, – сказала она.
– Забудьте. Мы справимся.
Я рванул джип с места, рывком переключил скорость и погнал его прямо по дороге. Кэрол схватила меня за рукав.
– Мы не можем... Рич, мы должны ехать в другую сторону! А то мы не спустимся по скальному откосу!
Вырвав руку, я ткнул в небо:
– Там самолет. Должно быть, они ищут нас. И если тут окажется полиция, вот тогда-то и начнутся неприятности. – Туман уже рассеялся под лучами утреннего солнца. – Облака пыли. Они ориентируются именно по ним.
– Так что мы делаем?
– Убираемся отсюда. Клубы пыли вздымает любая машина. Сомневаюсь, чтобы полиции пришлись по вкусу наши планы.
– Вы думаете, они знают, где мы?
– Сомневаюсь. Они только начинают поиски. – Я прижался почти вплотную к скальной стене рядом, стараясь вести джип по каменистым уступам, чтобы за нами не тянулся пыльный шлейф.
Самолет явно направлялся в нашу сторону. Он сделал вираж и нацелился на пыльное облако. Я лихорадочно припоминал время и расстояние и, когда решил, что мы у пересечения дорог, погнал джин прямо по грунтовому полотну трассы. Может, я и ошибся в расчетах, но на проверку времени не оставалось.
Майк Хаммер — самый знаменитый частный детектив, любимый герой миллионов читателей — вернулся! И сразу же попал в крутой переплет, оказавшись между двух огней: мафией и федералами. Теперь его жизнь зависит от того, сумеет ли он быстро отыскать тайник с 89 миллиардами долларов. При этом он может рассчитывать только на преданную ему секретаршу Вельду, свои свинцовые кулаки и отлично смазанный 45-й калибр.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У профессионального вора Паркера есть собственный кодекс чести, но он запросто отправит на тот свет любого, кто перейдет ему дорогу! Поэтому тем, кто осмелится его обмануть, эта попытка будет стоить очень дорого…
Раймонд Чандлер (1888–1959) — признанный мастер американского детектива. Роман «Леди в озере», опубликованный в 1943 году, написан в характерной для писателя манере «крутого детектива».Дэшил Хэмметт (1894–1961) также широко известен как автор детективных произведений. В СССР были опубликованы его романы «Мальтийский сокол», «Стеклянный ключ» и др. романы.Книга открывается небольшим эссе Р. Чандлера, посвященным не только творчеству Д. Хэмметта, но и канонам детективного жанра.
Лоренс Блок — один из лучших современных американских авторов детективного жанра. В его раннем романе есть все, что ждут от детективов их поклонники: украденные драгоценности, нацистский преступник, скрывающийся от правосудия, красотки, мафиозо и, конечно же, благородный сыщик, который и сам вынужден нарушать закон…
В роскошном доме Джонатана Пэрриша собрались гости… такие же «голубые», как он. Его брат, преуспевающий фермер из Индианы, устраивает им скандал. Когда наутро Джонатана находят с ножом в груди, все подозрения падают на брата. Не имея ни алиби, ни свидетелей, тот обращается за помощью к Мэтью Хоупу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.