Я тебя не отдам - [33]
— Нападение — лучший способ уклониться от ответа на мой вопрос, — язвительно заметила она.
— Ты хочешь знать, почему я не пришел раньше? Да потому, что не хотел окончательно увлечься тобой. Я боролся со своим влечением к тебе, боролся вплоть до полного его отрицания. Мне казалось, что цена за возможность заняться с тобой любовью окажется слишком высокой… и, Бог видит, оказался прав! Как раз этого я и стремился избежать.
— Правды, ты имеешь в виду?
— Господи, да у тебя типичная паранойя, — яростно прошипел он. — Интересно, какую, по твоему мнению, выгоду я мог получить, переспав с тобой?
Его поведение показалось Кристине абсолютно возмутительным. Стоило высказать всего лишь вполне понятное беспокойство, как ее обвинили в паранойе! Вместо нескольких успокоительных слов пришлось выслушать целую обличительную лекцию!
— Если я решил прибрать к рукам холдинг, зачем мне было ждать столько времени, если уже тогда, когда я поцеловал тебя в моем кабинете, стало ясно, что затащить тебя в постель будет совсем не трудно.
— Наглая ложь! — возмутилась она. — Ты слишком много о себе возомнил, Говард!
— А что касается холдинга, — продолжил Говард, не обращая внимания на ее реплики, — то твой отец нуждается во мне гораздо больше, чем я в нем. Первые признаки грядущего краха появились еще до болезни матери. Пока он никак не хочет этого признавать, но ему нужна помощь.
Не видеть справедливости слов Говарда было трудно. И если бы не высокомерная манера изложения, все это можно было бы сказать друг другу, избежав обвинений, о которых впоследствии придется пожалеть, подумала Кристина. Хотя, по правде говоря, не похоже, что он о чем-нибудь пожалеет. Скорее надо порадоваться тому, что все стало ясно уже на этой стадии.
— Может быть, мне и придется вскоре протянуть Огастесу руку помощи, но не из-за моей жадности, а из чувства долга. Я обещал матери.
— А переспать со мной ты ей тоже обещал?
— Поскольку мы собираемся пожениться, думаю, что она считает это вполне в порядке вещей.
— В отличие от тебя.
— Что ж, в сложившихся обстоятельствах это не так уж далеко от истины.
— Знаешь, я не собираюсь покорно выслушивать, как меня оскорбляют!
Завернувшись в простыню, Кристина грациозным и полным достоинства движением соскользнула с кровати… Во всяком случае, в теории все должно было выглядеть именно так. Но в реальности она зацепилась за что-то ногой и чуть было не свалилась на пол.
К счастью, Говард успел вовремя поддержать ее за локоть.
— Спасибо, — поблагодарила она ледяным тоном.
Говард отпустил ее локоть.
— Насколько я понимаю, ты уходишь.
— Мне просто не остается ничего другого!
Брошенный на нее иронический взгляд заставил Кристину вспыхнуть от негодования.
— Не беспокойся, Кристина, то, что здесь произошло, останется строго между нами. Не сомневаюсь, со временем ты сможешь забыть обо всем.
— Из всех мерзостей, которые ты мне наговорил, это самая гадкая! — воскликнула она, не подумав.
Это пылкое заявление озадачило его.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Откуда я знаю, — чистосердечно ответила Кристина, с трудом сдерживая слезы. — Я не думаю над тем, что собираюсь сказать, а просто говорю это!
Брови Говарда изумленно поднялись.
— Заметно.
— Иди к черту! — выкрикнула она в ярости и, выскочив в коридор, громко захлопнула за собой дверь.
Бертран, идущий навстречу гордо шествующей в свою спальню закутанной в простыню Кристине, даже не моргнул глазом.
— Спокойной ночи, Кристина.
— Спокойной ночи, Бертран.
Кристина, почти не спавшая всю ночь, спустилась к завтраку поздно, выработав стратегию выживания на время пребывания в доме отца. Прежде всего следовало избегать оставаться с Говардом один на один. А уж если это представится невозможным, сократить до минимума все физические контакты, не говоря уже о поцелуях, и наконец вести себя с ним как можно спокойнее и разумнее.
За большим столом в кухне сидели Бертран и Анжелина, красивая женщина, исполняющая обязанности горничной и живущая, как и дворецкий, в комнатах над конюшней. Рядом с ними удобно устроился Говард. Черт побери! Как она могла забыть, что он, подобно ей самой, предпочитает кухню чинной обстановке столовой.
Но отступать было поздно. Задрав подбородок, Кристина продолжила свой путь, несмотря на участившееся сердцебиение и неожиданную слабость в коленях.
— Кофе еще остался? — спросила она, демократично улыбаясь всем присутствующим сразу. Игнорировать Говарда было бы непростительной ошибкой.
Поддерживать непринужденный вид и ничего не значащий разговор было нелегко, и Кристина чувствовала себя разряжающим мину сапером: одно неловкое движение, одна неудачная фраза — и бомба взорвется, все, что накопилось у нее внутри, выплеснется наружу.
Одна мысль об этом леденила кровь в жилах.
Бертран внимательно посмотрел на ее напряженное лицо и натянутую улыбку.
— Значит, ты уже об этом слышала, — сказал он, поднимаясь.
— О чем я должна была слышать?
— Тогда извини… — пробормотал дворецкий, покосившись на Говарда.
Наступило неловкое молчание, как будто все ждали объяснений именно от него. Видя, что он не намерен отвечать, Бертран схватил стоящий на плите кофейник.
Джун и Энди должны были пожениться в последних числах мая. Но за неделю до этого умер отец девушки, и ее сестра Фэй приехала из Нью-Йорка на похороны. Случилось так, что Энди и Фэй страстно увлеклись друг другом и в день свадьбы сбежали, оставив Джун расхлебывать ситуацию. В родном городке ее жалели, хотя и не без ехидства: «Бедная Джун Мортон, старая дева, ее бросил единственный мужчина, которого она сумела подцепить в своей жизни».Поэтому когда лучшая подруга предложила Джун уехать из городка на несколько дней, она согласилась, даже не спросив, куда и к кому они едут.
Мать Роми, София, оставила их с отцом, когда девочка была еще малышкой. Из детства ей запомнились только россыпь каштановых волос и духи с запахом лаванды. Роми безумно страдала от нехватки материнской любви. Однако когда в приступе детского раздражения она начинала обвинять мать в том, что та бросила их, отец говорил, что это они недостаточно хороши для такой удивительной женщины. С годами Роми прониклась тем же убеждением.И вот спустя четырнадцать лет София позвонила и пригласила свою взрослую дочь в гости.
Они познакомились на вечеринке в День всех святых. Фанни в костюме черной кошки выглядела одновременно и порочной, и невинной. Алекс был поражен в самое сердце. Меньше чем через неделю они провели вместе первую ночь, а наутро он сделал Фанни предложение выйти за него замуж. Они поженились в январе, а уже в марте Фанни попросила развода. С тех пор прошло пять лет…
Клэр была влюблена в него с детства. Сколько ночей она провела без сна, мечтая о том, что когда-нибудь Фрэнк полюбит ее! Он стал знаменитым на всю страну, и его слава причиняла ей нестерпимую боль, ибо делала ее мешу о нем неосуществимой. Но неожиданно умирает ее отец и по завещанию, изумившему всех, оставляет половину огромного ранчо, по праву принадлежавшего только ей, Фрэнку Фиорентино. Что за этим стоит? Неужели отец догадывался о ее чувствах к Фрэнку? Неужели не понимал, что у нее и Фрэнка нет ничего общего, что между ними непреодолимая пропасть?..
Дебора сбежала из дома десять лет назад, потому что человек, которого она любила больше жизни, отдал свое сердце другой женщине. Она хотела лишь одного: навсегда забыть свою первую любовь и все, что было с ней связано. Нужно начать жизнь заново и научиться контролировать свои эмоции. К прошлому нет возврата!И вот теперь, спустя годы, по воле обстоятельств ей пришлось сделать то, чего она поклялась не делать никогда в жизни. Вернуться домой…
Джером Логан — холодный, расчетливый и неприступный бизнесмен, после измены жены поклялся, что больше никогда не попадется в ловушку, именуемую браком по любви. И встретив Бриджит Холлис, он решил, что она тоже из породы ухоженных богатых стерв: их красота испепеляет, а душа греховно порочна и эгоистична. Но искренность, непосредственность и обаяние этой необыкновенной девушки постепенно растопили лед в его сердце...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…