Я решил стать женщиной - [12]

Шрифт
Интервал

— Здравствуйте! Короче, пожалуйста. Это я слышал, — не очень вежливо прервала я девушку.

— Вы выиграли подарок…, не могу сказать какой, но что-то от телефона до телевизора, — «телевизор» прозвучало очень заманчиво. Это ничего, что дома у меня два «телека» уже стояло, в подарок я была готова принять неограниченное количество телевизоров.

— И что дальше? — не верила ещё в это счастье я.

— Приезжайте, забирайте, — эти два глагола звучали просто, бесхитростно и убедительно. Я не видела пока препятствий на пути к этому праздничному «чему-то» — «от телефона до телевизора»:

— Что, вот просто так? Заехать и забрать? — я уверена была в обмане, но мне было интересно в каком месте обман, не могут же среди бела дня звонить, предлагать телевизоры, а потом нагло наебывать без причины… Ну, приеду:, каким образом мне его не дадут? Я до сих пор оставалась приезжей, я по-прежнему была из другой страны, я была доверчивым гражданином Советского Союза, там обманывали глобально, там не разменивались по мелочам, обманывали красиво, до конца жизни не поймешь, что надули. А тут — телефоны… Мне был интересен механизм такого обмана.

— Да, Вы приедете и заберете, — подтвердил убедительный голос.

— А зачем тогда с женой? Может быть, заедет кто-то один? — спросила я, а сама уже прикидывая: может быть, взять ещё кого-нибудь, чтобы помогли дотащить «телек» до машины. А какого размера он? и какой фирмы? Войдёт ли в «Интрепид»*? Причём мысль, что мне достанется не телевизор, а телефон, я гневно прогоняла уже и не допускала её абсолютно. Да какой там телефон! Я уже не хотела даже думать о телевизоре небольшого размера, подавай мне 29 дюймов по диагонали и не меньше: и я, конечно, уже начинала верить в это.

— Нет, это политика нашей компании, мы призы даем только семейным парам, — услышала я в телефонной трубке предназначенный и заготовленный для подобных сомнений ещё один аргумент.

— И туристические путевки у вас не разыгрываются? — попыталась я ещё раз расколоть проговориться про таймшер звонящего мне агента.

— Нет, никакого отношения к туризму мы не имеем, — отреклась и от таймшера, и от туризма обученная разводить таких идиоток, как я, звонившая девушка.

— Девушка, послушайте меня внимательно. До Нового года осталось всего несколько дней, времени и так не хватает, я не хочу его тратить на всякую… э-э-э:, - слово «хуйня» предназначалось у меня для таких случаев, и оно уже непристойной птахой почти сорвалось с моего языка, другие слова в такие моменты я вспоминала с трудом, но я читала всё-таки много книжек, одно я вспомнила, — э-э-э… на всякую чушь, — наконец, я закончила фразу. — Девушка, точно не получится так, что я поеду через всю Москву, и окажется, что Вы меня обманули?

— Ну, я же говорю Вам, приезжаете с женой, вас поздравляют и вручают подарок, жаль, списка у меня сейчас нет, там все расписано, что кому дают. Я бы тогда прямо сейчас Вам сказала, что Вы выиграли.

«Действительно, как жаль:», — подумала я о списке. — «Было бы тогда понятно, брать с собой ещё кого-то помогать мне тащить телевизор… или не брать. Ладно, сама загружу, если что. А если телефон будет, то тоже ничего, подарю его кому-нибудь на Новый год».

— Ладно, постараюсь приехать… С Новым годом Вас, до свидания…

— Подождите, подождите, я же не сказала куда и во сколько… — остановила меня девушка.

— И во сколько?

— Вы можете приехать в 15.00 или в 19.00: Как Вам будет удобно.

— Хорошо, если получится, я приеду, — согласилась я.

Она продиктовала адрес на Маросейке, я записала, злясь на свою мягкотелость, что не послала ту тетку сразу в магазине. Всё равно обманут, понимала я, но всё-таки интересно как?

* * *

Измотанная съемкой Алексия и всем бесконечным рабочим днем, выжатой мочалкой около восьми вечера я вернулась домой. Я вылезла из машины, задрала голову…, окна нашей квартиры не светились уютным, ждущим меня огоньком. Я поднялась на четвертый этаж, открыла дверь…, ползает черепаха, бегает кошка. Ну что за блядство! Никого нет… Маша звонила мне днем, она ничего не говорила, что собирается куда-нибудь уехать…, сказала, что будет дома. Забрала она Лизу или нет?… Забрать ее из садика надо было до шести или, в крайнем случае, в семь… Уже восемь: Забрала она ее или нет? Я, скинув куртку, не разуваясь, вошла на кухню и села у телефона. Что делать? Бежать в детский сад за Лизой? Неожиданные исчезновения моей жены уже нельзя было назвать неожиданными, это происходило все чаще и чаще, но я никак не могла привыкнуть к этому. Я попыталась расслабиться, попыталась убедить себя, что все как обычно, ничего не случилось, Маша забрала Лизу, пошла по магазинам или к подружке… Не позвонила она мне — или забыла…, или пытается что-то мне доказать, показать, или проучить…, или по неизвестным никому причинам… Хрен с ней, лишь бы с ней и Лизой всё было хорошо. Но мое больное воображение уже ничем нельзя было остановить, оно рисовало страшные картины…

:моя любимая жена идет в детский сад за нашей маленькой девочкой: всегда такая невнимательная она не замечает машину, а одуревший и спешащий перед Новым годом водитель, не замечает ее маленькую фигурку: и вот она лежит на снегу… скорую вызвали, она все не едет: двадцать градусов мороза: травмы не страшные, но как холодно… пальцы побелели и уже не гнуться, они обморожены… уже сегодня ей ампутируют кисти рук…


Рекомендуем почитать
Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Беседы с Ли Куан Ю. Гражданин Сингапур, или Как создают нации

Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).