Я, Хобо: Времена Смерти - [120]
- Наверх, - сказал Ниткус. Я кивнул. Мы мелкими шажками спустились по бакборту, спрыгнули на грунт.
- Принимался к грунтам раньше, Байно? - спросил Нит-кус.
- Никогда.
- Тебя поздравить или выразить соболезнования? - спросил Ниткус.
Я не ответил.
Мы осторожно подобрались к бустеру, шарахаясь от обрывков дыма - на верхушке холма порывал, непонятно с какой стороны, брызчатый ветер. Грузовой корпус, покрытый основным парашютом почти сплошь, мы увидели сразу. Парашюты тормознули, но на парение времени не было - не разнесло далеко, повезло. А лёг справа, В - слева нашего холма. А жил холм, точно, на выселках посреди мокрой, мутной равнины. Не сказав друг другу ни слова, мы побежали вниз, скользя по водянистой траве.
Всё зависело от того, остался ли хотя бы минимальный свет в рабочем контуре грузового. Хотя бы на приподнять в полметра хотя бы один из многочисленных лацпортов. Дождь резко усилился. Но мы не упали, с разбегу принялись руками в отдающий на отблеск копчёной глазурью борт, не сговариваясь, разделились, как корпуса, только лучше, - я пошёл, проваливаясь в рыхлое горячее, вдоль корпуса налево, Ниткус - направо. Я наткнулся на пакетник, прикрытый краем парашюта, сразу же. Выхватил из крепления на бедре стропорез, очистил крышку от грязи, подцепил ключ, рванул, но пакетник не открылся, - запал. Я бросил его, пошёл дальше. Под бортом было почти темно. Перепутавшийся в канат свод строп преградил мне дорогу. Я перебрался через него. Я смотрел только на корпус, выискивая проход внутрь. Вдруг я увидел в паре метре от себя фигуру человека. Я ещё подивился, что Ниткус ни за что не успел бы обежать кругом, по колено-то в грунте. Но я не успел окликнуть его. Я лишь успел сообразить, что это вовсе не Ниткус и уж тем более не Хич-Хайк. Человек был на голову Ниткуса длиннее, а Хич-Хайка длиннее на полторы головы. Он был с меня ростом. И он двигался очень быстро, гораздо быстрее меня. И он двигался ко мне, хрипло и громко сопя. Я был его целью. И он сразу ударил меня в грудь прикладом скорчера, и меня сразу стошнило от удара. А потом, вероятно тем же прикладом, заканчивая то же движение, - он ударил меня по затылку, тошнота прошла мгновенно, и всё прошло. Ну и всё пока.
subfile 4.6
created: 02.02.124 UTC
author: ххх
subject: свидетельство Навинна
re-mark: Новый Судья приказал мне, Призраку, не лишённому "я", сделать отчёт об этом. Я повинуюсь. Я - свидетель Призрак Навинн, бывший соператор "Форварда", мёртвый в старом мире…
audio-txt:
ГЛАВА 19. БЕЗ НАЗВАНИЯ
Маленький человек явился ко мне под вечер. Я услышал стук камня о камень. Камни лежали у меня перед порогом, изображали дверной сигнал. Кто-то поднял их и постучал одним в другой. Я обернулся и, сквозь вязки тростника, символизирующие у меня саму дверь, разглядел маленького человека с камнями в руках. Лицо его было мне видно. Я помнил его в лицо. И знал его должность: сменный оператор маяка Экватор-4. Но, конечно, я никогда не знал, как его зовут, маленького человека.
Я извинился перед Существующими (как раз мы вечерне беседовали, меня посетили мелкий баззэн и один из приспешников, полукто), спустился из воздуха, утвердился на дощатом полу и, не наступив ни на щель подойдя к двери, взял её обеими руками и отставил в сторону, прислонив к стене. Маленький человек сразу же поклонился. То ли он был внутренне слеп, то ли он был прилично воспитан, но на Существующих, из любопытства подошедших к двери со мной, он не обратил никакого внимания, сосредоточившись исключительно внешне и исключительно на мне да на своих словах, готовых для меня. Я приветствовал его, разрешив ему говорить. Он выпрямился и сказал: "Человеческий Призрак, точно ли Вы - Старшина Навинн, бывший штурман Диксон? Если так, то у меня есть слова, обращённые к Вам". - "Человеческий Призрак Навинн я, точно, - ответил я. - Принёс ли ты собственные слова или ты депутат?" - "Я депутат, Человеческий Призрак, но событиям, замкнутым в словах, что несу я для Вас, я был свидетелем". - "И участником? - уточнил я. - И именуй меня в сокращении". - "Так, ЧП". - "Как тебя зовут твои люди?" - "Полянским Девятым зовут меня мои люди, ЧП". - "Как зовут тебя человеческие люди, Полянский Девятый?" - "Они зовут меня Эрбеле, личный номер КЧХ-П-9, оператор три станции Экватор четвёртый, Тройка альфы Перстня Короля, ЧП. Я отзываюсь на кличку, я не зол на людей сверху". - "Ты прав. Малое имя твоё?" - "Картер Полянский Девятый моё полное имя среди моих людей". - "Я буду звать тебя Картером", - сказал я. Он снова поклонился.
Я решил запомнить себе парня. Он явно и чрезвычайно спешил, но, обладая осознанно развитым чувством приличия и даже, возможно, учуяв проверку, чинимую мной ему, он сосредоточился, справился, и тест прошёл для маленького отменно. Тут я, опять некстати, вспомнил, что космачи и земляне называют маленьких людей бройлерами, и я сам их так когда-то называл, не стыдясь, небрежно и привычно; мне сделалось неприятно, и я пригласил Картера войти в грот. Здесь он впервые - мельком - глянул на Существующих за моей спиной, сделал шаг назад, выйдя из тени скалы, и очень твёрдо сказал:
Сталкиллер из тех, кто не пасует перед трудностями. Он знает повадки живых и не боится мертвых. Он любит оставаться один, но в то же время не для виду ценит настоящий мужской коллектив. Он — ветеран войны, он — настоящий герой. Он — оперативник. Расследование обстоятельств жизни и смерти знаменитых охотников за хабаром заставляет Сталкиллера ввязаться в головокружительную и крайне опасную авантюру, где пригодятся все его умения и бесстрашие…
Смертельная загадочная ZONA возникла в астраханских степях, поглотив военный город и военный космодром. Она губит и возвращает жизни, совершает переворот в мировой политике и науке, и превращает юного контрактника Советской Армии в трекера-браконьера, путешественника между Луной и мезозоем, охотника на динозавров и на конкурентов из Палласовки, убийцу людей и спасителя человечества… к которому бывший юный контрактник и его новый народ – «бедованы» – относятся всё меньше и меньше… и относятся плохо.
«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.
В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.
"Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации." Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.