Я буду любить тебя всегда - [23]
Погода была не солнечная, но сильно парило.
«Наверно, вечером будет дождь», – подумала я.
Микроавтобус стоял напротив входа, и все мои коллеги уже были внутри. Синьор Клауди сидел за рулем с сонным взглядом. Вид у него был не выспавшийся.
«Странно, неужели я опоздала?» – пролетело у меня в голове.
– Доброе утро! Извините за опоздание, – любезно поздоровалась я с коллегами.
Девушки-переводчики заговорщически переглянулись и заулыбались. Мне стало неловко.
«Неужели они всё знают? Может быть, они видели нас или слышали?» – от этой мысли мне стало стыдно. Кровь прилила к лицу.
– Ничего страшного, – весело произнес Клауди и с задорной улыбкой посмотрел на меня.
Я опустила глаза, стараясь не встречаться с ним взглядом. Он вышел из микроавтобуса, взял мой чемодан и положил в багажник с остальными, а я устроилась на заднем сиденье, положив сумку в Виктором на колени. Синьор Клауди завёл мотор, и мы медленно тронулись, оставляя позади гостиницу «Золотой Лев».
Мы подъехали к выставке, как всегда, пунктуально. Оставив чемодан и сумку с Виктором в комнате для персонала, я вышла начинать последний рабочий день, и меня сразу позвали сопровождать одну делегацию из Москвы.
Закончив, я спешно заглянула проведать котёнка. Виктор удобно развалился в сумке и спокойно рассматривал потолок. Наверно, он о чём-то думал. У животных наверняка есть свои мысли в голове.
Я взяла его на руки, приласкала, почесала за ушком в благодарность за его тихое поведение и положила обратно в сумку.
– Синьорина Есенина! – вдруг услышала я голос синьора Клауди. – В пятом зале Вас ожидает синьор Торнео.
«Дэвид!»
Я сглотнула. Сердце учащённо заколотилось в груди. Мне очень хотелось увидеть его, но не на выставке, не в формальной обстановке.
– Да, да, иду! – отозвалась я.
На секунду взглянула на себя в зеркало, чуть поправила волосы, сделала глубокий вдох и направилась уверенной походкой в пятый зал.
Дэвид стоял у окна спиной к мне. На нем были надеты уже знакомые мне чёрные джинсы и белая рубашка. Я невольно вспомнила его мускулистое голое тело.
Дэвид разговаривал на английском языке с одним мужчиной лет шестидесяти, одетым в дорогой костюм темно-синего цвета, с массивным золотым браслетом на запястье и золотыми часами с большим циферблатом.
Услышав мои шаги, Дэвид обернулся, его взгляд был безразличным, пустым. Он спокойно смотрел на меня своими бездонными карими глазами, и его лицо не выражало никаких эмоций.
– Синьорина Есенина, хочу представить Вам господина Леонарда Орлова, он давний знакомый моей семьи, – спокойно сказал Дэвид на английском языке, давай понять мужчине, о чём он говорит.
– Очень приятно, – ответила я официальным тоном также на английском и, не понимая до конца, что происходит, протянула приветливо руку.
– Взаимно, – ответил мне господин Орлов на чистом русском языке без акцента, сжимая мою ладонь в крепком рукопожатии.
– Я вас оставлю, – любезно произнес Дэвид. – Меня ждут в другом зале. Увидимся позже, – и, развернувшись, направился к выходу.
Меня пронзила молния, такого отношения к себе я не предвидела совсем.
«Как он может быть так равнодушен ко мне, после всего, что случилось этой ночью? Он просто не имеет право так поступать со мной, но он вновь это делает. Моя коллега была права. Дэвид имеет любовниц на одну ночь, и я стала одной из них. Он прекрасно только что мне это продемонстрировал. Подлец!» – с глубоким волнением и досадой мысленно сказала я себе, провожая Дэвида ненавистным взглядом.
У меня возникло огромное желание отжечь ему звонкую пощёчину. Я сжала кулаки от злости.
– Вас зовут Анна Есенина, если я не ошибаюсь? – низкий голос господин Орлова вернул меня в реальность.
– Да, Вы не ошиблись, – ответила я, пытаясь придать голосу мягкий деловой тон. – Чем могу быть полезна?
– Представлюсь ещё раз, меня зовут Леонард Орлов. Я живу и работаю в Москве, поставляю вина из Европы на российский рынок. Французские и итальянские вина пользуются огромным спросом, поэтому я часто бываю здесь по работе. Мне нужен профессиональный переводчик в Италии для сопровождения меня в поездках и переговорах. Дэвид порекомендовал мне Вас как высокопрофессионального знатока своего дела, – мягким, но деловым тоном произнёс господин Орлов. Он смотрел на меня холодным и неприятным взглядом и производил впечатление властного человека.
От услышанного у меня застучало в ушах.
«Дэвид! Да как он смеет?! Сначала развлекается со мной, а затем в благодарность за постель рекомендует мои услуги своим знакомым?» – молнией пронеслось у меня в голове.
Я никогда не чувствовала себя так униженно.
– Вот моя визитная карточка, – продолжал спокойно господин Орлов. – Подумайте. Если Вы решите принять моё предложение, то напишите мне на электронную почту.
– Спасибо. Я обязательно подумаю над Вашим предложением, – сухо ответила я дежурной фразой.
– Договорились, – произнёс господин Орлов. – Мне пора, желаю успехов, – кивнул головой и направился к выходу.
Я осталась стоять у окна, сжимая в руках визитную карточку и чувствуя себя полной идиоткой.
«Возможно, Дэвид порекомендовал меня не только как переводчика, но и как девушку для сопровождения?» – от этой мысли мне стало плохо. Я обняла себя за плечи, чувство стыда и ненависти бушевали во мне.
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.