Wolfhill - [21]

Шрифт
Интервал

— Дома, ба, дома, — словно маленькому дитя объясняла Раныль.

— Чушь! — отмахнулась бабушка, — Я просто хотела тебе сообщить, что вечером мы идём на праздничный ужин в «Берлогу»!

— К медведям?

— Чёрт подери твой юмор! Это название ресторана.

— В Вульфхилле есть ресторан?

— Ты за кого нас принимаешь?

* * *

По мнению Раныль, она выглядела по меньшей мере глупо. А ещё нескладно и довольно-таки неуклюже.

По возвращению домой перед Хан встал вопрос — что же надеть? Что носят в ресторан в Вульфхилле?

Проблему решила бабушка, протянув подарочную коробку с наимилейшим платьем внутри. Раныль подумалось, что от яркости цвета смело можно было бы ослепнуть. Девушка предпочитала простые и даже немного строгие наряды, однако расстраивать бабушку не хотелось — и Раныль ничего не оставалось кроме как надеть его.

Зато о решении пойти на поводу у миссис Хан Раныль пожалела тут же, стоило ступить за порог ресторана. К слову, каждый присутствующий посчитал своим долгом осмотреть мертвенно бледную Раныль недоумённым взглядом. Все выглядели, в общем-то, довольно просто, но не Раныль. Девушка было похожа на нарядную ель — только звезды на головы не хватало.

— Бабушка, объяснись, — процедила сквозь зубы Хан. Родственница лишь коварно улыбнулась.

— А что именно тебя интересует?

— Ну, давай начнем с того, что я выгляжу так, будто сбежала из магазина «Всё для Барби» и припёрлась в «Берлогу», которая изнутри выглядит как место сходки байкеров.

— Но, милая, сегодня ведь твой праздник. И ты должна выглядеть соответственно празднично.

— Именно. Празднично. А не так, будто меня готовят на выставку ручных работ из конфетных фантиков!

Бабушка лишь отмахнулась от слов внучки и помахала официанту. Миссис Хан ничего заказывать, в общем-то, и не пришлось, парнишка-официант, стоило им сесть за столик, тут же начал тащить на стол блюда. Раныль недоверчиво покосилась на родственницу — та выглядела жутко довольной произведённым эффектом.

— Ты и стол успела зарезервировать?

— Ну, разумеется.

Девушка улыбнулась уголками губ и принялась отправлять в рот маленькие картофелины из тарелки. Раныль делится с бабушкой успехами в школе, та рассказывает девушке последние новости из больницы.

— … Так что, вот. Скоро она выйдет замуж, и некоторое время нам придётся как-то её заменять, — улыбается бабушка.

— С ума сойти! Я и не думала, что она выйдет замуж. Она ведь ещё так молода, — Раныль сделала глоток сока.

— Ничего не молода, ей уже двадцать семь, — госпожа Хан отпила из своего бокала вина и рассмеялась.

Ужин с бабушкой проходит лучше, чем ожидает Раныль — девушке всё нравится. А заказанный бабулей кусочек черничного торта оказывается просто потрясающим на вкус.

Девушка поднялась со стола и уже шагала в сторону уборной, когда дверь в заведение открылась под натиском, впуская вечернюю прохладу и новых посетителей. УХан почему-то язык липнет к нёбу, когда та узнаёт в рядах пришедших небезызвестного одноклассника — Ким Чонина.

Госпожа Хан тоже поднимается и идёт к застывшей девушке.

— Что-то не так, Раныль?

Та переводит взгляд на бабушку.

— Нет, всё хорошо.

На секунду их с Чонином взгляды встречаются, и парень деланно вскидывает брови.

«Очень благородно — сделать удивлённый вид. Будто бы он не слышал тот фарс в школе, что устроила в мою честь Тэрим».

— Так у тебя день рождения? — звучит голос в голове. Раныль сначала нервно дёргается и сжимается под пристальным взглядом одноклассника.

— Типа того.

— Поздравляю.

— Спасибо, Кай, — Раныль отрывает взгляд от Чонина и поворачивается к бабушке. Через пару минут они покидают заведение.

Почему-то находиться с одноклассником в одном помещении всё больше и больше начинает напрягать.

* * *

У Раныль в висках стучит с самого утра. Бабуля натянула её корсет слишком туго, отчего юбка кажется ещё более пышной. Нижние слоя юбки здорово так мешали ходьбе, отчего девушка надеялась, что ярмарка долго длиться не будет. Основные неудобства доставляла самая нижняя юбка, та, что была сделана из стальной проволоки. Раныль даже не представляла, как в таком тортообразном наряде можно сесть, не рискую быть проткнутой какой-нибудь частью платья. Девушка вздохнула и смахнула с глаз вывалившийся из причёски локон. Раныль видела в зеркале себя в платье нежно, местами кричаще, зелёного оттенка, с золотистого цвета отделками на плечах и на горизонтальных воланах, что украшали широкую юбку внизу. Плечи были беззащитно открыты, позорно сверкая белыми полосками от следов майки — результат неравномерного загара. Бабушка покачала головой и молча протянула тональный крем. Наряды родственниц были практически идентичны в фасоне, с той лишь разницей, что госпожа Хан была облачена в платье цветом более сдержанным — светло бежевом. Та стояла у письменного стола, поправляя воротничок и манжеты на руках, что придавали её образу некую строгость. Раныль подхватила корзинку с кексиками и зашагала к входной двери.

— Выглядишь здорово! — Хан успела лишь разложить выпечку на заранее заготовленный стол, как услышала голос за спиной.

— Спасибо, — сделала картинный поклон, — Ты тоже замечательно выглядишь.


Рекомендуем почитать
Полуостров сокровищ

Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.


Вторая и последующие жизни

Как хорошо прожить чужую жизнь! Может быть совсем скоро это станет доступно каждому...


Замуж через побег

Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.


Реликтовые животные и время - охота на 'чёрта'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как оздоровить человека, медицину и общество

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Война, которой не было

Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.