Взрослые игры - [26]
– Действуй осторожно, молодой самец. Она – настоящая злючка.
– Да, – ответил я. – Я знаю.
Она сидела в баре, попивая из стакана какую-то темную жидкость. Она настолько
сосредоточенно смотрела на кубики льда в бокале, что даже не подняла голову, когда я
сел рядом. Она залпом выпила оставшуюся часть напитка и жестом показала бармену, что
хочет еще порцию.
– Тебе уже достаточно, – сказала ей Лана, бармен, осторожно поставив стакан с
ледяной водой на изношенную, но хорошо отполированную барную стойку. – Как ты, детка? – сказала Лана, улыбаясь уже мне. Лана была женой Сэмми и первой женщиной, в
которую я влюбился.
– У меня все в порядке. Налей и мне воды, пожалуйста.
Она кивнула.
– Сейчас будет.
Я развернулся к Риз, и посмотрел на нее. Заведение Сэмми не было дырой, здесь
было все прилично, и оно пользовалось популярность. Основными клиентами были люди, которые брали еду на вынос. Внутри было несколько столиков, правда, только для
местных. Это был тот тип бара, куда приходили старики, чтобы поиграть в покер и
выкурить сигары. Риз здесь явно выделялась.
– Хорошие сапоги, – сказал я, наклоняясь вперед, чтобы увидеть ее лицо, частично
прикрытое косами.
Она слегка повернулась ко мне, но этого было достаточно, чтобы разглядеть ее
красные глаза.
– Спасибо.
– Дай угадаю, проблемы в раю? Удивлен тем, что вижу тебя в этой части города, посреди трущоб.
– О’кей, – сказала она невнятно , а затем спустилась со своего табурета на явно
шаткие ноги. – Я не собираюсь сидеть здесь и слушать твое дерьмо, о-о-о’ке-е-й?
– Да, я слышу тебя, принцесса, – сказал я, вставая, чтобы поймать ее за талию, когда она слегка споткнулась.
– Убери от меня свои руки.
Я покачал головой.
– Я так и сделаю, как только снова тебя усажу. Ты недостаточно трезва, чтобы
ходить ночью в этом районе.
Она цыкнула.
– Я не тупая, Джейсон. Я не собиралась уходить, я шла в другой конец бара, чтобы
убежать от тебя, тупица, – невнятно пробормотала она.
– Джей, вы знаете друг друга? – спросила Лана из-за барной стойки. – Я пыталась
контролировать количество выпитого, и думала, что перестану ей наливать в нужное
время, но сейчас, когда она открыла рот, я сомневаюсь, что преуспела.
Я усмехнулся. Риз произносила слова так, словно приняла мышечный релаксант
или что-то в этом роде, и ей трудно шевелить губами.
– Да, я ее знаю. К сожалению, – в ответ на мои слова Риз пробормотала что-то
похожее на – « пошел на хер», и я снова покачал головой. – Я собираюсь ее посадить. Не
могла бы ты подать на наш стол две тарелки с сомом, пожалуйста?
Лана улыбнулась.
– Конечно.
Риз ругалась на меня всю дорогу к столу, но мне удалось отстоять в споре и
усадить ее на стул. Подошла официантка, и я заказал много воды, приказал Риз ее выпить, что она, к счастью, и сделала. Через пару минут наша еда была на столе.
– Ты ведь ешь сома, не так ли? – спросил я, а затем всунул в рот картошку-фри. – Я
знаю, что это ни лосось и ни суши, но именно так мы подаем рыбу здесь.
Она посмотрела на меня с усмешкой, но больше никак не прореагировала. Вместо
этого, она схватила со стола бутылку острого соуса «Луизиана», открыла его и полила им
свое блюдо прежде, чем приступить к еде.
Думаю, это было ответом на мой вопрос.
Некоторое время мы молча ели, а потом, она наконец-то заговорила:
– Ты же знаешь, я не настолько пьяна, верно?
Я поднял бровь.
– Ты смогла меня провести
Она бросила на меня взгляд, а потом откусила кусочек рыбы.
– Я сегодня почти ничего не ела. Я определенно немного подвыпившая, но в
намного большей степени... просто хочу есть.
Я улыбнулся во весь рот, ведь она все еще говорила невнятно. Я тоже был
достаточно голоден, чтобы чувствовать себя беззаботно и рассеянно, поэтому, возможно, это тоже имело смысл. Но все же... я был не полностью в этом убежден.
– Так почему ты пила и плакала? Я прав? Что-то случилось с твоим маленьким
бойфрендом? Кто-то на тебя посмотрел, а он попытался надрать задницу этому нахалу?
Ты увидела, что он ни хрена не стоит?
Я просто ходил вокруг да около, пытаясь завлечь ее в наш обычно динамичный
разговор, но она покачала головой, отпивая глоток воды.
– Нет. Ну, до того как я у видела, что он не был офигенным, я уже об этом
догадывалась. Сегодня это подтвердилось. Поймала его своей подр… Нет! Поймала его с
проституткой, которую считала своей подругой.
– С проституткой? – она пожала плечами, затем резко откусила кусок обильно
смазанного техасского тоста, и я усмехнулся. – Подруга, – сказал я, – ты должна признать, что хорошо быть настолько привилегированной, что изменяющий бойфренд – это предел
твоих проблем. Это так сильно тебя выбило из колеи, что ты была вынуждена приехать в
черный квартал на окраине города, чтобы выпить.
Опять же... Я по большей части просто прикалывался над ней, но по взгляду на ее
лице можно было сказать, что она хотела протянуть руку через стол и задушить меня. Она
закончила жевать хлеб, сделала большой глоток из своего стакана, затем пристально
посмотрела на меня.
– Сегодня умер мой отец. Не то, чтобы сегодня, а шесть лет назад, в этот день. Это
не чертов хороший день для меня. Я заставила себя поднялся, выйти на улицу и сделала
Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?
Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.
Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.
Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…
Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.