Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Цит. по: Рождественский С. В. Исторический обзор деятельности министерства народного просвещения. 1802–1902. – СПб., 1902. – С. 15.

2

Там же. – С. 90.

3

Цит. по: Рождественский С. В. Исторический обзор деятельности министерства народного просвещения. 1802–1902. – СПб., 1902. – С. 89.

4

См.: Симонов И.С. Педагогический сборник за 50 лет. 1864–1914: Краткий исторический очерк. – Петроград, 1914. – С. 2.

5

Общая программа и инструкция для преподавания учебных предметов в кадетских корпусах: Руководящие указания. Частные программы по всем учебным предметам. – СПб., 1915. – С. 44.

6

См.: Симонов И.С. Педагогический сборник за 50 лет. 1864–1914: Краткий исторический очерк. – Петроград, 1914. – С. 10.

7

План распределения преподавания наук в высших народных училищах, гимназиях и прогимназиях, состоящих в ведомстве министерства народного просвещения. – СПб., 1860. – С. 13.

8

Там же. – С. 14.

9

План распределения преподавания наук в высших народных училищах, гимназиях и прогимназиях, состоящих в ведомстве министерства народного просвещения. – СПб., 1860. – С. 13.

10

Там же. – С. 13.

11

Стоюнин В. Я. О преподавании русской литературы. 5-е изд. – СПб., 1898. – С. 7.

12

Петров К.П. Курс истории русской литературы. 2-е изд. – СПб., 1905. – С. 3.

13

В 1904 г. вышло 7-е издание пособия.

14

См.: Материалы по реформе средней школы. Примерные программы и объяснительные записки. – СПб., 1915.

15

См.: Материалы по реформе средней школы. Примерные программы и объяснительные записки. – СПб., 1915. – С. 45.

16

Там же. – С. 45.

17

Блонский П.П. Трудовая школа. – М., 1919. Ч. 2. – С. 40.

18

Там же. – С. 41.

19

Там же. – С. 41.

20

Там же. – С. 41.

21

Роткович Я.А. История преподавания литературы в советской школе. М., 1976. С. 44.

22

Программа по русскому языку и литературе для нерусской неполной средней школы. – М., 1937. – С. 22.

23

Программы по русскому языку и по русской литературе для нерусских средних школ РСФСР. 8—10 классы. – М., 1941. – С. 34; С. 36.

24

Там же. – С. 22.

25

Программа средней школы. Литература. 8—10 классы. – М., 1941. – С. 24.

26

Там же. – С. 13.

27

Сухомлинский В.А. Избранные произведения: В 5 т. – Киев, 1979. – Т. 1. – С. 389.

28

Программы восьмилетней и средней школы. Литература. IV–X классы. – М., 1985. – С. 3.

29

Там же. – С. 7.

30

Учебные планы общеобразовательной школы. – Рига, 1977. – С. 70.

31

Расширенный список и тематический обзор рекомендуемых для изучения произведений новейшего периода содержится в главе «О возможностях обращения к зарубежной литературе второй половины XX века» в кн.: Нартов К.М. Методическое руководство по изучению зарубежной литературы в национальной школе. – М., 1977.

32

Программа по литературе для национальных школ РФ. 5—11 классы. – СПб., 1995. – С. 55.

33

Там же. – С. 55.

34

Бушмин А.С. Преемственность в развитии литературы. – Л., 1975. – С. 31.

35

Горький М. Несобранные литературно-критические статьи. – М., 1941. – С. 305.

36

Асенин С.В. Немцев И.Б. Познавательная и воспитательная роль искусства. – М., 1967. – С. 56.

37

Горький М. О литературе. – М., 1953. – С. 317.

38

Бояджиев Г. От Софокла до Брехта за сорок театральных вечеров. – М., 1969. – С. 155.

39

Взаимосвязи и взаимодействие национальных литератур. Материалы дискуссии. 11–15 января 1960 года. – М., 1961. – С. 362.

40

Левин Ю.Д. Восприятие творчества инонациональных писателей // Историко-литературный процесс. Проблемы и методы изучения. – Л., 1974. – С. 240.

41

История немецкой литературы. – М., 1963. Т. II.

42

Эстетическая культура советского человека /Под ред. проф. М.С. Кагана. – ЛГУ, 1976. – С. 97.

43

Голубков В.В. Методика преподавания литературы. – М., 1962. – С. 15.

44

Никифорова О.И. Психология восприятия художественной литературы. – М., 1972. – С. 13.

45

См.: Блонский П.П. Избранные психологические произведения. – М., 1964; Взаимосвязь обучения, воспитания и развития в юношеском возрасте. – Л., 1967; Давыдов В.В. Виды обобщения в обучении. – М., 1972.

46

Гёте И.В. Об искусстве. – М., 1975. – С. 328—329

47

Грипцер И. Великий эпос Индии // Махабхарата. Рамаяна. – М., 1974. – С. 5.

48

Алексеев М.П. Русская классическая литература и ее мировое значение. Доклад на Юбилейной сессии Академии наук СССР, посвященной 250-летию Академии наук СССР. – М., 1975. – С. 1–2.

49

Маршак С.Я. Воспитание словом. – М., 1961. – С. 89–90.

50

Там же. – С. 92.

51

Недошивин Г.А. Взаимодействие искусств и всестороннее развитие личности // Литература, искусство и формирование личности в социалистическом обществе. – М., 1974. – С. 35.

52

Белинский В.Г. Собр. соч.: В 3 т. – М., 1948. Т. 2. – С. 485.

53

См.: Крупник Е.П., Собкин В.С. Система ценностных ориентаций старшеклассников в области художественной литературы // Проблемы теории и методики эстетического воспитания школьников. – Тбилиси, 1980. Т. I. – С. 81–91.

54

См.: Лотман Ю.М. Структура художественного текста. Семиотические исследования по теории искусства. – М., 1970; Успенский Б.А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. – М., 1970; Моль А. Теория информации и эстетическое восприятие. – М., 1966; Он же. Социология культуры. – М., 1973.

55

Приводим ответы учащихся-старшеклассников и выпускников школ Москвы и Подмосковья.

56

Браже Т.Г., Чирковская Т.В. В защиту анализа. – Литература в школе. – 1965. № 6. – С. 73.

57

См.: Валентайн К. Психология красоты. – М., 1926; Якобсон П.М. Психология художественного восприятия. – М., 1964.

58

Из материалов опроса студентов III курса филологического факультета Шадринского педагогического института.

59

Термин введен методистом Л.Е. Стрельцовой. См.: Стрельцова Л.Е. Изучение творчества писателя в старших классах. – М., 1981. – С. 87.

60

Герцен А.И. Собр. соч.: В 30 т. – М., 1954. – Т. VII. – С. 225.

61

Федоров А.В. Лермонтов и литература его времени. – Л., 1967. – С. 327–329.

62

В этом случае и перевод воспринимается как оригинальное произведение.

63

Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. 2-е изд. – М., 1946. – С. 347.

64

См.: Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. – М., 1976.

65

Кудрявцев Н.И. Об эффективности занятий по литературе // Литература в школе. – 1970. – № 4. – С. 13.

66

Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X–XVII веков. Эпохи и стили. – Л., 1973. – С. 5.

67

Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X–XVII веков. Эпохи и стили. – Л., 1973. – С. 6.

68

См.: Гуковский Г.А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. – М., 1957. – С. 56.

69

Эренбург И.Г. Собр. соч.: В 9 т. – М., 1965. – Т. 6. – С. 136.

70

Емельянов Л.И. Единство исторического и эстетического принципов в литературоведческом анализе // Анализ литературного произведения. – Л., 1976. – С. 33.

71

Мейлах Б.С. Художественное восприятие как научная проблема // Художественное восприятие. – М., 1973. – С. 43.

72

Бояджиев Г. От Софокла до Брехта за сорок театральных вечеров. – М., 1969. – С. 155.

73

Мейлах Б.С. Художественное восприятие… – С. 37.

74

Белинский В.Г. Полн. собр. соч. – М., 1953–1959. – Т. VII. – С. 271.

75

Там же. Т. VI. – С. 234.

76

Конрад Н.И. Запад и Восток. – М., 1966. – С. 458.

77

См.: История всемирной литературы: В 9 т, – М., 1983. – Т.I. – С. 6–7 и далее.

78

Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. – Л., 1979. – С. 69.

79

Белинский В.Г. Собр. соч.: В 3 т. – М., 1948. – Т. 2. – С. 331.

80

Эккерман И. Разговоры с Гёте. – М.; Л., 1934. – С. 348.

81

Храпченко М.Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. – М., 1972. – С. 242.

82

Белинский В.Г. Полн. собр. соч. – М., 1953–1959. – Т. VII. – С. 45.

83

Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. – Л., 1979. – С. 71.

84

Цит. по: Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. – М., 1979. – С. 142.

85

Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X–XVII веков. Эпохи и стили. – Л., 1973. – С. 17.

86

См.: Словарь литературоведческих терминов / Ред. – сост. Л.И. Тимофеев и С.В. Тураев. – М., 1974. – С. 509.

87

Тураев С.В. О характере и формах литературных влияний // Взаимосвязи и взаимодействия национальных литератур. – М., 1961. – С. 388.

88

Соответствующая работа проводилась в школе № 8 Смоленска (учительница Н.А. Скогорева).

89

Включен в список внеклассного чтения шестиклассников.

90

Конрад Н.И. Запад и Восток. – М., 1966. – С. 335.

91

См.: Бушмин А.С. Преемственность в развитии литературы. – Л., 1975. – С. 55.

92

Бушмин А.С. Преемственность в развитии литературы. —Л., 1975. —С. 36.

93

Мера общности «самой специфики литературно-художественного освоения мира» тем значительней, чем ближе друг к другу конкретно-исторические методы художественного отображения действительности.

94

Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. – Л., 1979. – С. 149.

95

Чичерин А. Соответствия в истории разных литератур. – Вопросы литературы. – 1965. – № 10. – С. 172.

96

Тураев С.В. Национальное и мировое в типологии реализма // Проблемы типологии русского реализма. – М., 1969. – С. 141.

97

Кулешов В.И. Литературные связи России и Западной Европы в XIX веке (первая половина). – М., 1965. – С. 137.

98

Плеханов Г.В. Литература и эстетика. – М., 1958. – Т. 2. – С. 598–599.

99

См.: Елистратова А.А. Гоголь и проблемы западноевропейского романа. – М., 1972.

100

Сучков Б. Исторические судьбы реализма. Размышления о творческом методе. – М., 1970.

101

Бальзак Оноре. Собр. соч.: В 15 т. – М., 1955. – Т. 3. – С. 101.

102

Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.: В 14 т. – М., 1952. – Т. VIII. – С. 159.

103

Кулешов В.И. Литературные связи России и Западной Европы в XIX веке (первая половина). – М., 1965. – С. 183.

104

Салтыков-Щедрин М.Е. Полн. собр. соч. – Л., 1936. – Т. XIV. – С. 200–201.

105

Белинский В.Г. Полн. собр. соч. – М., 1953–1959. – Т. VII. – С. 195.

106

«Полномочным представителем общечеловеческого в смысле истинно человеческого выступают в русском реализме народные массы. В реализме французском – созидательные силы человеческого духа и труда, оживотворенные предприимчивостью, деловитостью, научными и техническими завоеваниями буржуазной цивилизации, словом, ее «прогресс». Разница немалая, но содержательная, а не структурная, поскольку в обоих случаях идеальное сопрягается с социально и исторически реальным, «действительным», только разным и по-разному понимаемым». (Купреянова Е.Н. Историко-литературный процесс как научное понятие. Историко-литературный процесс. Проблемы и методы изучения. – Л., 1974. – С. 38.)

107

Реизов Б.Т. Сравнительное изучение литературы // Вопросы методологии литературоведения. – М.; Л., 1966. – С. 183.

108

Цит. по кн.: Чехов в воспоминаниях современников. – М., 1954. – С. 478.

109

Там же. – С. 404.

110

А.П. Чехов о литературе. – М., 1955. – С. 315.

111

Цит. по кн.: Чехов в воспоминаниях современников. – М., 1954. – С. 479

112

А.П. Чехов о литературе. – М., 1955. – С. 299.

113

Цит. по кн.: Чехов в воспоминаниях современников. – М., 1954. – С. 560.

114

Мопассан Ги де. Статьи о писателях. – М., 1957. – С. 47.

115

Хорошо, когда обращение к теме «Чехов – Мопассан» в IX классе возникает как бы в развитие темы «Тургенев – Мопассан», разрабатывавшейся в экспериментальных условиях на материале сопоставления в IV классе рассказов «Муму» Тургенева и «Мадемуазель Кокотка» М о – пассана.

116

Два первых рассказа А.П. Чехова входят в «Списки внеклассного чтения».

117

Реизов Б.Г. Сравнительное изучение литературы // Вопросы и методологии литературоведения. – М.; Л., 1966. – С. 184.

118

Гуковский Г.А. Изучение литературного произведения в школе. – М.; Л., 1966. – С. 129–130

119

См.: Николюкин А.Я. Литературные связи России и США. – М., 1981. – С. 358.

120

Цит. по: Брагинский П. Ученый-поэт // Народы Азии и Африки. – 1981. – № 6. – С. 240.

121

Жирмунский В.М. Гете в русской литературе. – М., 1982. – С. 105.

122

Цит. по кн.: Эпоха романтизма. Из истории международных связей русской литературы / Отв. ред. акад. М.П. Алексеев. – Л., 1975. – С. 5.

123

Пушкин А.С. Полн. собр. соч. – М., 1937–1940. – Т. X. – С. 647.

124

Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. – Л., 1978. – С. 184.

125

Там же. – С. 181.

126

Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. – Л., 1978. – С. 190.

127

Там же. – С. 182.

128

Благой Д.Д. «Евгений Онегин» в кругу великих изданий мировой литературы // Проблемы сравнительной филологии. – М.; Л., 1964. – С. 318.

129

Пушкин А.С. Полн. собр. соч. – М., 1937–1940. – Т. XIII. – С. 243.

130

Там же. – С. 73.

131

Там же. – С. 243.

132

Пушкин А.С. Полн. собр. соч. – М., 1937–1940. – Т. XI. – С. 64.

133

Белинский В.Г. Полн. собр. соч. – М., 1953–1959. – Т. VII. – С. 440.

134

Герцен А.И. Собр. соч.: В 30 т. – М., 1954. – Т. III. – С. 203.

135

Цит. по: Дегтеревский И.М. О творческом методе Пушкина и Байрона. – Учен. зап. Мос. гор. пед. ин-та, 1960. – Т. 107. Кафедра русской литературы, вып. 10. – С. 43. (Далее в тексте цитаты приводятся по этому изданию.)

136

Цит. по: Дегтеревский И.М. О творческом методе Пушкина и Байрона… – С. 43.

137

Там же. – С. 45.

138

Елистратова А.А. Гоголь и проблемы западноевропейского романа. – М., 1972. – С. 22.

139

Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.: В 14 т. – М., 1937–1952. – Т. VIII. – С. 153.

140

Белинский В.Г. Собр. соч.: В 3 т. – М., 1948. – Т. 2. – С. 416–417.

141

Цит. по: Рейман П. Основные течения в немецкой литературе. – М., 1959. – С. 373 (гл. «Гёте и Пушкин»).

142

Там же. – С. 372.

143

См.: Веселовский А. Н. Пушкин и европейская поэзия. – М., 1989; Жирмунский В.М. Гете в русской литературе. – М., 1982.

144

Цит. по: Рейман П. Основные течения в немецкой литературе. – М., 1959. – С. 373 (гл. «Гёте и Пушкин»).

145

Благой Д.Д. «Евгений Онегин» в кругу великих изданий мировой литературы. Проблемы сравнительной филологии. – М.; Л., 1964. – С. 331.

146

Цит. по: Рейман П. Основные течения в немецкой литературе. – М., 1959. – С. 373 (гл. «Гёте и Пушкин»).

147

Белинский В.Г. Собр. соч.: В 3 т. – М., 1948. – Т. 2. – С. 335.

148

Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: В 10 т. – М.; Л., 1949. – Т. 5. – С. 114–115.

149

Белинский В.Г. Собр. соч.: В 3 т. – М., 1948. – Т. 2. – С. 669.

150

Нусинов И. История литературного героя. – М., 1958. – С. 472–473.

151

Фридлендер Г. Достоевский и мировая литература. – ., 1979 – С. 8

152

Там же. – С. 47.

153

См.: Жантиева Д. «Конкретная поэзия» в Англии // Неоавангардистские течения в зарубежной литературе 1950–1960 гг. – М., 1972. – С. 295.

154

См.: Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века. – М., 2001. – С. 255.

155

Мореас Ж. Манифест символизма // Зарубежная литература XX века. 1871–1917. Хрестоматия / Под ред. Н.П. Михальской и Б.И. Пуришева. – М., 1981. – С. 106–107.

156

См.: Косиков Г.К. Два пути французского постромантизма: символисты и Лотреамон // Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора. – М., 1993. – С. 16–18.

157

См.: Минц 3. Символ у Александра Блока // В мире Блока: Сб. статей. – М., 1981. – С. 182–183.

158

См.: Гинзбург Л. Я. О лирике. – М., 1997.

159

См.: Павлова Н.С. Экспрессионизм // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. – М., 1975. – Т. 8. – С. 859–860.

160

См.: Сумерки человечества: Лирика немецкого экспрессионизма / Вступит. ст. В.Л. Топорова. – М., 1990.

161

См.: Готфрид Бенн. Двойная жизнь: Главы из книги / Пер. с нем. и вступление И. Болычева // Иностранная литература. – 2000. – № 2. – С. 240.

162

Там же. – С. 241.

163

См.: Называть вещи своими именами: Программные выступления мастеров западно-европейской литературы XX века. – М., 1986. – С. 300–315.

164

Эдшмид К. Экспрессионизм в поэзии // Называть вещи своими именами: Программные выступления мастеров западно-европейской литературы XX века. – М., 1986. – С. 305.

165

См.: Андреев Л. Иуда Искариот. Рассказы. Пьеса. – М., 1999. – С. 504.

166

См.: Михайлов О. На перепутьях реализма и модернизма: О Леониде Андрееве // Михайлов О. Страницы русского реализма: Заметки о русской литературе XX века. – М., 1982. – С. 241.

167

См: Называть вещи своими именами: Программные выступления мастеров западно-европейской литературы XX века. – М., 1986. – С. 158–162.

168

Маринетти Ф.Т. Там же. – С. 163–167.

169

См.: Александров А.А., Смирнов И.П. Футуризм // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. – М., 1975. – Т. 8. – С. 168.

170

Там же. – С. 169.

171

Винокур Г.О. Маяковский – новатор языка // Винокур Г.О. О художественной литературе. М., 1991. – С. 330

172

Винокур Г.О. Там же. – С. 330.

173

Винокур Г.О. Там же. – С. 330.

174

Там же. – С. 330.

175

Там же. – С. 330.

176

Марков В.Ф. История русского футуризма. – СПб., 2000. – С. 241.

177

Там же. – С. 13.

178

Там же. – С. 261.

179

Марков В.Ф. История русского футуризма. – СПб., 2000. – С. 268–269.

180

См.: Камю А. Записные книжки. Март 1951 – декабрь 1959 // Иностранная литература. – 1992. – № 2. – С. 172.

181

См.: Евнина Е. М. Современный французский роман. 1940–1960. – М., 1962. – С. 131.

182

См.: Камю А. Записные книжки. Март 1951—декабрь 1959 // Иностранная литература. – 1992. – № 2. – С. 208.

183

Левин Ю.И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика. – М., 1998. – С. 418.

184

См.: Корниенко Н. Сочинения и жизнь Мастера // Платонов А. Счастливая Москва: Повести. Рассказы. Лирика. – М., 1999. – С. 586.

185

Там же. – С. 586.

186

См.: Лотман Ю., Минц З., Мелетинский Е. Литература и мифы // Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2 т. – М., 1992. – Т. 2. – С. 63.

187

См. Набоков В.В. Франц Кафка // Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. – М., 2000. – С. 348.

188

Днепров В.Д. Идеи времени и формы времени. – С. 474.

189

Днепров В.Д. Там же. – С. 475.

190

Бутов М. Отчуждение славой: Новый мир. – М., 2000. – № 2. – С. 200.

191

См.: Современное зарубежное литературоведение: Энциклопедический справочник. – М., 1996. – С. 219.

192

Слащева М.А. Мифологическая модель мира в постмодернистской прозе Милорада Павича // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. – 1977. – № 3. – С. 48.

193

Павич М. Хазарский словарь // Иностранная литература. – 1991. – № 3. – С. 15.

194

См.: Оруэлл Дж. «1984» и эссе разных лет: Роман и художественная публицистика. – М., 1989. – С. 364.

195

См.: Чаликова В., Недошивин В. Неизвестный Оруэлл: Диалог // Иностранная литература. – 1992. – № 2. – С. 222.

196

См.: Чаликова В., Недошивин В. Там же. – С. 219.

197

См.: Оруэлл Дж. «1984» и эссе разных лет: Роман и художественная публицистика. – М., 1989. – С. 308.

198

См.: Мотылева Т. Антифашистский роман вчера и сегодня // Мотылева Т. Роман – свободная форма: Статьи последних лет. – М., 1982. – С. 380.

199

См.: Камю А. Осадное положение: Представление в трех частях // Иностранная литература. – 1990. – № 10. – С. 5—48.

200

Великовский С.И. Грани «несчастного сознания»: Театр, проза, философская эссеистика Альбера Камю. – М., 1973. – С. 110.

201

Там же. – С. 112.

202

См.: Ерофеев В.В. Альбер Камю // Французская литература 1945–1990. – М., 1995. – С. 55.

203

См.: Нартов К.М. Методическое руководство по изучению зарубежной литературы в национальной школе. – СПб., 1997. – С. 114–115.

204

Бальмонт К.Д. Тип Дон Жуана в мировой литературе // Иностранная литература. – 1999. – № 2. – С. 180.

205

Бальмонт К. Там же. – С. 180.

206

См.: Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь. – СПб., 1896. – Т. 19. – С. 211.

207

Более подробно об этом см.: Якушева Г.В. Трансформация образов Фауста и Мефистофеля в литературе XX века // Известия АН. Серия литературы и языка. – 1998. – Т. 57. – № 4. – С. 30–38.

208

Федоров А.А. Зарубежная литература XIX–XX веков: Эстетика и художественное творчество. – М., 1989. – С. 68.

209

См.: Проффер Э. Художник и власть: По страницам романа «Мастер и Маргарита» // Иностранная литература. – 1991. – № 5. – С. 219.

210

Бен Г. Парадокс // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. – М., 1978. – Т. 5. – С. 592.

211

Аникст А.А. Бернард Шоу: К 100-летию со дня рождения. – М., 1956. – С. 15.

212

Аникст А.А. Там же. – С. 16.

213

Федоров А.А. Зарубежная литература XIX–XX веков: Эстетика и художественное творчество. – М., 1989. – С. 47.

214

См.: Фрадкин И.М. Бертольт Брехт: Путь и метод. – М., 1965. – С. 130–131.

215

См.: Митрофанова Т.П., Приходько Т.Ф. Парабола // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. – М., 1968. – Т. 5. – С. 597.

216

Аверинцев С.С. Притча // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. – М., 1968. – Т. 5. – С. 21.

217

Там же.

218

Литература: Справочные материалы / Под ред. С.В. Тураева. – М., 1998. – С. 141.

219

О притчевом характере повести Э. Хемингуэя «Старик и море» см. Вахрушев В.С. Уроки мировой литературы в школе. 5—11 классы. – М., 1995. – С. 200–206.

220

См.: Грибнов Б. Т. Хемингуэй – М., 1971. – С. 400

221

Нечаенко Д.А. Сон, заветных исполненный знаков: таинства сновидений в мифологии, мировых религиях и художественной литературе. – М., 1991. – С. 21.

222

Там же. – С. 26.

223

О субъектной организации эпического произведения см.: Корман Б.О. Практикум по изучению художественного произведения: Учебное пособие. – Ижевск, 1977. – С. 23–33.

224

Карельский А.В. От героя к человеку: Два века западноевропейской литературы. – М., 1990. – С. 23.

225

Карельский А.В. Лекция о творчестве Франца Кафки // Иностранная литература. – 1995. – № 8. – С. 248.

226

Там же. – С. 248.

227

См.: Днепров В. Д. Идеи времени и формы времени – Л., 1980 – С. 447.

228

См.: Кафка Ф. Сочинения: В 3 т. / Предисл., сост., коммент. Д. Затонского. – Харьков, 1994. – Т. 1. – С. 19.

229

Этот прием «материализации метафоры» отмечается А.В. Карельским. См.: Иностранная литература. – 1995. – № 8. – С. 247.

230

См.: Иностранная литература. – 1995. – № 3. – С. 5–38.

231

Бланшо М. Где на этот раз? Кто на этот раз?: Сэмюэль Беккет. Портрет в зеркалах // Иностранная литература. – 2000. – № 1. – С. 266.

232

Жанвье Л. Ключевые слова // Иностранная литература. – 2000. – № 1. – С. 272.

233

Чоран Э. М. Беккет // Иностранная литература. – 2000. – № 1. – С. 280.

234

См.: Сэмюэль Беккет. Пьесы разных лет: К 90-летию со дня рождения / Послесловие И. Дюшена // Иностранная литература. – 1996. – № 6. – С. 173.

235

Здесь и далее цитаты из сонетов Шекспира на русском языке приводятся в переводах С. Маршака.

236

Аникст А.А. Творчество Шекспира. – М., 1963.

237

Здесь и далее подстрочные переводы с марийского языка стихотворений Шекспира и Мицкевича осуществлены студенткой Ижевской мед-академии Н. Конышевой.

238

Здесь и далее подстрочные переводы с чувашского языка стихотворений Шекспира осуществлены библиотекарем Удмуртского госуниверситета С.Д. Кузьминой.

239

См.: Керцелли Л.Ф. Мир Пушкина в его рисунках: 1820-е годы. – М.: Моск. рабочий, 1983. – С. 101–102.

240

См.: Мицкевич. Пушкин. Два взгляда: Информатор выставки / Музей литературы им. Адама Мицкевича. – Варшава, 1998. – С. 27.

241

См.: История зарубежной литературы XIX века / Под ред. Н.А. Соловьевой. – М.: Высш. шк., 1991. – С. 315–316.

242

См.: Поэзия Европы: В 3 т. – М., 1978. – Т. 1. – С. 496–498. (Приведены оригинальные и переводные варианты произведений.)

243

Здесь и далее наши подстрочные переводы с польского языка на русский выверены преподавателем Силезского университета Катажиной Жемла (Польша).

244

Подстрочный перевод с марийского языка на русский осуществлен студенткой Ижевской медакадемии Н. Конышевой.

245

См.: Адам Мицкевич. Разговор. Аккерманские степи. Сомнение: К 200-летию со дня рождения / Пер. с польского. Вступление И. Адельгейм // Иностранная литература. – 1998. – № 11. – С. 161.

246

См. оригинальный текст сонета «Stepy akermanskie» и варианты его художественных переводов на русский язык в журнале «Иностранная литература». – 1998. – № 9 11. – С. 160–176.

247

См.: Поэзия Европы: В 3 т. – М., 1978. – Т. 1. – С. 494.

248

См.: Адам Мицкевич. Разговор. Аккерманские степи. Сомнение: К 200-летию со дня рождения: Пер. с польского. Вступление Ирины Адельгейм // Иностранная литература. – 1998. – № 11. – С. 168–171.

249

См.: Михайлова Н. Пушкин и Мицкевич // Мицкевич. Пушкин. Два взгляда: Информатор выставки / Музей литературы им. А. Мицкевича. – Варшава, 1998. – С. 10.

250

Мицкевич А. Собрание сочинений. – М., 1954. – Т. 5. – С. 380.

251

См.: А.С. Пушкин о литературе. Избранное / Оформлен. Г. Ордынского. – М., 1977. – С. 169.

252

Здесь и далее подстрочные переводы стихотворений Петефи с венгерского языка на русский осуществлены аспиранткой Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Анитой Денш и студенткой Печского университета Марией Фюреди (Венгрия).

253

См: Ийеш Д. Шандор Петефи / Пер. с венгерск. Е. Малыхиной. – М.: Радуга, 1984. – С. 292.

254

См.: Виролайнен Л. Лучшие книги зарубежных писателей: Рекомендательный указатель литературы для учащихся 7–8 классов. – М.: Книга, 1971. – С. 46–47.

255

Из архивных материалов К.М. Нартова. Цитируется впервые.


Рекомендуем почитать
Литературное творчество М. В. Ломоносова: Исследования и материалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


5 способов стать писателем. От создателя писательского марафона #МишнНонФикшн

В книге легко и с изрядной долей юмора рассматриваются пять способов стать писателем, которые в тот или иной момент пробует начинающий автор, плюсы и минусы каждого пути, а также читатель сможет для себя прояснить, какие из этих способов наиболее эффективны.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.


Апокалиптический реализм: Научная фантастика А. и Б. Стругацких

Данное исследование частично выполняет задачу восстановления баланса между значимостью творчества Стругацких для современной российской культуры и недополучением им литературоведческого внимания. Оно, впрочем, не предлагает общего анализа места произведений Стругацких в интернациональной научной фантастике. Это исследование скорее рассматривает творчество Стругацких в контексте их собственного литературного и культурного окружения.