Взаимное влечение - [7]
Но даже хорошие полицейские допускают ошибки. А Тери он задержал по всем правилам – методика задержания описана в учебниках. Это досадная случайность, что девушка подошла под описание участницы ограбления.
Он предпочел бы все же помириться с ней, а если повезет, то и познакомиться поближе. Но он сомневался, что она даст ему шанс это сделать или сможет понять, почему так произошло. Это мог бы понять только другой полицейский.
Через два дня, стоя на «горке», Тери переминалась с ноги на ногу, поглядывая из-под козырька кепки на кетчера и ожидая его условного сигнала.
Запах и звуки бейсбольной площадки… Тери любила их. Ощущение гладкой кожаной перчатки, чашей выгнутой в ее руке, запах свежескошенной травы, смешивающийся с запахом только что политой земли, и подбадривания подруг по команде…
Но сегодня она почти не замечала всего этого. Она никак не могла сосредоточиться, заставить себя выбросить из головы посторонние мысли.
«Концентрация, – приказала она себе. – Это основное. Думай об игре, о том, что уже девятый иннинг[5] и что он скоро должен прийти».
Да какое ей, черт побери, дело до него? Никакого, ответила она себе. Ей наплевать, появится он или нет и как он будет выглядеть. Не собирается она смотреть на край площадки, проверяя, пришел он уже или нет. Даже если у нее шея отвалится от напряжения, не будет она смотреть в ту сторону!
Глядя только на кетчера, она отступила на шаг, вложила мяч в свою перчатку, сделала шаг вперед, так как собиралась подать крученый мяч. Оп!
Судья объявил «бол».
Да как же так, ведь она была сосредоточена! Ведь была же! Но еще пара таких иннингов, и они проиграют. Первые иннинги она отыграла безукоризненно, а последний прошляпила.
И это не потому, что она думала о нем. Это не имело к нему никакого отношения. Она не стала бы думать об этом копе, даже смотри он" с трибуны. Это ее не отвлекло бы.
Кетчер вернул мяч. Тери, нагнувшись, постояла, опершись руками о колени, и энергично потрясла головой, прогоняя досаду от предыдущей подачи и настраиваясь на следующую. Она кивнула кетчеру, шагнула назад и сделала бросок из классической позы для подачи.
Вряд ли он уже здесь. Слишком рано. Не стоит смотреть.
Ну, разве что одним глазком…
Тери чуть-чуть повернула голову в сторону третьей базы. Он был там! Тери видела, что он смотрит на нее, но внезапно он начал отчаянно размахивать руками, указывая на…
Это было последнее, что Тери увидела перед тем, как на нее обрушилась темнота.
Через секунду, побив все рекорды скорости, Сэм оказался возле нее. Он опустился на колени и приподнял Тери, словно хотел убаюкать в сильных руках.
– Кто вы такой? – Остальные участницы игры обступили его плотным кольцом. На их лицах читалось недоверие.
– Я офицер полиции. И я знаю эту девушку.
Голоса в толпе вокруг них слились в сплошной гул, когда он ласково откинул назад светлые кудряшки Тери и осторожно коснулся ее лба там, куда пришелся удар мяча.
– Не может ли кто-нибудь принести пакет со льдом? – Он поднял голову и оглядел собравшихся. Кто-то побежал выполнять его поручение. Краем глаза Сэм заметил, что одна из девушек, принимавших участие в игре, стоит рядом, стиснув руки.
– Боже мой, Боже мой, – всхлипывала она. – Она не смотрела. Всегда смотрела, а тут… О, Тери, пожалуйста, очнись. Я нечаянно…
– Тери… – шепнул Сэм и повторил: – Тери, вы меня слышите?
В ответ раздался стон, и Тери попыталась высвободить голову из его рук. Она начала оглядываться вокруг, но все еще казалась оглушенной.
– Я отвезу ее в больницу, – заявил Сэм девушкам, стол пившимся вокруг них с Тери. – Пусть кто-нибудь сходит на трибуны и спросит Рона Шеффера. Узнайте, пришел он уже или нет.
Тут прибежала девушка с пакетом льда и вручила его Сэму. Она дрожала от волнения и страха. Сэм осторожно приложил лед ко лбу Тери. Она снова застонала и положила свою руку поверх руки Сэма, придерживавшего пакет со льдом.
– Где я? Что случилось? – пробормотала она.
– Вас ударило мячом по голове. Вы пришли в себя. Я сейчас отвезу вас в больницу.
– О-о…
Мужской голос прорвался сквозь гул женских голосов:
– Куп, ты там? Что случилось?
– Слава Богу, ты здесь, Шефф. Слушай, мне понадобится твоя полицейская машина, чтобы отвезти эту девушку в больницу. Я думаю, это будет быстрее, чем вызывать «скорую».
– Нет проблем, приятель. – Его напарник покопался в карманах и вытащил связку ключей. – Давай мне твои, потом поменяемся. Ты уверен, что с ней все будет в порядке?
– Похоже на легкое сотрясение мозга, так, наверное, скажут доктора. Но я все же хочу, чтобы ее осмотрел врач.
Вряд ли нам так уж требуется «скорая», но с мигалками на крыше мы в два счета доберемся до больницы.
Сэм достал из кармана свои ключи. Обменявшись ими с Шеффером, он подхватил Тери на руки.
– Я отнесу ее в машину.
Когда Сэм нес Тери через стадион сквозь оживленно переговаривающуюся толпу, он удивился, насколько она легонькая. Она была не тяжелее куклы. Он прижал Тери к груди. Его сердце ухнуло вниз, когда он увидел, что мяч летит в ее сторону, и он отчаянно замахал руками, указывая ей на летящий мяч, а она все смотрела на него, и тут он вдруг со страхом понял, что мяч сейчас врежется в нее. Когда Сэм увидел ее оседающей на землю, в его груди все сжалось в тугой узел.
Молодой журналистке приходится начинать с работы в провинциальной газете — и Сьюзен Уэллс вынуждена с этим мириться. Но чего она точно не собирается делать — так это оставаться в захолустном городке на всю жизнь, а тем более связывать себя замужеством! Однако у красавца фотографа Эла Коулсона совсем другие планы относительно женщины, в которую он влюбился буквально с первого взгляда. Нелегко найти свою единственную любовь. Но еще труднее — удержать ее!
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..