Вьющиеся розы - [15]
После духоты зала вечерняя улица показалась спасением. Живительный влажный воздух как чистый поток охватил их разгоряченные тела.
— Ты на машине? — спросил Стив.
— Нет, я приехала с подругой. Я вообще не люблю водить.
— Тебе это идет — не любить водить машину, — усмехнулся Стив, поправляя галстук. — Обратно вы тоже вместе?
— Нет, у нее другие планы, — покачала головой Дорис, потом откинула с лица волнистую пшеничную прядь. — Давай немного прогуляемся? Я устала от всех этих людей.
— Прогуляемся, — согласился Стив. — Только, кажется, на меня упало несколько капель. И не улыбайся, птиц я не видел.
— А я просто так улыбаюсь. — От счастья, хотела сказать Дорис, но почему-то застеснялась. Стив казался ей таким… замечательным, сильным, умным, мужественным, что она отгоняла — как самую невозможную в мире — надежду на то, что она может ему даже просто понравиться.
Они шли вдоль улицы, по узкому тротуару, не касаясь друг друга, но так близко, что она чувствовала сквозь тонкую ткань платья тепло, исходившее от его тела.
А потом и вправду пошел дождь. Крупные тяжелые капли шлепались на открытые руки Дорис, падали на платье, расплываясь холодными темными пятнами.
— Ты же сейчас совсем вымокнешь. — Стив быстро снял пиджак, закрывая им плечи Дорис.
Она рассмеялась, запахиваясь в неуклюже длинные полы. Мокрые волосы липли к лицу, но убрать их, одновременно удерживая пиджак, было практически невозможно. Глядя на ее усилия, Стив тоже засмеялся. Он стоял перед ней, смотрел на нее и смеялся вместе с ней. Потом притянул ее одной рукой к себе, а другой стал убирать с лица мокрые пряди. Медленно, как во сне. Наклонился. Поцеловал. Мокрое от дождя лицо и горячие полуоткрытые губы. Дорис на секунду замерла, потом волна дрожи прошла по ее телу.
И тогда дождь перешел в ливень. Стив оторвался от Дорис и, глядя на нее полубезумными глазами, схватил за руку.
— Бежим, моя машина рядом.
Они побежали. Дорис никогда еще так не бегала. На высоченных каблуках, в платье, Которое облепило ноги и стало похоже на шелковые путы. А еще в руках у нее был дурацкий золотистый клатч, а на плечах болтался пиджак Стива, от воды ставший тяжелым и норовивший сползти в ближайшую лужу. Но в этот момент Дорис была самой счастливой женщиной в мире.
Стив на бегу вытащил брелок с сигнализацией и открыл машину.
— Не волнуйся, сейчас я включу обогрев — и ты мигом высохнешь.
Как будто это ее хоть сколько-то занимало.
— Я тебе сейчас здесь все вымочу, — смеясь и стуча зубами от волнения и холода, проговорила Дорис.
— Это будет честь для моей машины. — Стив закрыл за ней дверцу и нырнул на водительское сиденье. — Так не жарко?
— Просто Калифорния! — фыркнула Дорис.
Непослушными пальцами она извлекала из клатча упаковку бумажных платков.
— Спасибо за пиджак.
— Как я погляжу, он не слишком тебе помог, — заметил Стив, включая освещение.
Мягкий желтоватый свет осветил двух совершенно мокрых и счастливых людей. Их взгляды встретились, и Стив усилием воли отвел глаза. Его грудь часто вздымалась, сердце гулко бухало в груди, и не только от бега. Но он должен был остановиться. Чтобы сохранить, чтобы не разрушить это чудо.
— Тебе куда? — сухо спросил он, включая зажигание.
— Барнисон-сквер, семнадцать, напротив старого фонтана, знаешь?
— Конечно, — кивнул Стив. — Один мой приятель живет в твоем квартале.
— Как хорошо, — безмятежно проговорила Дорис, — а то я совершенно не умею объяснять дорогу.
Стив включил музыку и постарался сосредоточиться на дороге. Это плохо удавалось. Он всем телом чувствовал рядом Дорис, мокрую от дождя, горячую, доверчиво-страстную. Каким было бы сейчас блаженством остановить машину у обочины и…
На счастье Стива, дорога была недолгой.
5
Черный «бентли» мягко притормозил у обочины. Дождь закончился, и черный асфальт растягивал и дробил рыжие отсветы фонарей.
Дорис уже практически высохла, по крайней мере, согрелась. Этого оказалось довольно, чтобы неумолимый разум поставил жирную точку на сегодняшнем вечере. Пожалуй, для одного дня эмоций более чем достаточно. Сейчас она спокойно выйдет из машины и отправится спать.
— Ну вот, кажется, мы и приехали. — Стив откинулся на сиденье, вполоборота глядя на Дорис. От его взгляда тепло разливалось по ее телу, а соски покалывало так, будто он ее целует.
Уголки его губ улыбались, а глаза были такими темными, что в них было страшно заглянуть. Казалось, не отведи Дорис взгляд — и ее затянет в глубину этих властных глаз, растворит в неведомом и желанном пламени, унесет неведомо куда. И она уже никогда не сможет стать прежней.
Впрочем, может быть, это просто неверный свет фонарей играет с ней такие шутки.
Дорис резко выдохнула. Напряженно улыбнулась.
— Да, Стив, приехали. Спасибо за чудесный вечер. Мне давно пора спать. — Она говорила слишком бодро, чтобы поверить в это.
— Конечно. Я провожу тебя до парадного. — Он выключил зажигание.
Коротенькая асфальтовая дорожка до входной двери показалась Дорис бесконечной. Ноги предательски не слушались, в голове не было ни единой мысли. Стив молча шел рядом, осторожной и сильной рукой поддерживая Дорис под локоть. Одна точка соприкосновения двух тел. Горячее и сильное касание мужчины. Прекрасно. Невыносимо. Щеки Дорис пылали, руки судорожно вцепились в крошечную сумочку.
Людвиг Эшби не верит женщинам. Его жизнь и без того полна интриг и лицемерия. Николь Конноли не ищет любви. Потому что искать то, чего не существует, глупо. Ее жизнь и без того полна: учеба, работа в известной газете. Если бы она только знала, к чему приведет погоня за очередным репортажем. Чем закончится ее рискованная авантюра. Выбрала бы она ту странную дверь? Дверь в уютную комнату, освещенную огнем камина. Где вместо дерзкого вызова — счастье близости, вместо страха потерять свободу — доверие и понимание. Где любовь.
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…