Вьющиеся розы - [12]
— Я в порядке, Рони. — Дорис яростно вытирала мокрое лицо бумажной салфеткой. — Я в порядке. Ты ведь права. Ну, что я все время фантазирую и только притворяюсь сильной.
— Стоп, дорогая. Я не называла тебя слабачкой. Я говорила, что ты предпочитаешь не видеть реальности.
— Ох, ну пусть так. — Дорис закусила губу. — Все так. Но… Рони, пойми, Стив особенный. Про него не нужно фантазировать, потому что он ярче и лучше любых моих фантазий. Он настоящий мужчина.
Шарон вздернула изящную бровь.
— Так во-от в чем дело, моя дорогая, — протянула она. — Тебе просто нужен мужчина. Настоящий мужик. И желательно с большим членом.
— Ой, опять ты за свое! — вспыхнула Дорис. — Как будто, кроме секса, ничего на свете не существует.
— Нет, конечно. Кроме секса еще существует мно-ого секса, — плотоядно ухмыльнулась Шарон. — Впрочем, я-то ладно, я всем известная старая шлюха. И не скрываю своей озабоченности этим вопросом. А вот ты почему краснеешь, а, подруга?
Дорис сосредоточенно наливала себе чай. Настолько сосредоточенно, что он уже несколько секунд как переливался за край миниатюрной чайной чашечки и растекался по столу предательской лужицей.
— Дорис, дорогуша, не надо так переживать. — Шарон взяла подругу под локоть. — Давай-ка лучше вместе построим план реального заарканивания какого-нибудь ретивого самца.
Дорис смерила ее гневным взглядом и гордо заявила, что не намерена больше слушать «эти гадости» и что не хочет ли Шарон уже наконец «катиться куда подальше»? Непробиваемая Шарон только поуютнее устроилась на диване, вовсю дымя новой сигаретой и демонстрируя свой великолепный пурпурный маникюр. Как будто это не она только что огнем и мечом прошлась по личной жизни подруги, почти заставив Дорис усомниться в том чуде, которое распускалось в ее душе.
Шарон всегда говорила уверенно, так, как будто не допускала и тени сомнения в своей правоте. Это свойство подруги неизменно поражало впечатлительную Дорис, которая привыкла ловить малейшие оттенки чувств собеседника и подвергать строжайшей критике каждую свою мысль. Впрочем, в отличие от закомплексованной и консервативной Дорис, Шарон действительно очень часто оказывалась права, особенно в том, что касалось табуированных обществом тем любви и секса. Недаром мисс Шарон Никсон пользовалась заслуженной славой акулы рекламного бизнеса.
— Так на чем мы остановились? — Шарон с удовольствием рассматривала свой ухоженный ноготь. — Ах да. Сегодня в полвосьмого.
— Что сегодня в полвосьмого? — Дорис рассеянно смотрела на подругу.
— Сегодня в половине восьмого вечера я заезжаю за тобой, и мы едем на вечеринку к Сьюзен Гарднер. — Шарон говорила медленно и членораздельно, как будто с немного помешанной.
— Но я…
— Еще раз откажешься — и я перестану с тобой разговаривать, — холодно предупредила Шарон. — Как с человеком, который своим настроением способен заморозить целый штат.
— Шарон! — взмолилась Дорис, уже понимая, что отступать некуда.
— Ты, белобрысая устрица, вылезай из своей раковины. Признай, наконец, что ты живая нормальная баба и что тебе, позарез, нужен мужик. Ну?
Дорис собиралась было обидеться на «белобрысую устрицу», но передумала. Ей нечего было возразить в ответ на выпады подруги. Пожалуй, нет ничего плохого в том, чтобы съездить на вечеринку. К тому же Шарон так искренне старается ей помочь. Методы у нее, правда, жестковаты, но зато вполне эффективны.
— Спасибо тебе, Рони. — Дорис обняла подругу. — Только не обижайся, если я слиняю с вечеринки пораньше.
— Разумеется, — высвободилась из объятий Шарон. — И, надеюсь, не одна.
4
Закрывая входную дверь, Дорис улыбалась уголками губ. Она чувствовала себя одновременно и уставшей, и полной каких-то новых сил. Усталость она отнесла на счет двух бессонных ночей и утра, проведенного в трудовом экстазе. А что касается новых сил, то вряд ли они были связаны с яростным визитом Шарон.
Дорис задумчиво взяла пульт от музыкального центра, впопыхах забытый ею на журнальном столике. Бразильского карнавала больше не хотелось. Как не хотелось почему-то музыки вообще. Что-то слишком важное происходило в душе Дорис, важное и пока еще очень хрупкое. И она прислушивалась к его тихому дыханию, не забивая эмоциями даже самой любимой музыки.
Времени оставалось ровно столько, чтобы принять душ и привести себя в порядок.
Обычно Дорис относилась к процедуре выбора наряда с досадой и все нарастающим недовольством. Существовало очень мало вещей, в которых она бы себе по-настоящему нравилась. Был еще вариант, когда вещь сама по себе казалась совершенной, но на Дорис она почему-то теряла свою привлекательность. Впрочем, ее изящной фигуре могли бы позавидовать многие киноактрисы, поэтому в те минуты, когда она пребывала в мире сама с собой, ей было достаточно просто найти красивую одежду.
Сегодня она остановила свой выбор на платье из тонкого натурального шелка. Его цвет завораживал чистой темно-изумрудной глубиной, а мягкие складки казались замершими тенями на дне океана. Это была одна из самых дорогих вещей в гардеробе Дорис и была она куплена на деньги, подаренные всеми родными ко дню получения ею диплома бакалавра. Тот день принес Дорис столько искреннего тепла и любви, что платье стало для нее чем-то особенным. Неким амулетом, который должен приносить необычайную красоту и удачу своей владелице. Дорис в задумчивости провела ладонью по изумрудному чуду, бережно извлеченному из самой глубины гардероба. Странно, почему она не надевала его так долго? Неужели ей просто не хотелось чувствовать себя красивой?
Людвиг Эшби не верит женщинам. Его жизнь и без того полна интриг и лицемерия. Николь Конноли не ищет любви. Потому что искать то, чего не существует, глупо. Ее жизнь и без того полна: учеба, работа в известной газете. Если бы она только знала, к чему приведет погоня за очередным репортажем. Чем закончится ее рискованная авантюра. Выбрала бы она ту странную дверь? Дверь в уютную комнату, освещенную огнем камина. Где вместо дерзкого вызова — счастье близости, вместо страха потерять свободу — доверие и понимание. Где любовь.
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…