Выстрел - [114]
— Теперь она тебе пригодится.
Джон Мистров согнулся, закашлялся, по подбородку потекла кровь. Рассеченные губы. Шатающийся зуб.
— Имена! — потребовал Ричер. — Сейчас. Или я разберу тебя по частям.
Мистров колебался. И с его стороны это было ошибкой: Ричер снова его ударил. Тогда адвокат назвал все шесть имен, а также адрес. Он сделал это, лежа на полу, и его речь звучала не вполне внятно, потому что кровоточил рот.
— Они все говорят, — произнес Ричер, взглянув на Янни.
Когда они ехали обратно, Янни сказала в темноте салона «мустанга»:
— Мистров позвонит и предупредит их.
— Нет, он не станет звонить, — возразил Ричер. — Мистров только что их предал. Полагаю, завтра он отправится в длительный отпуск.
— Но вы не можете знать наверняка.
— В любом случае это не имеет особого значения. Они и раньше знали, что я за ними приду. Еще одно предупреждение ничего не изменит.
— У вас очень прямолинейная манера действовать. В учебниках такого не найдешь.
— Я могу вас научить. Здесь важна неожиданность. Если врагов удается застать врасплох, то не требуется бить очень сильно.
Янни продиктовала Франклину имена, которые назвал им Джон Мистров. Четыре совпали с теми, которые Ричер уже слышал: Чарли Смит, Константин Раскин, Владимир Шумилов и Павел Соколов. Пятым был Григор Лински, Ричер решил, что это пожилой мужчина с больной спиной, поскольку шестым оказался Зэк.
— Кажется, вы говорили, что «зэк» — это слово, — усомнился Франклин.
— Так и есть, — подтвердил Ричер. — Это сокращенное слово «заключенный». Для босса оно является прозвищем.
— Но остальные участники банды не имеют прозвищ.
— По существу, Зэк — тоже имя. Возможно, это все, что у него осталось. Наверное, он забыл свое настоящее имя. Думаю, в ГУЛАГе мы бы все забыли свои настоящие имена.
— Вы говорите так, словно сочувствуете ему, — заметила Янни.
— Нет, я его не жалею, — ответил Ричер. — Просто пытаюсь понять.
— Мистров не назвал имени моего отца, — сказала Хелен.
Ричер кивнул.
— Зэк и есть кукловод. Он — на самой верхушке.
— Из чего следует, что мой отец лишь на него работает.
— Не волнуйтесь сейчас из-за этого. Думайте о Розмари.
Франклин воспользовался картой из Интернета и почти сразу выяснил, что названный Мистровым адрес совпадает с адресом фабрики, построенной рядом с карьером в восьми милях к западу от города и производящей щебень и цемент. Затем он без особого труда установил, что ее владельцем являются «Специализированные службы Индианы». И что этой фирме принадлежит и дом, расположенный неподалеку от фабрики. Янни сказала, что знает это место.
— Там есть еще что-нибудь? — спросил Ричер.
Она покачала головой.
— Только поля.
— Ну вот мы и нашли, где прячут Розмари, — сказал Ричер.
Он проверил время. Было десять часов вечера.
— Что теперь? — спросила Янни.
— Будем ждать, — ответил Ричер.
— Что ждать?
— Пока Кэш доберется сюда из Кентукки. А потом подождем еще немного.
— Чего?
Ричер улыбнулся.
— Поздней ночи, — сказал он.
Они ждали. Франклин сварил кофе. Янни принялась рассказывать о своей работе, о людях, с которыми ей довелось познакомиться, о любовницах губернаторов, любовниках жен политиков, о мошенничестве при голосовании. Говорила о коррупции профсоюзов, об акрах марихуаны в пшеничных полях Индианы. Франклин развлекал присутствующих историями из своей полицейской практики. Затем Ричер поведал им о том, как жил, уйдя из армии, как скитался по Америке, ведя кочевую бесшабашную жизнь.
Хелен Родин все это время молчала.
Ровно в одиннадцать часов они услышали шум мощного дизельного двигателя. Ричер подошел к окну и увидел «хаммер» Кэша, въезжающий на парковку. «Слишком шумно, — подумал он. — Мы не сможем его использовать».
Впрочем, кто знает?
— Прибыла морская пехота, — сказал Ричер.
Они услышали, как Кэш поднимается по ступенькам. Затем он постучал в дверь, и Ричер отправился ему навстречу. Кэш вошел спокойный и уверенный. Он был одет во все черное. Черные брюки. Черная куртка. Ричер представил его Янни, Франклину, Хелен Родин. Все пожали ему руку, и Кэш сел. Через двадцать минут он был в курсе происходящего и без колебаний включился в их команду.
— Они прикончили девятнадцатилетнюю девушку? — спросил Кэш.
— Тебе бы она понравилась, — сказал Ричер.
— У нас есть план?
— Мы как раз собирались им заняться, — сказал Ричер.
Янни сходила в «мустанг» за картами. Франклин убрал кофейные чашки, чтобы освободить место. Янни нашла нужную карту и разложила ее на столе.
— Местность напоминает гигантскую шахматную доску, — сказала она. — Каждое поле — это квадрат в сто ярдов в поперечнике. Кроме того, имеется сеть дорог, пролегающих примерно через двадцать полей — с севера на юг и с запада на восток. Но здесь, — она показала изящным пальчиком, покрытым лаком, — встречаются две дороги. И к юго-востоку от перекрестка есть пустое пространство, равное трем полям в ширину и пяти в длину. Тут ничего не выращивают. В северной части прямоугольника находится фабрика, дом стоит в южной части. Я его видела — он примерно в двухстах ярдах от дороги, посреди совершенно открытого участка земли. Ровное поле, никакой растительности. Но и ограды тоже нет.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
Круто изменив свою жизнь в одну из прогулок по ночному Питеру, Саша и Дима сталкиваются с новым испытанием в лице убийцы по прозвищу «Фанат», и теперь паре друзей придётся приложить немало усилий, чтобы отыскать нарушителя их спокойствия, параллельно отбиваясь от нападок семейства Аргадиян.
Может ли от одного случайного решения зависеть чья-то жизнь? Заблудившись в тёмных закоулках Питера, Саша оказывается в самой гуще событий. Неожиданная авария сводит воедино совершенно разных людей, переплетая их судьбы. И теперь Саше придётся разматывать клубок тайн, понимая, что прежняя жизнь больше не имеет значения.
Твоя планета захвачена чужими. Они сделали из людей зомби, а тебя и горстку повстанцев загнали в подземный бункер, как крыс. В небе уже не видно солнца от вражеских кораблей, а они всё прибывают. Совсем скоро твоя родная планета превратится в колонию, и люди будут безжалостно стёрты с её лица. Что сделаешь ты, чтобы остановить этот кошмар? Продолжение фантастической саги «Интроверт».
Преступление, совершенное много лет назад двумя полицейскими, осталось безнаказанным. С тех пор один из них сделал головокружительную карьеру и стал директором ФБР. Он славится своей непримиримостью в борьбе с преступностью. Однако те, кто пострадал когда-то от его действий, ничего не забыли. Они решают наказать высокопоставленного негодяя. Но как подобраться к чиновнику такого ранга? И тогда у этих людей возникает дерзкий и кровавый план…Роман «Тень убийцы» входит в серию супербестселлеров о детективе Лукасе Дэвенпорте.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…