Высокий незнакомец - [17]
Застегнув на груди рубашку, он зашел в дом, одел на всякий случай револьверный ремень, а когда вернулся на веранду, девушка уже въезжала на ранчо. Спрингер и Тернер, совершенно обалдев, молча смотрели на нее.
Харди не удержался от одобрительной улыбки, едва взглянув на девушку. Роскошные рыжие волосы — первое, что бросалось в глаза. Одета она была просто — в мужские штаны и рубашку. А как в седле сидит! Собственно, Бишоп сразу понял, кто это. Что ж, мальчик сделал хороший выбор. Настоящая женщина!
Шэрон, в свою очередь, тоже с удивлением рассматривала гигантскую фигуру Бишопа. Она знала, что он крупный мужчина, но представляла себе этакого длинного худого старика со сварливым лицом. А перед ней стоял великан под два метра, широкоплечий, грузный, седовласый. Подняв руку, он приветливо помахал ей.
— Заходи, дочка! — голос его был под стать фигуре. — Ты, наверное, Шэрон Крокетт? Я слышал о тебе.
Она соскочила с лошади, но зайти на веранду не решалась.
— В чем дело? — Харди огляделся по сторонам. — Ты испугалась старика? Заходи в дом.
— Нет, не испугалась. Просто мы пришли на вашу землю, а теперь…
— Не беспокойся, я все знаю. Садись сюда. Ты первая белая женщина, которая видит этот дом. Рок сейчас спит в соседней комнате, как убитый. Видно крепко вымотался.
— Значит, с ним все в порядке? — облегченно вздохнула Шэрон. — Я так испугалась, когда они погнались за ним.
— Что там у вас случилось?
Она рассказала о смерти Запаты и об угрозах Харпера.
— Вот почему я здесь. Собственно, я приехала просить мира. Мы, конечно, сделали глупость, доверившись Харперу. Рок ведь предупреждал нас. Не знаю, как Лэмпорт и Пайк, но остальные не хотят воевать.
Харди кивнул.
— Рок говорил мне об этом. Так, значит, он убил Запату? Это хорошо. Ребята будут довольны. Эй, Дэйв! — позвал он бородатого ковбоя, исполняющего обязанности повара. — Принеси-ка нам кофе и печенья. У нас тут в гостях дама, — он взглянул на нее и добродушно ухмыльнулся. — Так, значит, ты — моя будущая невестка?
Шэрон вскочила, покраснев от смущения.
— Я никогда не говорила…
— Ну-ну, успокойся. Старики любят поболтать. Рок ничего мне не говорил об этом, но я видел его глаза, когда он говорит о тебе. Мне всегда хотелось, чтобы он нашел такую славную девчонку, как ты. А он тебе нравится? Ты выйдешь за него?
— Я… не знаю, — растерялась Шэрон. — Он никогда не говорил мне об этом.
— Только не рассказывай мне, старому греховоднику, эти сказки. Уж я-то знаю, что, если женщина решит, что выйдет замуж за кого-то, то ему не отвертеться, разве что сбежит. Так что или лапки вверх и женись, или убирайся подальше и прячься получше. Другого пути у мужчины нет. «Он меня не спрашивал», — поддразнил он ее. — Меня не обманешь! Да проще бороться с медведем, чем ускользнуть от женщины, которая решила выйти за тебя замуж.
Щеки Шэрон пылали, но она сделала вид, что не обращает внимания на его слова.
— Значит, вы позволите нам остаться? Вы не тронете нас, если мы не будем поддерживать Харпера?
— Конечно, нет. Все-таки будет лучше, если рядом со мной, на моей земле будут жить несколько семей, — ответил он и, нахмурившись, добавил: — Но только ваши семьи. Больше никого не пущу.
— А земля? Мы можем взять себе землю, которую распахали? — настаивала она.
— Безусловно. К сожалению, не могу выдать письменное разрешение, потому как не умею ни читать, ни писать. Вот из револьвера поставить свою подпись на стене дома — это пожалуйста. А эти карандаши и перья такие мелкие, что не могу удержать в руке. Читать книги тоже не могу, а вот следы — сколько угодно. Раз выследил индейца, который угнал у меня лошадей, за шестьсот миль отсюда…
Встревоженный крик Спрингера прервал его.
— Босс! Босс! Тревога!
Тут же, словно удар бича, хлестнул выстрел, и Спрингер умолк. Харди вскочил с кресла и выглянул в открытое окно. В ворота ранчо ворвался отряд всадников. Тэрнер, выскочивший из сарая попал под копыта лошадей и его страшный крик донесся до веранды.
Шэрон так и не заметила, когда Харди успел выхватить револьверы. Словно они сами оказались у него в руках и через секунду загрохотали, окутывая его сизыми облаками дыма.
Из соседней комнаты выскочил Бэннон с ошалевшими глазами. Револьверный пояс висел у него на плече. Где-то внутри дома зазвенело выбитое стекло. Рок развернулся и с бедра, не целясь, несколько раз выстрелил. Раздался грохот упавшего тела. Рок метнулся в другую комнату, схватил два «винчестера», выскочил обратно и перебросил один из них Харди. Тот поймал винтовку и стал на колено у окна.
— Вот дьяволы, — прорычал он. — Я их и не заметил. Заговорился тут с девушкой.
Рок оглянулся на Шзрон, и она с ужасом увидела, как удивление в его глазах сменилось угрюмой подозрительностью.
За окном раздались крики и улюлюканье, и град пуль обрушился на дом. Лампа, стоявшая на столе, разлетелась вдребезги. Из кухни послышался звон бьющейся посуды, проклятия и грохот крупнокалиберной винтовки,
— Это Дэйв, — успокоил Рока Бишоп.
— Сколько их там?
— Человек десять-двенадцать, но двух-трех мы наверняка убили.
— Что, поселенцы тоже пришли?! — Рок резко обернулся к Шэрон. — Они все-таки воюют против нас?
Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...
Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.